Herunterladen Diese Seite drucken

Cascade SealLine BLOCKER Bedienungsanleitung Seite 2

Cinch-säcke

Werbung

CARE & USE
To substantially increase the life of cinch sacks, follow these
guidelines: After each use, cinch sacks should be cleaned
and aired out; Dirty sacks can be hand washed with a soapy
sponge and rinsed; Store sacks completely dry, inside and out;
When packing sacks, try to pad items with hard, sharp corners
to minimize wear on the fabric; Keep all insect repellents and
solvents from making direct contact with cinch sacks—if
contact occurs, wash the sack thoroughly.
NOTICE
While the materials and seams of cinch
sacks offer waterproof protection, the
cinch closure is not waterproof. Cinch
sacks offer splashproof protection only.
This sack is not suitable for protecting from submersion such
items as optical, electrical, or photographic equipment, which
can be permanently damaged by immersion or impact. For
such equipment, we recommend a hard case with O-ring
seals, which protect against impact damage and long-term
submersion. SealLine
cinch sacks are intended to protect
®
your equipment and belongings from splashes, spray, and
condensation. They are not intended for submerged use.
LIMITED LIFETIME WARRANTY
For limited lifetime warranty information, please go to
seallinegear.com/warranty
FOR REPAIR OR WARRANTY SERVICE
Please contact our product service center at 1-800-531-9531
in the U.S. and Canada or 1-206-505-9500 outside the U.S. or
Canada or email us at consumer@cascadedesigns.com
For additional information go to seallinegear.com/warranty
©2018 Cascade Designs, Inc.
1-800-531-9531
4000 First Avenue South
1-206-505-9500
Seattle, WA 98134 U.S.A.
seallinegear.com
PN  83-228
ENTRETIEN ET UTILISATION
Pour allonger de manière significative la durée de vie d'un
sac fourre-tout à cordon, suivez ces conseils : après chaque
utilisation, nettoyez le sac fourre-tout à cordon et laissez-le
sécher à l'air libre. Vous pouvez laver un sac sale avec une
éponge et de l'eau savonneuse, puis le rincer. Quand vous
rangez votre sac, vérifiez qu'il est complètement sec, à
l'intérieur comme à l'extérieur. Essayez d'envelopper les angles
durs et pointus des objets glissés dans le sac pour minimiser
l'usure du tissu. Évitez tout contact avec les insecticides et les
solvants. Si un contact se produit, nettoyez convenablement
le sac.
AVERTISSEMENT
Les tissus et les coutures du sac fourre-
tout à cordon offre une protection contre
l'eau, mais la fermeture à cordon n'est que résistante à l'eau, et
n'est pas complètement étanche. Les sacs fourre-tout à cordon
protègent seulement contre les éclaboussures. Ce sac fourre-
tout ne convient pas pour protéger les équipements optiques,
électroniques ou photographiques contre l'immersion et ils
sont susceptibles de subir des dommages permanents suite à
une immersion ou à un choc. Pour de tels équipements, nous
vous recommandons d'utiliser une mallette rigide avec joints
toriques qui les protègera contre les dommages causés par
des impacts et contre l'immersion de longue durée. Les sacs
fourre-tout à cordon SealLine
®
sont conçus pour protéger votre
équipement et vos affaires contre la pluie, les éclaboussures, et
les embruns. Ils ne sont pas conçus pour être immergés.
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Pour plus de détails sur la garantie à vie limitée, rendez-vous
sur seallinegear.com/warranty.
POUR TOUT SERVICE DE RÉPARATION
OU DEMANDE DE GARANTIE
Veuillez contacter notre service d'assistance à la clientèle (en
anglais) en composant le 1-800-531-9531 aux États-Unis et au
Canada ou le 1-206-505-9500 en dehors des États-Unis et du
Canada. Vous pouvez également nous envoyer un courriel à
consumer@cascadedesigns.com.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur seallinegear.com/
warranty.
PFLEGE UND VERWENDUNG
Beachten Sie die folgenden Hinweise, um die Lebensdauer
von Cinch-Säcken erheblich zu verlängern: Reinigen und
lüften Sie Cinch-Säcke nach jeder Verwendung. Reinigen Sie
verschmutzte Säcke mit einem seifigen Schwamm von Hand
und spülen Sie sie anschließend ab. Achten Sie vor dem Lagern
darauf, dass die Säcke innen und außen vollständig trocken
sind. Versuchen Sie beim Packen von Säcken, Gegenstände mit
harten, scharfen Kanten abzupolstern, um Materialabnutzungen
auf ein Minimum zu beschränken. Vermeiden Sie es, dass
Cinch-Säcke in direkten Kontakt mit Insektenschutz- oder
Lösungsmitteln kommen. Falls dies versehentlich geschieht,
sollte der Sack gründlich gereinigt werden.
WEITERE HINWEISE
Während das Material und die Nähte von
Cinch-Säcken wasserdicht sind, ist der
Cinch-Verschluss wasserabweisend. Er ist
lediglich spritzwasserfest. Dieser Sack ist
nicht dazu geeignet, Artikel wie Optik- und Elektronikgeräte oder
Fotoausrüstung vor dem Untertauchen zu schützen, die dadurch
oder durch Aufprall dauerhaft beschädigt werden können. Für
solche Gegenstände empfehlen wir einen Hartschalenbehälter
mit Dichtungsringen zum Schutz vor Beschädigung durch Stöße
und Eindringen von Wasser bei längerem Eintauchen in Wasser.
SealLine
Cinch-Säcke haben den Zweck, Ihre Ausrüstung
®
und Ihre persönlichen Gegenstände vor Regen, Spritzwasser
und Gischt zu schützen. Sie sind nicht zum Untertauchen
vorgesehen.
BEGRENZTE LEBENSLANGE GARANTIE
Informationen über die begrenzte lebenslange Garantie finden
Sie auf seallinegear.com/warranty.
RUFNUMMER FÜR REPARATUR- ODER
GARANTIEFÄLLE
In den USA und Kanada erreichen Sie uns unter der Rufnummer
+1 800-531-9531 bzw. außerhalb der USA und Kanadas unter der
Rufnummer +1 206-505-9500. Sie erreichen uns auch per E-Mail
an consumer@cascadedesigns.com.
Weitere Informationen finden Sie auf seallinegear.com/
warranty.
手入れと使用方法
シンチサックを長持ちさせるには、 以下の注意事項を守って
ください。 シンチサックの使用後は、 きれいにしてから風を通
して良く乾かしてください。 シンチサックが汚れた場合は、 石
鹸をつけたスポンジで汚れを落としてからすすぎます。 シン
チサックは内外側とも乾燥してから保管します。 パッキング
の際尖った角のある硬いものを入れる場合は、 生地ができ
るだけ痛まないよう、 当て物をして生地に直接触れないよう
にしてください。 虫除け剤や溶剤等は、 シンチサックの生地
を傷めるので直接触れないようにします。 付着した場合は、
シンチサックを良く洗ってください。
注意
シンチサックの材質および縫い目は完
全防水ですが、 止水ファスナーは完全防
水ではありません。 シンチサックは、 しぶ
き等からの保護しかできません。 このシンチサックは、 光学
機器、 電子機器、 写真機器などを水没や衝撃から守るために
は適していません。 このような目的には、 衝撃による損傷を
防ぐと共に長時間の水没にも耐えられる、 完全耐水型の密
閉式ハードケースをお勧めいたします。 SealLine
®
クは、 雨、 しぶき等からの保護を目的とするものです。 水中で
の使用を目的とするものではありません。
限定品質保証
限定保証については、 www.seallinegear.com/warranty を
ご覧ください。
修理および保証サービス
当社製品サービスセンターまで 1-800-531-9531 (米国および
カナダ国内) または 1-206-505-9500 (それ以外の国々) から
お電話でご連絡いただくか、 メールで
consumer@cascadedesigns.com までお問い合わせください。
詳しい情報については、 www.seallinegear.com/warranty を
ご覧ください。
シンチサッ

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Sealline blockerlite