Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beamz MHL-74 Gebrauchsanleitung
Beamz MHL-74 Gebrauchsanleitung

Beamz MHL-74 Gebrauchsanleitung

Wash 7x10w 4in1 rgbw 12ch dmx
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MHL-74:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

MHL-74 Wash 7x10W 4in1 RGBW 12ch DMX
Ref. nr.: 150.518 & 150.519
INSTRUCTION MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRAUCHSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
V2.3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beamz MHL-74

  • Seite 1 MHL-74 Wash 7x10W 4in1 RGBW 12ch DMX Ref. nr.: 150.518 & 150.519 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS V2.3...
  • Seite 2 ENGLISH Congratulations to the purchase of this Beamz light effect. Please read this manual thoroughly prior to using the unit in ord er to benefit fully from all features. Read the manual prior to using the unit. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to avoid fire and/or electrical shock.
  • Seite 3: Unpacking Instruction

    UNPACKING INSTRUCTION CAUTION! Immediately upon receiving a fixture, carefully unpack the carton, check the contents to ensure that all parts are present, and have been received in good condition. Notify the shipper immediately and retain packing material for inspection if any parts appear damage from shipping or the package itself shows signs of mishandling.
  • Seite 4: Dmx-512 Connection

    DISPLAY The control board offer several features: you can simple set the starting address, run the pre-programmed program or make a reset. The main menu is accessed by pressing the Mode/Esc-button, browse through the submenu by pressing Up or Down. Press the Enter-button in order to select the desired menu.
  • Seite 5: Replacing The Fuse

    REPLACING THE FUSE If the fuse is defective, replace the fuse with a fuse of the same type and value . Before replacing the fuse, unplug mains lead. Procedure: Step 1: Open the fuse holder on the rear panel with a fitting screwdriver. Step 2: Remove the old fuse from the fuse holder.
  • Seite 6 NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aans chaf van dit Beamz lichteffect. Neemt U a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt. Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens kunnen vervallen.
  • Seite 7 UITPAKKEN LET OP! Onmiddellijk na ontvangst, zorgvuldig uitpakken van de doos, controleer de inhoud om ervoor te zorgen dat alle onderdelen aanwezig zijn en zijn in goede staat zijn ontva ngen. Bij transportschade of ontbreken van onderdelen onmiddellijk de verkopende partij inlichten. Bewaar de verpakking en het verpakkingsmateriaal. Indien het apparaat moet worden teruggestuurd, is het belangrijk dat de apparatuur in originele verpakking wordt geretourneerd.
  • Seite 8 DISPLAY Het bedieningspaneel biedt verschillende mogelijkheden zoals: eenvoudige invoeren van het startadres, voorgeprogrammeerde programma selecteren of een reset. Het hoofdmenu wordt geopend door op de Mode/Esc-toets, blader door het submenu door Up of Down-toets. Druk op de Enter-toets om het gewenste menu te selecteren. U kunt de selectie wijzigen door te drukken op de Up of Down-toets.
  • Seite 9: Vervangen Zekering

    VERVANGEN ZEKERING Indien de zekering defect is , dient u de zekering te vervangen door een zekering van hetzelfde type en waarde. Voor het vervangen van de zekering, schakel eerst de stroom uit en volg de onderstaande stappen. Procedure: Stap 1: Open de zekeringhouder op het achterpaneel met een passende platte schroevendraaier. Stap 2: Verwijder de oude zekering uit de zekeringhouder.
  • Seite 10 DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf dieses Beamz gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die Anleitu ng vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher Garantieanspruch verfällt.
  • Seite 11 AUSPACKEN Packen Sie das Gerät sofort nach Empfang aus und prüfen Sie den Inha lt. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, benachrichtigen Sie sofort den Spediteur und bewahren Sie die Verpackung auf. Falls ein Gerät ins Werk zurückgeschickt werden muss, ist es wichtig, dass es in der Originalverpackung versandt wird. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde.
  • Seite 12: Dmx-512 Anschluss

    DISPLAY Die Konsole bietet verschiedene Funktionen wie: einfache Eingabe der Startadresse, wählen Sie Preset-Programm oder ein Reset. Das Hauptm enü wird durch Drücken der Mode/Esc-Taste aufgerufen, blättern Sie durch die Untermenüs durch Up oder Down- Taste. Drücken Sie die Enter-Taste, um das gewünschte Menü auszuwählen. Sie können die Auswahl mit der Taste Up oder Down, ändern.
  • Seite 13: Sicherungswechsel

    SICHERUNGSWECHSEL Wenn die Feinsicherung des Gerätes defekt ist, darf diese nur durch eine Sicherung gleichen Typs ersetzt werden. Vor dem Sicherungswechsel ist das Gerät allpolig von der Netzspannung zu trennen (Netzsteckerziehen). Vorgehensweise: Schritt 1: Öffnen Sie den Sicherungshalter an der Geräterückseite mit einem passenden schraubendreher.
  • Seite 14 ESPAÑOL Enhorabuena por la compra de este efecto de luces Beamz. Por favor lea atentamente este manual antes de usar el aparato para disfrutar al completo de sus prestaciones. Seguir las instrucciones le permite no invalidar la garantía. Tome todas las precauciones para evitar que se produzca fuego o una descarga eléctrica.
  • Seite 15: Instrucciones De Desembalaje

    INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE ATENCIÓN! Inmediatamente después de recibir un dispositivo, desempaque cuidadosamente la caja de cartón, compr uebe el contenido para asegurarse de que todas las partes están presentes, y se han recibido en buenas condiciones. Notifique inmediatamente al transportista y conserve el material de embalaje para la inspección por si aparecen daños causados por el transporte o el propio envase muestra signos de mal manejo.
  • Seite 16 PANEL DE CONTROL (DISPLAY) The El panel de control ofrece varias características: puede simplemente asignar la dirección de inicio, ejecutar el programa de pre-programado o hacer un reset. Al menú principal se accede pulsando la tecla Esc/Modo, se navega por el submenú pulsando arriba o abajo.
  • Seite 17: Cambiando El Fusible

    CAMBIANDO EL FUSIBLE Si el fusible está defectuoso, reemplace el fusible por un fusible del mismo tipo y valor. Antes de sustituir el fusible, desconectar de la corriente. Procedimiento: Paso 1: Abra el portafusibles del panel trasero con un destornillador adecuado. Paso 2: Retire el fusible viejo del portafusibles.
  • Seite 18 FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Beamz. Veuillez lire la présente notice avant l’utilisation afin de pouvoir en profiter pleinement. Veuillez lire la notice avant utilisation. Respectez impérativement les instructions afin de continuer à bénéficier de la gar antie.
  • Seite 19: Instructions De Deballage

    INSTRUCTIONS DE DEBALLAGE ATTENTION ! Immédiatement après réception, vérifiez le contenu du carton et assurez-vous que tous les éléments sont bien présents et en bon état. Si besoin, faites les réserves nécessaires si le matériel ou les cartons sont endommagés. SI l’appar eil doit être retourné, faites-le dans l’emballage d’origine.
  • Seite 20 AFFICHAGE Le panneau de commande vous permet d’effectuer différents réglages : réglage de l’adresse de démarrage, gestion d’un programme pré-programmé, lancer un Reset. Le menu principal est accessible en appuyant sur la touche Mode/Esc, vous pouvez naviguer dans le sous -menu avec la touche Up ou Down. Appuyez sur la touche Enter pour choisir le menu souhaité.
  • Seite 21: Remplacement Du Fusible

    REMPLACEMENT DU FUSIBLE Si le fusible est défectueux, il faut le remplacer par un fusible de même type et de même valeur. Avant de le remplacer, veillez à débrancher l’appareil. Procédure: Etape 1: Ouvrez le porte-fusible sur le panneau arrière avec un petit tournevis. Etape 2: Retirez l’ancien fusible.
  • Seite 22 DMX CHANNEL / DMX KANALEN / DMX-KANAL / CANAL DMX / CANAUX DMX 12 Channels Channel Function Value Description Stop 001-255 Adjust Pan motor movement PAN Fine Stop 001-255 Adjust Pan motor fine movement Stop TILT 001-255 Adjust Tilt motor movement Stop TILT Fine 001-255...
  • Seite 23 TECHNICAL SPECIFICATION / TECNISCHE SPECIFICATIE / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Rated voltage : 230VAC , 50Hz Rated power : 80Watt : 7x 10Watt Colour : RGBW colour mixture Channel : 7 / 12 Channels Pan movement : 540°...
  • Seite 24 7602 KM – ALMELO +31(0)546589299 +31(0)546589298 The Netherlands Product number: 150.518 and 150.519 Product Description: Mini Wash Movinghead 7x10W DMX Trade Name: BEAMZ Regulatory Requirement: EN 62471:2008 EN 55103-1:2009+A1:2012 EN 55103-2:2009 EN 61000-3-2:2006+A 1:2009+A2:2009 EN 61000-3-3:2013 EN 60598-1:2008+A11:2009 EN 60598-2-17:1989+A2...

Diese Anleitung auch für:

Mhl74bk150.518150.519

Inhaltsverzeichnis