Herunterladen Diese Seite drucken
Emerio DF-120482.5 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DF-120482.5:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DF-120482.5
Deep fryer (EN)
Friteuse (DE)
Friteuse (FR)
Friggitrice (IT)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Emerio DF-120482.5

  • Seite 1 DF-120482.5 Deep fryer (EN) Friteuse (DE) Friteuse (FR) Friggitrice (IT)
  • Seite 2 Manuale d'istruzioni Italiano – ................. -...
  • Seite 3 manufacturer/importer accepts no liability for damages caused by failure to follow the manual, a negligent use or use not in accordance with the requirements of this manual. 1. This appliance shall not be used by children from 0 year to 8 years.
  • Seite 4 10. Before inserting the plug into the mains socket, please check that the voltage and frequency comply with the specifications on the rating label. 11. Disconnect the mains plug from the socket when the appliance is not in use and before cleaning. 12.
  • Seite 5 different boiling temperature. 28. Warning: Never mix fats and oils, as the deep fat fryer could spill over. Also never mix various types of oil and fat with one another. 29. If the deep fat fryer should catch fire, do circumstances attempt to extinguish the fla instead, replace the lid and suffocate the damp cloth.
  • Seite 6 2. Green temperature control light 3. Red power indicator light 4. Detachable control unit with heating element 5. Handle of basket 6. Detachable inner tank 7. Handle of lid 8. Reset button BEFORE USE First read all instructions before use and retain for later reference. Only plug thi socket.
  • Seite 7 10. Place the food to be deep-fried into the basket. For best result, put dry food into the basket. Never use previously defrosted and subsequently refrozen products. These contain a lot of water which will cause excessive spattering. 11. Lower the basket into the oil slowly to prevent excessive bubbling. 12.
  • Seite 8 Cordon bleu Wiener Schnitzel TO REPLACE THE OIL Make sure that the deep fryer and the oil have totally cooled off before replac regularly. This is definitely necessary if the oil becomes dark or takes on a differen the oil once after every 10 times’ usage. Replace the oil all at once; do no mix old a burden to the environment.
  • Seite 9 Power: 2000W TROUBLESHOOTING Device is not working Troubleshooting: Check the mains connection.  Check the position of the thermostat.  Troubleshooting: Check that the control element is correctly in place. Other possible causes: The device is fitted with a RESET button. This prevents the heater being switched on accidentally.
  • Seite 10 device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmentally safe recycling. LIPO Einrichtungsmärkte AG, Rüti Center, Rütiweg 7, CH-4133 Pratteln...
  • Seite 11 Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht wurden, wird Garantie ungültig. Hersteller/Importeur haftet nicht für Schäden, die durch Missachtung Bedienungsanleitung, Gebrauch oder Benutzung, die nicht in Ü bere den Anforderungen dieser Bedienungsanl verursacht wurden. 1.
  • Seite 12 lesen Sie bitte den Abschnitt „Reinigung und Wartung in der Bedienungsanleitung. 8. Dieses Gerät ist nicht für die Bedienung über einen externen Timer oder ein separates Fernbedienungssystem bestimmt. 9. Falls ein Verlängerungskabel verwendet wi den Stromverbrauch des Gerätes geeign kann es zum Ü berhitzen des Verlä und/oder Steckers kommen.
  • Seite 13 19. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch konzipiert. 20. Verwenden Gerät seinem bestimmungsgemäßen Zweck. 21. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät u es nicht. 22. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebe der es nicht herunterfallen kann. 23.
  • Seite 14 WARNUNG! Bitte berühren Sie während des Gebrauchs nicht die Oberfläche. Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen kann sehr hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist. - 13 -...
  • Seite 15 1. Temperaturregler 2. Grüne Temperaturanzeige 3. Rote Betriebsanzeige 4. Abnehmbare Bedieneinheit mit Heizelement 5. Griff des Frittierkorbs 6. Herausnehmbarer Innenbehälter 7. Griff des Deckels 8. Reset-Taste VOR DEM GEBRAUCH Lesen Sie bitte vor dem ersten Gebrauch des Geräts alle Anweisungen Referenzmaterial auf.
  • Seite 16 Die grüne Temperaturkontrolle leuchtet. Das Ö l bzw. Fett wird innerhalb von bis 25 Minuten auf die gewünschte Temperatur erhitzt. Setzen Sie den Korb mittels des Griffs in die Fritteuse ein. 10. Geben Sie die zu frittierenden Lebensmittel in den Korb. Geben Sie trockene Lebensmittel in den Korb, um beste Ergebnisse zu erzielen.
  • Seite 17 Shrimps 10 12 Apfelringe Kartoffelchips 600g 550g Auberginenscheiben 600g Kartoffelkroketten Fleisch/Fisch-Kroketten 190°C Krapfen Gebackener Camembert (paniert) Cordon bleu Wiener Schnitzel AUSWECHSELN DES Ö LS Stellen Sie vor dem Auswechseln des Ö ls sicher, dass die Fritteuse und das Ö Wechseln Sie das Ö l regelmäßig aus. Das Ö l muss unbedingt ausgewechselt werde einen anderen Geruch annimmt.
  • Seite 18 Thermische Sicherheitsabschaltung Bei Ü berhitzung schaltet der Thermoschalter die Fritteuse ab. Zu einer Ü berhitzung kann es kommen, wenn die Fritteuse nicht mit ausreichend Ö l gefüllt ist bzw. Fettblöcke in der Fritteuse geschmolzen werden. Fettblöcke können verhindern, dass das Heizelement seine Wärme schnell genug Abschaltung auf Grund von Ü...
  • Seite 19 Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß den folgenden Bedingungen Gewährleistung zu fordern: Wir bieten eine 2-Jahres-Gewährleistung für das erworbene Gerät, beginnend am ein defektes Produkt haben, nehmen Sie bitte direkt Kontakt mit dem Verkäufer au Defekte, die aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen u Eingriffen und Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen...
  • Seite 20 annulée. fabricant/importateur rejette toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des instructions de la notice d’utilisation, à un usage négligent ou à l’usage non conforme aux exigences de cette notice d’utilisation. 1. Cette appareil ne doit pas être utilisé par l à...
  • Seite 21 9. Si vous utilisez une rallonge électrique, elle doit être appropriée à la puissance consommée par l’appareil, sinon la rallonge et/ou la fiche risquent de chauffer excessivement. Il existe un risque potentiel de blessures par trébuchement sur le cordon électriq précautions pour éviter toute situation dan 10.
  • Seite 22 laquelle il ne peut pas tomber. 23. Nettoyez le produit avec un chiffon légèrement humidifié. 24. N’utilisez pas l’appareil sans le surveiller. Si vous devez quitter la zone d’utilisation, éteignez toujours l’appareil et débranchez toujours sa fiche de la p (saisissez et tirez la fiche, et non le cordon d 25.
  • Seite 23 Indicateur de contrôle de température (vert) Indicateur d'alimentation (rouge) Unité de commande détachable avec élément chauffant Poignée du panier Cuve intérieure détachable Poignée du couvercle Bouton de réinitialisation AVANT TOUTE UTILISATION Prenez soin de lire toutes les informations fournies dans le présent document et c de pouvoir les utiliser ultérieurement.
  • Seite 24 Le témoin lumineux de contrôle de la température s'allume en vert. La matière grasse est ensuite chauffée à la température souhaitée en 20 à 25 minutes. Utilisez la poignée pour placer le panier dans la bassine à friture. 10. Placez ensuite les aliments à frire dans la bassine à friture. Pour obtenir des résultats de friture excellents, placez des aliments secs dans le panier.
  • Seite 25 Tranches d'aubergine 600g Croquettes de pommes de terre Croquettes de viande/poisson 190 °C Beignets Camembert au four(pané) Cordon bleu Escalope viennoise POUR REMPLACER L'HUILE Assurez-vous que la bassine à friture et l'huile ont totalement refroidi avant de r l'huile régulièrement. Le remplacement est nécessaire lorsque l'huile devient so odeur différente.
  • Seite 26 rapidement la chaleur produite. Procédez de la manière suivante si le coupe-circuit thermique de sécurité arrête la bassine à friture: Laisser refroidir l'huile ou la graisse.  Enfoncer avec précautions le bouton de réinitialisation disposé à l'arrière de l'unité de commande en ...
  • Seite 27 Nous offrons une garantie de 2 ans pour l’appareil acheté à partir de la date de vente. En cas de produit défectueux, vous pouvez retourner directement au point de vente. Les défauts dus à une utilisation non conforme de l’appareil et les dommages dus à une intervention ou réparation faite par une tierce personne ou dus à...
  • Seite 28 costruttore/importatore declina ogni responsabilità per danni causati dal mancato rispetto del manuale o da un uso negligente o non conforme con i requisiti riportati in questo manuale. 1. L'apparecchio non deve essere usato dai inferiore a 8 anni. Questo apparecchio pu da bambini di età...
  • Seite 29 situazioni di pericolo. 10. Prima di collegare la spina alla presa di corrente, verificare che il voltaggio e la frequenza siano conformi alle specifiche riportate sulla targa dell'apparecchio. 11. Scollegare la spina dalla presa di co l'apparecchio non è in uso e prima di pulirlo 12.
  • Seite 30 25. Non spostare l apparecchio se il grasso è liquido/bollente. 26. Usare sempre il cestello di frittura per friggere. 27. Assicurarsi che il serbatoio dell'olio sia asciutto e privo di acqua prima dell'uso. In caso contrario l'olio caldo potrebbe fuoriuscire, con il rischio di usti causa della diversa temperatura di ebolliz dell'acqua.
  • Seite 31 2. Spia di controllo della temperatura (verde) 3. Spia di alimentazione (rossa) 4. Unità di controllo removibile con elemento riscaldante 5. Manico del cestello 6. Serbatoio dell’olio removibile 7. Manico del coperchio 8. Pulsante Reset PRIMA DELL’USO Per prima cosa leggere tutte le istruzioni prima dell'uso e conservarle per rif l'apparecchio solo ad una presa dotata di collegamento di terra.
  • Seite 32 Utilizzare il manico per posizionare il cestello nella friggitrice. 10. Posizionare gli alimenti da friggere nel cestello. Per ottenere migliori risultati, mettere nel cestello alimenti secchi. Non usare con prodotti scongelati e successivamente ricongelati perché contengono molta acqua, che causa numerosi schizzi. 11.
  • Seite 33 Crocchette di patate Crocchette di carne/pesce 190°C Ciambelle Camembert al forno (impanato) Cordon bleu Cotoletta alla viennese SOSTITUZIONE DELL'OLIO Prima di sostituire l'olio, assicurarsi che la friggitrice e l'olio si siano completament regolarmente. Questo è sicuramente necessario se l'olio diventa scuro o assume un sostituire l'olio dopo ogni 10 cicli di frittura.
  • Seite 34 L'interruttore di sicurezza sul dispositivo di comando assicura che l'elemento riscaldante possa essere acceso solo quando il dispositivo di comando scatta con un clic. DATI TECNICI Tensione di esercizio: 220-240V~ 50Hz Potenza: 2000W RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Il dispositivo non funziona Risoluzione dei problemi: Controllare il collegamento alla rete elettrica.
  • Seite 35 spedizione e di trasporto verso il luogo di riparazione e ritorno. degli stessi, non sono coperti dalla garanzia e saranno soggetti a un costo. SMALTIMENTO ECOCOMPATIBILE Riciclaggio Direttiva europea 2012/19/EU – Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con prevenire rischi all'ambiente o alla salute da uno smaltimento responsabilmente per promuovere un riutilizzo sostenibile delle risors dispositivo utilizzato, servirsi dei sistemi di restituzione e raccolta o con...