Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
REF.: MF-D95 | MF-I95 | MANUTEC®
Español
INSTRUCCIONES DE USO Y CONSERVACIÓN
Estimado cliente,
Muchas gracias por su confianza en un producto Orliman. Usted adquirió un produc-
to de calidad y de alto nivel medicinal. Por favor, lea las instrucciones atentamente.
Si tienen alguna duda, póngase en contacto con su médico, su ortopedia especia-
lizada o con nuestro departamento de atención al cliente. Orliman le agradece su
elección y le desea una pronta mejoría.
NORMATIVA
Estos productos son conformes a la Directiva Europea de Productos Sanitarios
93/42/CEE (RD. 1591/2009). Se ha realizado un Análisis de Riesgos (UNE EN ISO
14971) minimizando todos los riesgos existentes. Se han realizado los ensayos con-
forme a la normativa europea UNE-EN ISO 22523 de Prótesis y Ortesis.
INDICACIONES
MF-D95/MF-I95:
⋅Fractura del 4º o 5º metacarpianos (fracturas del boxeador).
⋅Traumatismos en la muñeca, mano y 4º o 5º dedos.
⋅Luxaciones y esguinces.
⋅Tratamiento pre/post-quirúrgico y postraumático.
INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN
EL PRODUCTO DEBE SER ADAPTADO POR SU TÉCNICO ORTOPÉDICO O FACULTATIVO.
Para obtener el mayor grado de eficacia terapéutica en las diferentes patologías y
prolongar la vida útil del producto, es fundamental la elección correcta de la talla
más adecuada a cada paciente o usuario (en el envase se adjunta un cuadro orientati-
vo de tallas y equivalencias en centímetros). Una compresión excesiva puede produ-
cir intolerancia por lo que aconsejamos regular la compresión hasta el grado óptimo.
Para su colocación deben observarse los siguientes aspectos:
A- Moldeo de las férulas dorsales y palmar:
No es necesario el uso de herramientas para este procedimiento. Se puede extraer la
férula de aluminio para facilitar el proceso.
1-Antes de colocar la muñequera, moldee las férulas según el ángulo de inmoviliza-
ción deseado de la muñeca y dedos. El ángulo de flexión de la muñeca deberá coin-
cidir en ambas férulas (palmar y dorsal) asegurando una inmovilización óptima.
2-Afloje las cinchas de microgancho de la muñequera permitiendo un espacio cómo-
do para introducir la mano.
3-Introduzca la mano en la muñequera, alineando la férula palmar con en el eje for-
mado por la palma de la mano y el antebrazo.
4-Cierre las cinchas de la muñeca en microgancho empezando por la más distal (más
cercana a la muñeca) hasta obtener un ajuste firme, pero cómodo.
5-Si es necesario, corte los extremos sobrantes de las cinchas en microgancho.
6-Moldee la férula movible pequeña de los dedos de acuerdo con el ángulo de inmo-
vilización previamente elegido en las férulas dorsales.
7-Deslice la pieza de protección hasta la zona del pliegue.
8-Despegue y abra las 2 pequeñas pestañas de microgancho.
9-Coloque la férula pequeña a nivel de los dedos a inmovilizar y vuelva a cerrar las 2
pestañas para fijarla en la zona palmar.
10-Cierre la cincha en microgancho en la zona de los dedos de forma circunferencial.
11-Si es necesario, corte el extremo sobrante de la cincha en microgancho.
PRECAUCIONES
El material constructivo es inflamable.
No exponga los productos a situaciones que pudieran producir su ignición. Si así
fuera despréndase rápidamente de ellos y utilice los medios adecuados para apagar-
lo. El material empleado es hipoalergénico, sin embargo no podemos garantizar al
100% que en determinados casos no puedan producirse alergias, si así fuera, retirar
el producto y consultar con el médico prescriptor. En caso de pequeñas molestias
producidas por el sudor, recomendamos el uso de una interfase para separar la piel
del contacto con el tejido. En caso de rozadura, irritación o hinchazón retirar el pro-
ducto y acudir al médico o técnico ortopédico. Contraindicado en cicatrices abiertas
con hinchazón, enrojecimiento y acumulación de calor.
RECOMENDACIONES-ADVERTENCIAS
Estos productos solo deben ser utilizados por las personas que constan en la pres-
cripción médica. No deben ser utilizados por personas ajenas a dicha prescripción.
Cuando no use el producto, guárdelo en su envase original. Para el desecho del en-
vase y el producto, cumpla estrictamente con las normas legales de su comunidad.
El uso de las ortesis está condicionado a las recomendaciones del médico prescrip-
tor, por tanto no debe ser utilizado para otros fines que los prescritos. Para la validez
de la garantía, el establecimiento expedidor debe cumplimentar la presente hoja de
instrucciones.
FABRICACIÓN-CARACTERÍSTICAS
Los materiales empleados en la fabricación han sido testados y homologados en to-
das sus características y cumplen los requisitos Europeos de calidad exigidos.
Todos los productos referidos, están elaborados con materiales de primera calidad
y ofrecen un inmejorable confort y calidad de uso. Todos los productos ofrecen con-
tención, estabilidad y compresión para el tratamiento óptimo de las patologías para
las cuales han sido diseñados.
RECOMENDACIONES DE CONSERVACIÓN Y LAVADO
Pegar los velcros entre sí (si la ortesis los tuviera), lavar periódicamente a mano con
agua tibia y jabón neutro. Para el secado de la ortesis, utilice una toalla seca para
absorber la máxima humedad y déjela secar a temperatura ambiente. No las tienda ni
las planche y no las exponga a fuentes de calor directas como estufas, calefactores,
radiadores, exposición directa al sol etc. Durante su uso o en su limpieza, no utilice
alcoholes, pomadas o líquidos disolventes. Si la ortesis no está bien escurrida, los
residuos de detergente pueden irritar la piel y deteriorar el producto.
w o y m U
GARANTÍAS
ORLIMAN, S.L.U. garantiza todos sus productos, siempre que estos no hayan sido
manipulados ni alterados en su configuración original. No garantiza aquellos pro-
ductos en que por mal uso, deficiencias o roturas de cualquier tipo, sus caracterís-
ticas se vean alteradas. Si observara alguna deficiencia o anomalía, comuníquelo
inmediatamente al establecimiento expendedor para proceder a su cambio.
ORLIMAN, S.L.U. le agradece su elección y le desea una pronta mejoría.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für orliman MF-D95

  • Seite 1 Estimado cliente, El material constructivo es inflamable. Muchas gracias por su confianza en un producto Orliman. Usted adquirió un produc- No exponga los productos a situaciones que pudieran producir su ignición. Si así to de calidad y de alto nivel medicinal. Por favor, lea las instrucciones atentamente.
  • Seite 2 Dear customer, The constructive material is inflammable. Thank you for your trust in this Orliman product. You have acquired a quality product Do not expose these products to situations where they could ignite. If this were the with a high medicinal value. Please, read the instructions carefully. If you have any case remove them quickly and use the necessary measures to put it out.
  • Seite 3 à 100% qu’il ne produise pas d’allergies dans certains cas. Si tel était le tention à la clientèle. Orliman vous remercie de votre choix et vous souhaite une ra- cas, retirer le produit et consulter le médecin prescripteur. Au cas où vous auriez de pide amélioration.
  • Seite 4: Garantie

    GARANTIE Sie einen strammen, aber bequemen Sitz erhalten. ORLIMAN, S.L.U. gewährt Garantie auf ihre sämtlichen Produkte, so lange deren ur- 5-Falls erforderlich, schneiden Sie die zu langen Enden der Gurte am Mikrohaken ab. sprüngliche Gestaltung weder verändert noch beschädigt wurde. Für Produkte, de- 6-Formen Sie die kleine mobile Schiene für die Finger entsprechend dem vorher ge-...
  • Seite 5 GARANTIAS 6-Modele a tala movível pequena dos dedos de acordo com o ângulo de imobilização ORLIMAN, S.L.U. garante todos os seus produtos, sempre e quando não tenha sido selecionado previamente nas talas dorsais. manipulada nem alterada a sua configuração original. Não se encontram garanti- 7-Deslize a peça de proteção até...
  • Seite 6 Gentile cliente, Il materiale impiegato è infiammabile. Grazie per la fiducia che ha riposto in un prodotto Orliman. Ha acquistato un prodotto Non esporre il prodotto a condizioni che ne potrebbero provocare la combustione. di qualità e di alto livello medicale. Si prega di leggere attentamente le istruzioni. In In tal caso, rimuoverlo al più...
  • Seite 7 10-Założyć okalającą palce taśmę z zapięciem micro-velcro. ORLIMAN, S.L.U. jest wdzięczny za państwa wybór i życzy szybkiego powrotu do 11-Skrócić, w razie potrzeby, jej zbędną końcówkę. zdrowia.
  • Seite 8 Geachte klant, Het fabricagemateriaal is ontvlambaar. Wij danken u hartelijk voor uw vertrouwen in een Orliman product. U heeft een kwa- Stel de producten niet bloot aan situaties die tot hun ontbranding kunnen leiden. Als liteitsproduct van hoogwaardig niveau aangeschaft. Wij verzoeken u om de instruc- dit gebeurt, trek ze dan snel uit en gebruik adequate middelen om ze te doven.
  • Seite 9 GARANŢII de palmă şi antebraţ. ORLIMAN, S.L.U. oferă garanţie tuturor produselor sale, în condiţiile în care acestea 4-Închideţi benzile de la încheietura mâinii în microcârlig începând cu cea mai distală nu au fost modificate faţă de starea lor iniţială. Orice modificare a produsului produ- (cea mai apropiată...
  • Seite 10: Меры Предосторожности

    мнения, свяжитесь с Вашим лечащим врачом, ортопедом или обратитесь в наш менее, нельзя на 100% гарантировать, что в определенных случаях они не вы- отдел по работе с клиентами. Компания Orliman ценит Ваш выбор и желает Вам зовут аллергическую реакцию. В таком случае, снимите изделие и свяжитесь с...
  • Seite 11 Kære kunde Materialet er brændbart. Mange tak for den tillid, De har udvist ved at erhverve et Orliman produkt. Udsæt ikke produktet for situationer, hvor det kan antændes. Hvis dette allige- De har købt et kvalitetsprodukt med en høj sundhedsmæssig værdi. Læs venligst vel skulle ske, skal De hurtigt tage produktet af og slukke ilden med en passende anvisningerne omhyggeligt.
  • Seite 12 REF.: MF-D95 | MF-I95 | MANUTEC® INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN · FITTING INSTRUCTIONS · INSTRUCTIONS POUR LA POSE · ANLEGEN DER ORTHESE · INSTRUÇÕES PARA COLOCAÇÃO ISTRUZIONI PER L´USO · DOPASOWANIE · INSTRUCTIES BIJ HET AANBRENGEN · INSTRUCŢIUNI DE APLICARE ŞI REGLARE ИНСТРУКЦИЯ...

Diese Anleitung auch für:

Mf-i95Manutec