Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Faustschleifer
(
Ponceuse à main
s
Handpalmschuurmachine
N
D-FS 180
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
(
ORIGINELE HANDLEIDING
N
7
D_FS_180_EX_BE_SPK7.indb 1
D_FS_180_EX_BE_SPK7.indb 1
Jahre
KUNDENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KLANTENSERVICE
3
Ans
+49 (0) 9951 959 2000
078 151 085
Jaar
service@einhell.be
GARANTIE
ART.-NR.: 44.605.86
INSTRUCTIONS D'ORIGINE
s
EH-Nr.: 44.605.86 • I.-Nr.: 11018
078 151 084
AA 25/19 F
27076033
AA 25/19 F
11.03.2019 13:04:04
11.03.2019 13:04:04

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Duro Pro D-FS 180

  • Seite 1 Faustschleifer Ponceuse à main Handpalmschuurmachine D-FS 180 Jahre KUNDENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KLANTENSERVICE +49 (0) 9951 959 2000 078 151 084 078 151 085 Jaar service@einhell.be GARANTIE ART.-NR.: 44.605.86 AA 25/19 F ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS D’ORIGINE ORIGINELE HANDLEIDING 27076033 AA 25/19 F EH-Nr.: 44.605.86 •...
  • Seite 2 D_FS_180_EX_BE_SPK7.indb 2 D_FS_180_EX_BE_SPK7.indb 2 11.03.2019 13:04:06 11.03.2019 13:04:06...
  • Seite 3 D_FS_180_EX_BE_SPK7.indb 3 D_FS_180_EX_BE_SPK7.indb 3 11.03.2019 13:04:08 11.03.2019 13:04:08...
  • Seite 4 D_FS_180_EX_BE_SPK7.indb 4 D_FS_180_EX_BE_SPK7.indb 4 11.03.2019 13:04:10 11.03.2019 13:04:10...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise ..............7 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang .........12 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ........12 4. Technische Daten ..............13 5. Vor Inbetriebnahme ..............14 6. Bedienung ................15 7. Austausch der Netzanschlussleitung ........16 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung ......16 9. Entsorgung und Wiederverwertung ........17 10.
  • Seite 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- wirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Ma- terialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr: Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicher- Beim Benutzen von Geräten müssen eini- heitshinweise und Anweisungen können ge Sicherheitsvorkehrungen eingehalten elektrischen Schlag, Brand und/oder schwe- werden, um Verletzungen und Schäden re Verletzungen verursachen. zu verhindern. Lesen Sie diese Originalbe- Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise triebsanleitung/Sicherheitshinweise des- und Anweisungen für die Zukunft auf.
  • Seite 8 2. Elektrische Sicherheit e) Wenn Sie mit einem Elektrowerk- a) Der Anschlussstecker des Elektro- zeug im Freien arbeiten, verwenden werkzeuges muss in die Steckdose Sie nur Verlängerungsleitungen, die passen. Der Stecker darf in keiner auch für den Außenbereich geeignet Weise verändert werden. Verwenden sind.
  • Seite 9 Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung Gehörschutz, je nach Art und Einsatz und Handschuhe fern von sich des Elektrowerkzeuges, verringert das bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Risiko von Verletzungen. Schmuck oder lange Haare können von c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtig- sich bewegenden Teilen erfasst werden.
  • Seite 10 werkzeug, das sich nicht mehr ein- oder Elektrowerkzeuges reparieren. Viele ausschalten lässt, ist gefährlich und Unfälle haben ihre Ursache in schlecht muss repariert werden. gewarteten Elektrowerkzeugen. c) Ziehen Sie den Stecker aus der f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf Steckdose und/oder entfernen Sie und sauber.
  • Seite 11 Spezielle Sicherheitshinweise Beim Bearbeiten von vorbearbeitetem • Das Gerät darf nur für Trockenschliff Holz oder Metall können schädliche, • verwendet werden. bzw. giftige Stäube entstehen. Kabel immer nach hinten vom Gerät Die Berührung oder das Einatmen • wegführen. dieser Stäube kann eine Gefährdung Asbesthaltige Materialien dürfen nicht für die Bedienperson oder in der Nähe •...
  • Seite 12: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    2. Gerätebeschreibung und Überprüfen Sie das Gerät nach dem • Lieferumfang Auspacken auf Vollständigkeit und eventuelle Transportschäden – um 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Gefährdungen zu vermeiden. Benutzen 1. Ein-/Ausschalter Sie es im Zweifelsfalle nicht, sondern 2. Schwingplatte wenden Sie sich in diesem Falle an un- 3.
  • Seite 13: Technische Daten

    Die Maschine darf nur nach ihrer Bestim- Gefahr! mung verwendet werden. Jede weitere da- Geräusch und Vibration rüber hinausgehende Verwendung ist nicht Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden bestimmungsgemäß. Für daraus hervorge- entsprechend EN 62841 ermittelt. rufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Schalldruckpegel L ......76 dB(A)
  • Seite 14: Vor Inbetriebnahme

    Die angegebenen Schwingungsgesamtwer- Vorsicht! te und die angegebenen Geräuschemissi- Restrisiken onswerte können auch zu einer vorläufi gen Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug Einschätzung der Belastung verwendet vorschriftsmäßig bedienen, bleiben werden. immer Restrisiken bestehen. Folgende Warnung: Gefahren können im Zusammenhang -Die Schwingungs- und Geräuschemissi- mit der Bauweise und Ausführung dieses onen können während der tatsächlichen Elektrowerkzeuges auftreten:...
  • Seite 15: Schleifpapierbefestigung Mittels

    Die Staubabsaugung erfolgt direkt 5.4 Schwingplatte austauschen • durch das Schleifpapier und die (Bild 7-10) Schwingplatte (2) in die Staubfangbox. Zum Lösen der Schwingplatte (2) bitte • Zum Entleeren der Staubfangbox diese, den Entriegelungsbügel (3) komplett • wie in Bild 3 dargestellt, öffnen und nach vorne drehen, wie in Bild 7 ge- vorsichtig ausklopfen.
  • Seite 16: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Zum Grobschliff wird eine grobe, für 8. Reinigung, Wartung und • Feinschliff eine feinere Körnung emp- Ersatzteilbestellung fohlen. Durch Schleifversuche kann die günstigste Körnung ermittelt werden. Gefahr! Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Vorsicht! Netzstecker. Die beim Arbeiten mit dem Werkzeug ent- stehenden Stäube können gesundheitsge- 8.1 Reinigung fährdend sein:...
  • Seite 17: Ersatzteilbestellung

    8.2 Kohlebürsten 9. Entsorgung und Wiederverwertung Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung überprüfen. um Transportschäden zu verhindern. Diese Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder von einer Elektrofachkraft ausgewechselt verwendbar oder kann dem Rohstoff kreis- werden.
  • Seite 18 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet.
  • Seite 19: Garantie

    11. Garantie Wir gewähren Ihnen Garantie gemäß nach ste hen den Bedingungen. Die Garantiezeit beträgt drei Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Funktions fehler am Gerät, die nachweisbar auf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zu rückzuführen sind.
  • Seite 20 Sommaire 1. Consignes de sécurité ..............22 2. Description de l’appareil et volume de livraison ......26 3. Utilisation conforme à l’aff ectation ..........27 4. Données techniques ..............28 5. Avant la mise en service ...............29 6. Commande ..................30 7. Câble d’alimentation ..............31 8.
  • Seite 21 MISE EN GARDE – Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire le manuel. Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’ e xposition au bruit peut entraîner une perte de l’ o uïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres maté- riaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    Danger ! graves blessures. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut res- Conservez toutes les consignes de sécuri- pecter certaines mesures de sécurité afi n té et toutes les instructions pour l’avenir. d’ é viter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’ e mploi/ Le terme «outil»...
  • Seite 23 façon que ce soit. Ne pas utiliser f. Si l’usage d’un outil dans un empla- d’adaptateurs avec des outils à bran- cement humide est inévitable, uti- chement de terre. Des fi ches non mo- liser une alimentation protégée par difi ées et des socles adaptés réduiront un dispositif à...
  • Seite 24 batteries, de le ramasser ou de le h. Ne vous laissez pas bercer par un faux porter. Porter les outils en ayant le sentiment de sécurité et ne vous af- doigt sur l’interrupteur ou brancher des franchissez pas des règles de sécurité outils dont l’interrupteur est en position pour les outils électriques, même marche est source d’accidents.
  • Seite 25: Maintenance Et Entretien

    d. Conserver les outils à l’arrêt hors de h. Maintenez les poignées et surfaces la portée des enfants et ne pas per- de poignées sèches, propres et mettre à des personnes ne connais- exemptes d’huile et de la graisse. sant pas l’outil ou les présentes ins- Des poignées et surfaces de poignées tructions de le faire fonctionner.
  • Seite 26: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    Afin de protéger votre santé, utilisez Attention ! Portez des lunettes de • • lors de travaux de ponçage un masque protection et un masque anti pous- anti-poussière ainsi que des lunettes de sière. protection ! Le poste de travail doit être propre et Cet appareil ne convient pas aux personnes •...
  • Seite 27: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    Retirez le matériel d’ e mballage tout 15x feuilles abrasives • • comme les sécurités d’ e mballage et de 5x papier abrasif doigt • transport (s’il y en a). 1x adaptateur pour aspirateur • Vérifiez si la livraison est bien complète. 1x plateau oscillant doigt •...
  • Seite 28: Données Techniques

    4. Données techniques Les valeurs totales des vibrations (sommes vectorielles dans trois directions) ont été Tension du réseau : ....230V~ 50 Hz déterminées conformément à EN 62841. Puissance absorbée : ......180 W Valeur d’ é mission de vibration a = 9,0 m/s Vitesse de rotation à...
  • Seite 29: Avant La Mise En Service

    Limitez le niveau sonore et les vibrations 5. Avant la mise en service à un minimum ! N’utilisez que des appareils en bon état. Assurez-vous, avant de brancher la machine, • Effectuez une maintenance et un net- que les données se trouvant sur la plaque si- •...
  • Seite 30: Commande

    5.2 Montage de l’adaptateur pour aspi- Veillez à la fin à la bonne fixation de • rateur (fi g. 4/pos. 6) l’ é trier de déverrouillage (3). Enfi chez l’adaptateur pour aspirateur (6), comme indiqué dans la fi gure 4, sur le rac- 6.
  • Seite 31: Câble D'alimentation

    Toutes les personnes qui travaillent avec Nous recommandons de nettoyer • • l’appareil ou qui pénètrent dans la zone l’appareil directement après chaque de travail doivent porter un masque utilisation. anti-poussière Nettoyez l’appareil régulièrement à • Il est interdit de manger, boire ou fumer l’aide d’un chiffon humide et d’un peu •...
  • Seite 32: Commande De Pièces De Rechange

    8.4 Commande de pièces de rechange : 10. Stockage Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Entreposez l’appareil et ses accessoires dans Type de l’appareil un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout •...
  • Seite 33 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à...
  • Seite 34: Garantie

    11. Garantie Nous fournissons une garantie de 3 ans pour l’appareil décrit dans le mode d’ e mploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 3 ans commence avec la transmission du risque ou la prise en charge de l’appareil par le client. La condition de base pour le faire valoir de la garantie est un entretien en bonne et due forme, conformément au mode d’...
  • Seite 35 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsinstructies ............37 2. Beschrijving van het apparaat en omvang van de levering ...42 3. Doelmatig gebruik ..............43 4. Technische gegevens .............43 5. Vóór inbedrijfstelling ............45 6. Bediening ................46 7. Vervanging van de netaansluitleiding ........46 8. Reiniging, onderhoud en bestelling van onderdelen .....47 9.
  • Seite 36 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet wor- den bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Seite 37: Veiligheidsinstructies

    Gevaar! Nalatigheden bij de inachtneming van Bij het gebruik van apparaten moeten de veiligheidsinstructies en aanwijzingen enkele veiligheidsmaatregelen worden kunnen een elektrische schok, brand en/of nageleefd om verwondingen en schade te zware verwondingen veroorzaken. voorkomen. Lees daarom deze originele Bewaar alle veiligheidsinstructies en handleiding/veiligheidsinstructies zorgvul- aanwijzingen voor de toekomst.
  • Seite 38 2. Elektrische veiligheid een elektrische schok. a) De aansluitstekker van het elektrisch e) Wanneer u met een elektrisch ge- gereedschap moet in het stopcontact reedschap in de openlucht werkt, passen. De stekker mag op geen dan mag u alleen verlengkabels enkele manier worden veranderd.
  • Seite 39 persoonlijke beschermende uitrusting, f) Draag geschikte kleding. Draag geen zoals stofmasker, slipvaste veilig- losse kleding of sieraden. Houd haar, heidsschoenen, een veiligheidshelm kleding en handschoenen uit de of gehoorbescherming, al naargelang buurt van zich bewegende compo- het type en de inzet van het elektrisch nenten.
  • Seite 40 b) Gebruik geen elektrisch gereedschap elektrische gereedschappen. waarvan de schakelaar defect is. Een f) Houd uw snijgereedschappen scherp elektrisch gereedschap dat niet meer en schoon. Zorgvuldig onderhouden kan worden in- of uitgeschakeld is ge- snijgereedschappen met scherpe vaarlijk en moet worden gerepareerd. snijkanten komen minder vaak vastge- c) Trek de stekker uit het stopcontact klemd te zitten en zijn gemakkelijker te...
  • Seite 41 Bijzondere veiligheidsinstructies • Bij het bewerken van voorbewerkt hout • Het apparaat mag alleen voor droog of metaal kunnen schadelijke of giftige schuren worden gebruikt. stofdeeltjes vrijkomen. Het aanraken of • Kabel altijd naar achter wegleiden van het inademen van deze stofdeeltjes kan het apparaat.
  • Seite 42: Beschrijving Van Het Apparaat En Omvang Van De Levering

    2. Beschrijving van het apparaat en • Controleer het apparaat na het uitpak- omvang van de levering ken op volledigheid en eventuele trans- portschade – om gevaren te vermijden. 2.1 Beschrijving van het apparaat (af- Gebruik het in geval van twijfel niet, beelding 1) maar neem dan contact op met onze 1.
  • Seite 43: Doelmatig Gebruik

    3. Doelmatig gebruik 4. Technische gegevens De machine is bedoeld om hout te schuren Netspanning: ......230 V~ 50 Hz met behulp van het daarvoor geschikte Krachtontneming: ......180 W schuurpapier. De machine is niet geschikt Onbelast toerental: ....13000 min voor natschuren. Aantal trillingen: .......26000 min Schuurvlak: ....140 x 140 x 100 mm De machine mag alleen worden gebruikt...
  • Seite 44 Totale trilwaarden (vectorsom van drie rich- • Pas uw manier van werken aan aan het tingen) bepaald volgens EN 62841. apparaat. • Overbelast het apparaat niet. Trillingsemissiewaarde a = 9,0 m/s • Laat het apparaat indien nodig contro- Onzekerheid K = 1,5 m/s leren.
  • Seite 45: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling 5.2 Montage van de stofzuigadapter (af- beelding 4, pos. 6) Controleer of de gegevens vermeld op het Steek de stofzuigadapter (6), zoals voorge- typeplaatje overeenkomen met de gegevens steld in afbeelding 4, op de stofzuigaanslui- van het stroomnet, alvorens het apparaat ting (a).
  • Seite 46: Bediening

    6. Bediening Voorzichtig! Het bij het werken met het gereedschap 6.1 In-/Uitschakelen (afbeelding 1, gevormde stof kan schadelijk zijn voor de pos. 1) gezondheid: Om het apparaat in te schakelen moet de • Draag daarom bij schuurwerkzaam- Aan/Uit-schakelaar (1) van 0 op 1 worden heden altijd een veiligheidsbril en een gezet.
  • Seite 47: Reiniging, Onderhoud En Bestelling Van Onderdelen

    8. Reiniging, onderhoud en bestelling 8.2 Koolborstels van onderdelen Bij overmatige vonkvorming moet u de koolborstels door een elektricien laten con- Gevaar! troleren. Trek vóór alle reinigingswerkzaamheden de Opgelet! De koolborstels mogen alleen door netstekker uit het stopcontact. elektricien worden vervangen. 8.1 Reiniging 8.3 Onderhoud •...
  • Seite 48: Verwerking En Recycling

    9. Verwerking en recycling Het apparaat zit in een verpakking om trans- portschade te verhinderen. Deze verpakking is een grondstof en dus herbruikbaar of kan worden teruggevoerd in de grondstof- kringloop. Het apparaat en zijn toebehoren bestaan uit diverse materialen, zoals bijv. metaal en kunststof.
  • Seite 49 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestel- len en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonder- lijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 50: Garantie

    11. Garantie Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 3 jaar garantie voor het geval dat ons product gebreken mocht vertonen. De periode van 3 jaar gaat in met de gevaarovergang of de overname van het toestel door de klant. De garantie kan enkel worden geclaimd op voor- waarde dat het toestel naar behoren is onderhouden en gebruikt conform de handleiding.
  • Seite 51: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Faustschleifer D-FS 180 (DURO PRO) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Seite 52 KUNDENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KLANTENSERVICE +49 (0) 9951 959 2000 078 151 084 078 151 085 service@einhell.be ART.-NR.: 44.605.86 AA 25/19 F EH 03/2019 (02) D_FS_180_EX_BE_SPK7.indb 52 D_FS_180_EX_BE_SPK7.indb 52 11.03.2019 13:04:13 11.03.2019 13:04:13...

Inhaltsverzeichnis