Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
DeVilbiss Healthcare iFill 535I Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für iFill 535I:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
DeVilbiss® iFill® Personal Oxygen Station
DeVilbiss iFill
Personal Oxygen Station
®
en
Instruction Guide (Model 535I)
ASSEMBLED IN USA
DANGER–NO SMOKING
Estación de Oxígeno Personal DeVilbiss iFill
es
Guía de Instrucciones (Modelo 535I)
ENSAMBLADO EN EE. UU.
PELIGRO NO FUMAR
Générateur d'oxygène Personnel DeVilbiss iFill
fr
Guide de l'utilisateur (Modèle 535I)
ASSEMBLÉ AUX ÉTATS UNIS
DANGER–NE PAS FUMER
DeVilbiss iFill
Sauersto -Füllstation
®
de
Bedienungsanleitung (Modell 535I)
GEFERTIGT in den USA
GEFAHR–RAUCHEN VERBOTEN
Erogatore personale di ossigeno DeVilbiss iFill
it
Manuale di istruzioni (Modello 535I)
ASSEMBLATO NEGLI U.S.A.
PERICOLO–VIETATO FUMARE
DeVilbiss iFill
persoonlijk zuurstofstation
®
nl
Instructiehandboekje (Model 535I)
GEMONTEERD IN DE VS
GEVAAR–VERBODEN TE ROKEN
DeVilbiss iFill
sv
Bruksanvisning (ModelI 535I)
MONTERAD I USA
FARA–INGEN RÖKNING
®
DeVilbiss iFill
fi
(Malli 535I)
KOOTTU YHDYSVALLOISSA
VAARA–TUPAKOINTI KIELLETTY
®
DeVilbiss iFill
da
Brugsvejledning (Model 535I)
SAMLET I USA
FARE–RYGNING FORBUDT
DeVilbiss iFill
no
Bruksanvisning (Modell 535I)
PRODUSERT I USA
FARE–RØYKING FORBUDT
Προσωπική συσκευή οξυγόνου DeVilbiss iFill
®
el
Μοντέλο 535I Οδηγό λειτουργία
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΘΗΚΕ ΣΤΙΣ ΗΠΑ
ΚΙΝ ΥΝΟΣ – ΜΗΝ ΚΑΠΝΙΖΕΤΕ
Personlig syrestation
®
-happijärjestelmä Käyttöohje
®
personlige iltsystem
®
personlig oksygenstasjon
®
0044
®
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeVilbiss Healthcare iFill 535I

  • Seite 1 DeVilbiss® iFill® Personal Oxygen Station 0044 DeVilbiss iFill Personal Oxygen Station DeVilbiss iFill Personlig syrestation ® ® Instruction Guide (Model 535I) Bruksanvisning (ModelI 535I) ASSEMBLED IN USA MONTERAD I USA DANGER–NO SMOKING FARA–INGEN RÖKNING Estación de Oxígeno Personal DeVilbiss iFill ®...
  • Seite 35 VORSICHT Nach US-Bundesgesetzen darf dieses Gerät nur von einem Arzt bzw. auf Anordnung eines Arztes verkauft werden. WARNUNG Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme dieses Geräts sorgfältig durch. INHALTSVERZEICHNIS IEC-Symbole ................................................de - 36 Wichtige Sicherheitsmaßnahmen ..........................................de - 36 Allgemeine Gefahren- und Warnhinweise ......................................
  • Seite 36: Iec-Symbole

    IEC-SYMBOLE Gefahr - In der Nähe des Patienten oder des Start/Stopp Gerätes nicht rauchen. Gefahr des elektrischen Knopf drücken, um Wartung erforderlich Schocks. Nicht öffnen Füllung der Flasche zu Dieses Symbol hat einen roten Kreis und starten oder zu stoppen einen diagonalen Balken auf dem Produktetikett.
  • Seite 37: Allgemeine Gefahren- Und Warnhinweise

    Allgemeine Gefahren- und Warnhinweise Um die Sicherheit der Installation, des Zusammenbaus und des Betriebs zu gewährleisten, MÜSSEN Sie die folgenden Anweisungen beachten: GEFAHR Gefahr des elektrischen Schocks. Nicht auseinander nehmen. Die DeVilbiss iFill Sauerstoff-Füllstation enthält keine vom Benutzer wartbaren Teile. Wenn das Gerät gewartet werden muss, wenden Sie sich bitte an Ihren DeVilbiss Fachhändler (Service-Provider).
  • Seite 38: Warnhinweise Zur Handhabung

    WARNUNG Gefahr des elektrischen Schocks: Ziehen Sie zur Reinigung der DeVilbiss iFill Sauerstoff-Füllstation das Netzkabel aus der Steckdose. Entfernen Sie nicht das Gehäuse der Sauerstoff-Füllstation. Das Gehäuse darf nur von einem qualifizierten Techniker abgenommen werden. Tragen Sie Flüssigkeiten nicht direkt auf das Gehäuse auf und verenden Sie keine Lösungsmittel oder Reinigungsmittel auf Petroleumbasis.
  • Seite 39: Checkliste Für Den Sauerstofflieferanten

    Checkliste für den Sauerstofflieferanten Bevor Sie einem Benutzer eine DeVilbiss iFill Sauerstoff-Füllstation überlassen, muss die folgende Checkliste vervollständigt werden: Überprüfen Sie alle Teile auf Transportschäden. Bei Anzeichen von Beschädigung nicht verwenden. Benachrichtigen Sie DeVilbiss zwecks weiterer Anweisungen. Vergewissern Sie sich, das die Druckprüfung der Sauerstoffflasche noch nicht abgelaufen ist. Unterweisen Sie den Benutzer im sicheren Betrieb der Sauerstoff-Füllstation und besprechen Sie alle Warnhinweise mit ihm.
  • Seite 40: Ifill-Sauerstoffflasche Und Regler

    iFill-Sauerstoffflasche und Regler (Abbildung D) 4 (auf der Drehwahlschalter Rückseite) Sauerstoff-Füllanschluss Datum der Druckprüfung Kanülenstutzen Absperrventil Zubehör/Ersatzteile Luftfilter ..... 535D-605 (6 Filter) Sauerstoffflasche der Serie 535-CF iFill mit Netzsicherung .
  • Seite 41: Betrieb

    Öl oder Schmierfett Andere Anzeichen von Beschädigungen, die eine Gasflasche zur Verwendung ungeeignet oder nicht sicher erscheinen lassen. Untersuchen Sie die Flasche auf Anzeichen von Feuer- oder Wärmeschäden. Dazu gehören u.a. Verkohlung oder Blasenbildung des Lacks oder anderer Schutzbezüge oder die Aktivierung von wärmeempfindlichen Indikatoren. Bei Vorliegen von Feuer- oder Wärmeschäden ist die Gasflasche auszutauschen. Inspizieren Sie den Sauerstoff-Füllanschluss in Bezug auf folgende Zustände: Schmutz, Öl oder Schmierfett Sichtbare Anzeichen von Beschädigung...
  • Seite 42: Abnehmen Der Ifill-Sauerstoffflasche

    Abnehmen der iFill-Sauerstoffflasche WARNUNG Die Anschlüsse an der Sauerstoff-Füllstation dürfen nicht modifiziert werden. Die Anschlüsse dürfen niemals geschmiert werden. Verwenden Sie keinerlei Werkzeuge zum Anschluss oder zur Trennung von Sauerstoffflasche und Sauerstoff-Füllstation. Andernfalls können ernste Verletzungen und/oder Beschädigungen resultieren. Die Handhabung und Füllung einer Sauerstoffflasche muss unter Anwendung größter Sorgfalt erfolgen. Volle Sauerstoffflaschen stehen unter Druck und können sich, falls fallengelassen oder anderweitig falsch gehandhabt, wie ein Projektil verhalten.
  • Seite 43: Austausch Der Sicherung

    Austausch der Sicherung (bei Modellen mit gesichertem Netzeingangsanschluss) Trennen Sie das Netzkabel vom Netzeingangsanschluss. Öffnen Sie mit einem kleinen Schraubendreher vorsichtig das Sicherungsfach auf dem Netzeingangsanschluss. Entfernen Sie die defekte Sicherung vom offenen Ende des Sicherungsfachs und entsorgen Sie sie. Nehmen Sie die neue Sicherung aus dem Sicherungsfach und schieben Sie sie in das offene Ende des Sicherungsfachs, an dem die defekte Sicherung entfernt wurde.
  • Seite 44: Wartung

    Wartung Prüfintervall Austauschintervall Spezifikation Luftansaugfilter Einmal pro Woche Falls abgenutzt oder beschädigt 20 PPI; Grobpartikelfilter Bakterienendfilter In Verbindung mit der Bei Bedarf austauschen Partikelgröße < 0,3 Mikrometer Kompressorwartung überprüfen Sauerstoffkonzentration 3 Jahre Nicht zutreffend 93 % ±3 % O Akustische und optische Anzeigen 3 Jahre Nicht zutreffend Akustische Warnung und LED-Anzeigen...
  • Seite 45: Informationen Zur Elektromagnetischen Verträglichkeit

    INFORMATIONEN ZUR ELEKTROMAGNETISCHEN VERTRÄGLICHKEIT WARNUNG MR unsicher Das Gerät oder Zubehör nicht in ein Magnetresonanzumfeld (MR) bringen, da dies zu einem inakzeptablen Risiko für den Patienten oder einem Schaden an der iFill- Sauerstoff-Füllstation oder an MR-Medizingeräten führen kann. Das Gerät und Zubehör wurden nicht auf ihre Sicherheit in einem MR-Umfeld untersucht. Das Gerät oder Zubehör nicht in einer Umgebung mit elektromagnetischen Geräten wie beispielsweise CT-Anlagen, Diathermie-Geräten, RFID- und elektromagnetischen Sicherheitssystemen (Metalldetektoren) verwenden, da dies zu einem inakzeptablen Risiko für den Patienten oder einem Schaden an der iFill-Sauerstoff-Füllstation führen kann.

Inhaltsverzeichnis