Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Digital multimeter
Bedienungsanleitung
D
Digital multimeter
Operating instructions
GB
CimCO-artikelnr. 11 1408
CIMCO-item no. 11 1408
D-42855 Remscheid · www.cimco.de
Seite 4 - 23
Page 24 - 43

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CIMCO 11 1408

  • Seite 1 Digital multimeter Bedienungsanleitung Seite 4 - 23 Digital multimeter Operating instructions Page 24 - 43 CimCO-artikelnr. 11 1408 CIMCO-item no. 11 1408 D-42855 Remscheid · www.cimco.de...
  • Seite 2 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 5.
  • Seite 4: Einführung

    Aufgaben gerecht. CIMCO bietet Ihnen zuverlässige Technologie zu einem außergewöhnlich günstigen Preis-Leistungs-Verhältnis. Wir sind uns sicher: Ihr Start mit CIMCO ist zugleich der Beginn einer langen und guten Zusammenarbeit. Viel Spaß mit Ihrem neuen CIMCO-Produkt! Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: CIMCO-Werkzeugfabrik Carl Jul.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    inhaltsverzeichnis Einführung ..................................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ..........................6 Bedienelemente ................................7 Sicherheitshinweise ................................8 Produktbeschreibung ..............................10 Lieferumfang ................................... 10 Display-Angaben und Symbole ..........................11 Messbetrieb ..................................12 a) Messgerät einschalten ........................... 12 b) Spannungsmessung „V“ ..........................13 c) Strommessung „A“............................13 d) Widerstandsmessung ........................... 15 e) Diodentest ...............................
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung - Messen und Anzeigen der elektrischen Größen im Bereich der Überspannungskategorie CAT III (bis max. 600V gegen Erdpotential, gemäß EN 61010-1) und allen niedrigeren Kategorien. - Messen von Gleich- und Wechselspannungen bis max. 600 V - Messen von Gleich- und Wechselstrom bis max. 10 A - Messen von Widerständen bis 20 MΩ...
  • Seite 7: Bedienelemente

    Bedienelemente 1 Angespritzter Gummischutz 2 Display mit Anschlusserklärung 3 Betriebsschalter 4 Drehschalter 5 mAμA-Messbuchse 6 10 A-Messbuchse 7 VΩ-Messbuchse (bei Gleichgrößen „Plus“) 8 COM-Messbuchse (Bezugspotential, „Minus“) 9 Low Imp. 400 kΩ-Taste zur Impedanzumschaltung 10 Blindabdeckung, ohne Funktion. 11 Stativ-Anschlussgewinde 12 Batteriefachschraube 13 Klappbarer Aufstellbügel 14 Batteriefach 15 Batterie- und Sicherungsfach...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb. Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Garantie/Gewährleistung! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Garantie/Gewährleistung.
  • Seite 9 Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Gerätes haben. Messgeräte und Zubehör sind kein Spielzeug und gehören nicht in Kinderhände! In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
  • Seite 10: Produktbeschreibung

    Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen; dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln. Produktbeschreibung Die Messwerte werden am Multimeter (im folgendem DMM genannt) in einer Digitalanzeige dargestellt. Die Messwertanzeige des DMM umfasst 2000 Counts (Count = kleinster Anzeigewert). Bei dem DMM werden zusätzlich die zu belegenden Messbuchsen für jeden Messbereich im Display angezeigt.
  • Seite 11: Display-Angaben Und Symbole

    Display-angaben und Symbole Die Symbole und Angaben sind je nach Modell unterschiedlich vorhanden. Dies ist eine Aufstellung aller möglichen Symbole und Angaben. Delta-Symbol für Relativwertmessung (=Bezugswertmessung) Autorange/AUTO steht für „Automatische Messbereichswahl“ Connect terminal Grafischer Hinweis für die Wahl der erforderlichen Messbuchsen Data-Hold-Funktion ist aktiv OL oder 1.
  • Seite 12: Messbetrieb

    messbetrieb Überschreiten Sie auf keinen Fall die max. zulässigen eingangsgrößen. Berühren Sie keine Schaltungen oder Schaltungsteile, wenn darin höhere Spannungen als 25 V aCrms oder 35 V DC anliegen können! lebensgefahr! Kontrollieren Sie vor messbeginn die angeschlossenen messleitungen auf Beschädigungen wie z.B. Schnitte, risse oder Quetschungen. Defekte messleitungen dürfen nicht mehr benutzt werden! lebensgefahr! Über die fühlbaren griffbereichsmarkierungen an den messspitzen darf während des messens nicht gegriffen werden.
  • Seite 13: B) Spannungsmessung „V

    b) Spannungsmessung „V“ Zur messung von gleichspannungen „DC“ (V ) gehen Sie wie folgt vor: - Schalten Sie das DMM ein und wählen den Messbereich „V “. Für kleine Spannungen bis max. 200/400 mV wählen Sie den Messbereich „mV “ - Stecken Sie die rote Messleitung in die V-Messbuchse (7), die schwarze Messleitung in die COM-Messbuchse (8).
  • Seite 14 - Schalten Sie das DMM ein und wählen den Messbereich „A “. - In der Tabelle sind die unterschiedlichen Messfunktionen und die möglichen Messbereiche ersichtlich. Wählen Sie den Messbereich und die zugehörigen Messbuchsen. messfunktion Dmm 11 1408 messbuchsen μA <200 μA COM + mAμA 200 μA - 199 mA...
  • Seite 15: Widerstandsmessung

    d) Widerstandsmessung Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen und Bauelemente sowie andere messobjekte unbedingt spannungslos und entladen sind. Zur Widerstandsmessung gehen Sie wie folgt vor: - Schalten Sie das DMM ein und wählen den Messbereich „Ω“. - Stecken Sie die rote Messleitung in die Ω-Messbuchse (7), die schwarze Messleitung in die COM-Messbuchse (8).
  • Seite 16: Durchgangsprüfung

    f) Durchgangsprüfung Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen und Bauelemente sowie andere messobjekte unbedingt spannungslos und entladen sind. - Schalten Sie das DMM ein und wählen den Messbereich  bzw. - Stecken Sie die rote Messleitung in die Ω-Messbuchse (7), die schwarze Messleitung in die COM-Messbuchse (8).
  • Seite 17: Low Imp. 400 Kω -Funktion

    low imp. 400 kΩ -Funktion Diese Funktion darf nur bei Spannungen bis max. 250 V und nur bis max. 3 Sekunden verwendet werden! Diese Messfunktion ermöglicht die Herabsetzung der Messimpedanz von 10 MΩ auf 400 kΩ. Durch das Senken der Messimpedanz werden mögliche Phantomspannungen unterdrückt, die das Messergebnis verfälschen könnten.
  • Seite 18: Messgerät Öffnen

    - Öffnen Sie das Gehäuse wie im Kapitel „Messgerät öffnen“ beschrieben. - Ersetzen Sie die defekte Sicherung gegen eine neue des selben Typs und Nennstromstärke. Die Sicherungen haben folgende Werte: Sicherung Dmm 11 1408 F10A 600V (6,35 x 31,8 mm) FF 200 mA 600V (32 x 6 mm) Schaltvermögen...
  • Seite 19: Einsetzen Und Wechseln Der Batterie

    - Verschließen Sie das Gehäuse wieder sorgfältig. Die Verwendung geflickter Sicherungen oder das Überbrücken des Sicherungshalters ist aus Sicherheitsgründen nicht zulässig. Dies kann zum Brand oder zur lichtbogenexplosion führen. Betreiben Sie das messgerät auf keinen Fall im geöffneten Zustand. einsetzen und wechseln der Batterie Zum Betrieb des Messgerätes wird eine 9V-Blockbatterien benötigt.
  • Seite 20: Entsorgung

    entsorgung a) Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. b) Batterien/akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/ Akkus verpflichtet;...
  • Seite 21: Behebung Von Störungen

    Behebung von Störungen mit dem Dmm haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem neuesten Stand der technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen leicht selbst beheben können: Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Fehler...
  • Seite 22 gleichspannung Bereich Genauigkeit Auflösung 200 mV 0,1 mV 1 mV ±(0,5 % + 8) 20 V 0,01 V 200 V 0,1 V 600 V ±(0,8 % + 8) Überlastschutz 600 V Wechselspannung Bereich Genauigkeit Auflösung 0,001 V 20 V ±(1,0 % + 10) 0,01 V 200 V 0,1 V...
  • Seite 23 Widerstand Bereich Genauigkeit Auflösung 200 Ω 0,1 Ω 2 kΩ 0,001 kΩ 20 kΩ ±(1,0 % + 8) 0,01 kΩ 200 kΩ 0,1 kΩ 2 MΩ 0,001 MΩ 20 MΩ ±(1,6% + 7) 0,01 MΩ Überlastschutz 600V; Messspannung: ca. 0,45 V Batterietest Bereich Lastwiderstand...
  • Seite 24: Introduction

    With CIMCO, you will be able to cope even with difficult tasks as either an ambitious hobbyist or as a professional user. Voltcraft® offers you reliable technology and extremely good value for money. We are certain: Your starting to use Voltcraft will also be the beginning of a long, successful relationship.
  • Seite 25 table of Contents Introduction ..................................24 Intended Use .................................. 26 Controls ................................... 27 Safety Instructions ................................. 28 Product Description ..............................30 Delivery Contents ................................. 30 Display Information and Symbols ..........................31 Measuring Mode ................................32 a) Switching on the Measuring Instrument ....................32 b) Measuring Voltage “V”...
  • Seite 26: Intended Use

    intended use - Measuring and displaying electric parameters in the range of excess voltage category CAT III (up to max. 600V against earth potential, pursuant to EN 61010-1) and all lower categories. - Measurement of direct and alternating voltage up to a maximum of 600V - Measurement of direct and alternating current up to a maximum of 10 A - Measurement of Resistance to 20 MΩ...
  • Seite 27: Controls

    Controls 1 Spray-on rubber protection 2 Display with connection description 3 Operation switch 4 Dial switch 5 mAμA measuring socket 6 10 A measuring socket 7 VΩ measuring socket (“plus” when DC) 8 COM measuring socket (reference potential/ground, “minus”) 9 Low Imp. 400 kΩ buttom for impedance switching 10 Cover, no function.
  • Seite 28: Safety Instructions

    Safety instructions Please read all of the operating instructions before using the product for the first time; they contain important information about the correct operation. the warranty/guarantee is rendered void in cases of damage resulting from failure to comply with these operating instructions! We do not accept any liability for consequential damages! Nor do we assume liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety...
  • Seite 29 Consult an expert when in doubt about the operation, the safety or the connection of the device. Measuring instruments and accessories are not toys and have no place in the hands of children! On industrial sites the accident prevention regulations of the association of the industrial workers’ society for electrical equipment and utilities must be followed.
  • Seite 30: Product Description

    Product Description The multimeter (referred to as DMM in the following) indicates measured values on the digital display. The display of measured values on the DMM consists of 2000 counts (Count = smallest display value). The measuring instrument also shows the measurement socket to be utilised for each measurement range in the display.
  • Seite 31: Display Indications And Symbols

    Display indications and symbols The symbol and indications are different depending on the model. This is a summary of all possible symbols and indications. Delta symbol for relative value measuring (= reference value measuring) Autorange/AUTO stands for “automatic measurement range selection” Connect terminal Graphic notice to select the required measuring sockets Data-Hold function is active...
  • Seite 32: Measuring Mode

    measuring Do not exceed the maximum permitted input values. Do not touch circuits or parts of circuits if there could be voltages higher than 25 V aCrms or 35 V DC present within them. risk of fatal injury! Before measuring, check the connected measuring lines for damage such as, for example, cuts, cracks or having been squashed.
  • Seite 33: B) Measuring Voltage "V

    b) measuring Voltage “V” Proceed as follows to measure DC voltages „DC“ (V - Turn the DMM on and select measuring range “V ”. For lower voltages, up to max. 200/400 mV, select the measuring range “mV “. - Plug the red measuring lead into the V measuring socket (7) and the black measuring lead into the COM measuring socket (8).
  • Seite 34 - Turn the DMM on and select measuring range “A ”. - The table provides an overview of the different measurement functions and the possible measurement ranges. Select the measurement range and corresponding measurement sockets. measurement function Dmm 11 1408 measurement sockets μA <200 μA COM + mAμA 200 μA - 199 mA...
  • Seite 35: D) Measuring Resistance

    d) measuring resistance make sure that all the circuit parts, switches and components and other objects of measurement are disconnected from the voltage and discharged. Proceed as follows to measure resistance: - Turn the DMM on and select measuring range “Ω”. - Plug the red measuring lead into the Ω...
  • Seite 36: Continuity Check

    f) Continuity Check make sure that all the circuit parts, switches and components and other objects of measurement are disconnected from the voltage and discharged. - Turn the DMM on and select measuring range  or - Plug the red measuring lead into the Ω measuring socket (7) and the black measuring lead into the COM measuring socket (8).
  • Seite 37: Low Imp. 400 Kω Function

    low imp. 400 kΩ Function this function may only be used for voltages of a max. of 250 V and a max. of 3 seconds! This measuring function enables the reduction of the measuring impedance from 10 MΩ to 400 kΩ. The reduction of the measuring impedance suppresses possible phantom voltages, this could falsify the measuring result.
  • Seite 38: Opening The Measuring Instrument

    For cleaning the device or the display and the measuring lines, use a clean, fuzz-free, antistatic slightly damp cloth. Allow the product to dry completely before you use it again to conduct measurements. Opening the measuring instrument You can only change the fuses or battery if all measurement cables are disconnected from the measuring device.
  • Seite 39: Replacing The Fuse

    - Replace the defective fuse with a new fuse of the same type and nominal voltage. The fuses have the following values: Fuse Dmm 11 1408 F10A 600V (6.35 x 31.8 mm) FF 200 mA 600V (32 x 6 mm)
  • Seite 40: Disposal

    Never operate the measurement device when it is open. !riSK OF Fatal iNJurY! Do not leave flat batteries in the device. even batteries protected against leaking can corrode and thus release chemicals which may be detrimental to your health or destroy the battery compartment. Do not leave batteries lying around carelessly.
  • Seite 41: Troubleshooting

    troubleshooting in purchasing the Dmm, you have acquired a product which has been designed to the state of the art and is operationally reliable. Problems and malfunctions may, however, still arise. For this reason, the following is a description of how you can eliminate possible malfunctions yourself.
  • Seite 42 DC Voltage Range Accuracy Resolution 200 mV 0.1 mV 1 mV ±(0.5 % + 8) 20 V 0.01 V 200 V 0.1 V 600 V ±(0.8 % + 8) Overload protection 600 V aC Voltage Range Accuracy Resolution 0.001 V 20 V ±(1.0 % + 10) 0.01 V...
  • Seite 43 resistance Range Accuracy Resolution 200 Ω 0.1 Ω 2 kΩ 0.001 kΩ 20 kΩ ±(1.0 % + 8) 0.01 kΩ 200 kΩ 0.1 kΩ 2 MΩ 0.001 MΩ 20 MΩ ±(1.6% + 7) 0.01 MΩ Overload protection 600V, measurement voltage: approx. 0.45 V Battery test Range Load resistance...
  • Seite 44 CIMCO-Werkzeugfabrik Carl Jul. Müller GmbH & Co. KG Hohenhagener Str. 1-5 D-42855 Remscheid Tel. +49 (0) 2191 37 18-01 · Fax +49 (0) 2191 37 18-86 www.cimco.de · info@cimco.de...

Inhaltsverzeichnis