Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Waring commercial CB15V Bedienungsanleitung

4-liter standmixer mit verstellbarer geschwindigkeit
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
4 Litre VariabLe Speed bLender
Licuadora de 4 LitroS
con VeLocidad VariabLe
Mixeur à ViteSSe VariabLe de 4 LitreS
4-Liter StandMixer Mit
VerSteLLbarer GeSchwindiGkeit
Mixer Met VariabeLe SneLheid
en capaciteit Van 4 Liter
Mixer da 4 Litri a VeLocità VariabiLe
120 volt – 230 volt
CB15V
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction book carefully before using.
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto,
siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.
Afin que votre appareil vous procure en toute sécurité beaucoup de satisfaction,
lisez toujours soigneusement les directives avant de l'utiliser.
Lesen Sie sich bitte vor dem Gebrauch stets zu Ihrer eigenen Sicherheit
und anhaltenden Freude an diesem Produkt die Bedienungsanleitung durch.
Lees voor uw eigen veiligheid en later genot van dit product altijd
de instructies zorgvuldig door vóór gebruik.
Per garantire un utilizzo in sicurezza e per lungo tempo del prodotto,
leggere sempre con attenzione il libretto di istruzioni prima dell'uso.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Waring commercial CB15V

  • Seite 1 Van 4 Liter Mixer da 4 Litri a VeLocità VariabiLe 120 volt – 230 volt CB15V For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.
  • Seite 26: Wichtige Sicherheitshinweise

    wICHTIGE SICHERHEITSHINwEISE Bei der Benutzung von Elektrogeräten müssen u.a. dies folgenden grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen befolgt werden: ALLE HINwEISE DURCHLESEN 2. Zum Schutz gegen Stromschlag darf der Mixer nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeiten eingetaucht werden. 3. Das Netzkabel sollte aus der Steckdose gezogen werden, wenn der Standmixer nicht benutzt wird, Teile montiert oder demontiert oder Reinigungsarbeiten durchgeführt werden sollen. 4. Keine sich bewegenden Teilen berühren. 5. Das Elektrogerät darf nicht benutzt werden, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind, oder wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, anderweitig beschädigt ist oder fallengelassen wurde. Das Gerät muss zur Überprüfung, Reparatur oder für elektrische bzw. Mechanische Einstellungen an das am nächsten...
  • Seite 27: Technische Angaben

    10. Die Messer sind scharf. Gehen Sie vorsichtig mit ihnen 11. Bedienen Sie den Mixer stets mit geschlossenem Deckel. 12. Entfernen Sie beim Mixen heißer Flüssigkeiten vollständig den Stöpsel aus dem Deckel, bevor Sie den Mixer starten. Siehe Heißmixanweisungen. 13. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit beschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, sie das Gerät zu benutzen ist. 14. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG AUF! TECHNISCHE ANGABEN • Füllvolumen: 4-Liter-Arbeitskapazität • Schalterstellungen: AN/AUS START/STOP PULS • Umdrehungen je Minute: 1.500–18.500 (ohne Füllgut - etwa)
  • Seite 28 • Netzkabel: 2,44 m - 3-adriges geerdetes Kabel mit Zugentlastung im Sockel • Gesamthöhe: 66 cm • Gewicht: Nettogewicht 17,2 kg - Versandgewicht 18,6 kg • cETLus, NSF-registriert (NUR 120 Volt) • Kurzzeitantrieb: 3 min AN/1 min AUS 120V ERDUNGSHINwEISE Dieses Gerät ist zu Ihrem Schutz mit einem 3-adrigen Kabelsatz ausgestattet. 120 V Geräte werden mit einem geformten Dreistift- Erdungsstecker (NEMA 5-15P) geliefert und sollten in Verbindung mit einer ordnungsgemäß angeschlossenen, geerdeten Steckdose, wie in Abbildung 1 gezeigt, verwendet werden. Wenn eine geerdete Steckdose nicht zur Verfügung steht, kann ein Adapter, wie in Abbildung 2 gezeigt, verwendet werden, um eine Zweiloch-Steckdose mit einem Dreistift- Stecker, zu kombinieren (nicht zulässig in Kanada und Europa). Wie Abbildung 3 zeigt, muss der Adapter geerdet werden, indem sein Erdungssatz unter der Schraube der Steckdosenabdeckung befestigt wird.
  • Seite 29 230V ERDUNGSHINwEISE ZUR SACHGERECHTEN VERWENDUNG DIESES GERÄTES BEFOLGEN SIE BITTE DIE NACHFOLGENDEN WICHTIGEN ERDUNGSHINWEISE. DIE WESENTLICHEN LÄNDER, IN DENEN DIE VERSCHIEDENEN ARTEN VON NETZTEILEN VERWENDET WERDEN, SIND HIER NUR ZU VERWEISZWECKEN ANGEFÜHRT. RICHTEN SIE SICH NACH DER BESCHREIBUNG DES EIGENTLICHEN GERÄTS, UM HERAUSZUFINDEN, WELCHE ART VON NETZTEIL SIE BENÖTIGEN.
  • Seite 30: Bedienung

    BEDIENUNG 1. Stellen Sie vor dem Starten sicher, dass das Netzkabel des Mixers ausgesteckt ist. 2. Setzen Sie den Behälterkomplex so auf den Motorsockel, dass er festsitzt und nicht nach einer Seite kippt. Stecken Sie das Stromkabel in die Steckdose. 3. Füllen Sie den Behälter mit Mixzutaten. Füllen Sie dabei stets die flüssigen Zutaten zuerst ein, falls Ihr Rezept dies zulässt. Füllen Sie den Behälter nicht über die Höchstmarkierung hinaus. Verschließen Sie den Behälter mit dem Deckel und befestigen Sie denselben mit den Deckelklemmen. 4. Drücken Sie zum Anschalten des Mixers auf den AN/ AUS-Schalter . Das grüne LED-Licht leuchtet auf.
  • Seite 31 8. Entfernen Sie nun den Behälter vom Antriebssockel und entleeren Sie ihn. 9. Waschen und trocknen Sie den Behälter nach jeder Verwendung. Lesen Sie dazu die separaten Reinigungs- & Desinfektionshinweise für alle waring-Mixer. 10. Nicht mit dem wasserstrahl reinigen! 11. Wir empfehlen die Verwendung von Gehörschutz bei längeren Arbeitsphasen. UM DIE LANGLEBIGKEIT IHRES GERÄTES NACH MÖGLICHKEIT ZU STEIGERN, BEACHTEN SIE BITTE DIE FOLGENDEN VORSICHTSMAßNAHMEN: 1. Unterlassen Sie es, das Behälterlager, den Sechskantschaft oder die Schaftdichtung zu schmieren.
  • Seite 32: Wartung

    • Beugen Sie sich während des Startens oder Laufens niemals direkt über den Mixer. • Fortwährende Überprüfung des Zustands der Behälterdeckeldichtung und -klemmen ist absolut geboten. Ersetzen Sie diese Teile, falls Sie irgendwelche Zeichen von Abnutzung, Lockerung oder Beschädigungen aufweisen. wARTUNG Motor - Nicht mit dem Wasserstrahl reinigen. Der Kugellagermotor des Waring Commercial Mixers erfordert kein Schmieren oder Ölen. Abgedichtete Schmierung verleiht dem Gerät einen ruhigen Lauf. Behälter - Der Edelstahlbehälter kann ohne Beeinträchtigung des Lagers sterilisiert werden. Der Gummifuß des Behälters sollte mit Hilfe von Lösungsmitteln gewaschen und abgespült werden, die in den allgemeinen Reinigungs- und Desinfektionshinweisen empfohlen werden. Je nach den Betriebsbedingungen beträgt die Nutzungsdauer der Hauptbestandteile der Messermontage, des Sechskantschafts und der Schaftdichtung 500 Stunden effektive Laufzeit. Wenn einer dieser Hauptbestandteile derart abgenutzt ist, dass er ersetzt werden muss, ist es wahrscheinlich, dass die anderen Teile auch ersetzt werden müssen. Es wird daher empfohlen, die Behälter-Messermontage als eine Einheit zu...
  • Seite 33: Ein Jahr Beschränkte Garantie

    Vereinigten Staaten und Kanada, von einer autorisierten Kundendienststelle) ersetzt werden. Zur Beachtung: Alle Teile sollten beständig auf eventuelle Mängel überprüft werden, die ihren Ersatz erforderlich machen. Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihrer nächsten Kundendienststelle. EIN JAHR BESCHRÄNKTE GARANTIE Waring gewährleistet, dass jeder neue gewerbliche Waring Mixer für ein Jahr ab Kaufdatum frei von Material- ® und Verarbeitungsfehlern ist, wenn er für Lebensmittel, nicht-scheuernde Flüssigkeiten (außer Spülmitteln) und nicht-scheuernde zähflüssige Substanzen verwendet wird, vorausgesetzt, er ist nicht über die angegebene Nennleistung hinaus belastet worden. Zusätzlich kommt der in diesem Gerät enthaltene Motor mit einer unbeschränkten Garantie für drei Jahre. Unter dieser Garantie repariert oder ersetzt die gewerbliche Abteilung von Waring jedes Teil, das sich bei unserer Inspektion als fehlerhaft in Material oder Verarbeitung erweist, vorausgesetzt, das Produkt ist frei Haus an die Waring-Kundendienststelle mit der Adresse: 314 Ella T.
  • Seite 34 der Vereinigten Staaten und Kanada verkauft werden, ist der jeweilige Importeur oder das Vertriebsunternehmen zuständig. Diese Garantie kann den örtlichen Vorschriften entsprechend unterschiedlich sein. warnung: Diese Garantie ist nichtig, falls das Gerät an Gleichstrom angeschlossen wird. KUNDENDIENST Sollte Kundendienst für dieses Produkt in den USA oder Kanada erforderlich werden, wenden Sie sich telefonisch oder schriftlich an: Waring Service Center • P.O. Box 3201 • 314 Ella T. Grasso Ave. • Torrington, CT 06790 Tel. 1-800-492-7464 • FAX (860) 496-9017 oder an Ihre nächste autorisierte Kundendienststelle. Ersatzteile für Reparaturen außerhalb der Waring-Garantie sind von den obigen Stellen erhältlich. Zur Beachtung: Wenn Ihre Verwendung die Bearbeitung von biologisch aktiven Materialien einschließt, müssen Teile, die zur Wartung/Reparatur zurückgeschickt werden, vor dem Versand sterilisiert werden. Diese Teile müssen eindeutig als sterilisiert gekennzeichnet sein, und zwar sowohl durch ein an dem jeweiligen Teil angebrachtes Etikett als auch durch Angaben im beiliegenden Anschreiben.
  • Seite 53 NOTES...
  • Seite 54 NOTES...
  • Seite 55 NOTES...
  • Seite 56 Division of Conair Corporation Una división de Conair Corporation Une division de Conair Corporation Ein Mitglied der Unternehmensgruppe Conair Corporation Divisione di Conair Corporation 314 Ella T. Grasso Ave Torrington, CT 06790 www.waringproducts.com CB15V IB 030198 RV00 1001 09WI17213 IB-9733...

Inhaltsverzeichnis