Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
Operating Instructions
(Original Instructions)
____________________________________
Betriebsanleitung
(Übersetzung der Ursprünglichen Anweisungen )
____________________________________
Gebruiksaanwijzing
(Vertaling van de Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing)
____________________________________
Mode d'Emploi
(Traduction des Instructions Originales)
____________________________________
Käyttöohjeet
(Alkuperäisten Ohjeiden Käännös)
____________________________________
Bruksvisning
(Oversettelse av de Originale Instruksjonene)
____________________________________
Bruksvisning
(Översättning av de Ursprungliga Undervisningarna)
____________________________________
Brugsanvisning
(Oversættelse af de Originale Instruktioner)
____________________________________
Instrucciones de Empleo
(La Traducción de las Instrucciones Originales)
____________________________________
Instruziono per l'Uso
(Traduzione delle Istruzioni Originali)
____________________________________
Instrukcja Obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
____________________________________
Инструкция по эксплуатации
(Перевод оригинальной инструкции)
____________________________________
Kullanma Talimatları
(Orijinal talimatların çevirisi)
____________________________________
Οδηγίες Χρήσεις
(μετάφραση των αρχικών οδηγιών)
____________________________________
KYOCERA SENCO Netherlands B.V.
Pascallaan 88
8218 NJ Lelystad, The Netherlands
+31 320 295 575
senco.com
EMEA: senco.eu
DS522-18V
IMPORTANT: Read before use.
DS525-18V
DS722-18V
DuraSpin
Auto-Feed Screwdriver
NFE2DS2012020
© 2020 by KYOCERA SENCO Netherlands B.V.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Senco DS522-18V

  • Seite 1 (Orijinal talimatların çevirisi) ____________________________________ Οδηγίες Χρήσεις (μετάφραση των αρχικών οδηγιών) ____________________________________ IMPORTANT: Read before use. KYOCERA SENCO Netherlands B.V. Pascallaan 88 8218 NJ Lelystad, The Netherlands +31 320 295 575 senco.com EMEA: senco.eu NFE2DS2012020 © 2020 by KYOCERA SENCO Netherlands B.V.
  • Seite 2 English Deutsch Nederlands Français Suomi Norsk Svenska Dansk Español Italiano Polski Русский Türkçe ελληνικά...
  • Seite 3 English...
  • Seite 20 Deutsch...
  • Seite 21 Inhaltsverzeichnis Generelle Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ................. 23 Sicherheit im Arbeitsbereich ......................23 Elektrische Sicherheit ........................23 Persönliche Sicherheit ........................23 Nutzung und Pflege der Elektrowerkzeuge ..................24 Nutzung und Pflege der Akkuwerkzeuge ................... 25 Service ............................25 Sicherheitshinweise für Schraubendreher ..................26 Sicherheitshinweise für Ladegerät und Batterie .................
  • Seite 22 SYMBOLE Die folgenden Signalwörter und Bedeutungen sind zur Erläuterung des Risikolevels das mit der Nutzung dieses Produktes verbunden ist. SYMBOL SIGNAL BEDEUTUNG GEFAHR: Deutet auf eine gefährliche Situation hin, die zu Tod oder gefährlichen Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. WARNUNG: Deutet auf eine gefährliche Situation hin, die zu Tod oder gefährlichen Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
  • Seite 23: Generelle Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Generelle Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNING Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anleitungen, Illustrationen und Spezifikationen, die mit diesem Werkzeug geliefert werden. Ein Unterlassen die aufgelisteten Anleitungen zu befolgen kann zu elektrischen Schocks, Feuer und/oder ernsten Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Hinweise und Anleitungen für zukünftige Referenz. Der Begriff „Elektrowerkzeug“...
  • Seite 24: Nutzung Und Pflege Der Elektrowerkzeuge

    GENERELLE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE 11. Nutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie immer einen Augenschutz. Eine Schutzausrüstung, so wie eine Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, ein Schutzhelm, ein Hörschutz, die der Situation angepasst ist verringert das Risiko für Personenschäden. 12. Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten. Vergewissern Sie sich, dass sich der Schalter in der Aus- Stellung befindet, bevor Sie ihn an die Stromquelle und/oder den Akkupack anschließen, das Werkzeug aufnehmen oder tragen.
  • Seite 25: Nutzung Und Pflege Der Akkuwerkzeuge

    GENERELLE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE 23. Halten Sie Schneidewerkzeuge scharf und sauber. Richtig gewartete Schneidewerkzeuge mit scharfen Schneidekanten verhaken nicht so schnell und sind einfacher in der Handhabung. 24. Nutzen Sie dieses Elektrowerkzeug, Zubehör und Werkzeugstücke, etc. in Übereinstimmung mit diesen Anleitungen, unter Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der auszuführenden Arbeit.
  • Seite 26: Sicherheitshinweise Für Schraubendreher

    10. Betätigen Sie kein Ladegerät, das einen harten Schlag abbekommen hat, fallen gelassen oder auf jegliche andere Weise beschädigt wurde; bringen Sie es zu einem SENCO autorisierten Servicezentrum. 11. Demontieren Sie kein Ladegerät oder Batteriekartusche; bringen Sie es zu einem SENCO autorisierten Servicezentrum, wenn eine Leistung oder Reparatur erforderlich ist. Ein inkorrektes Wiederzusammensetzen kann zu einem elektrischen Schock oder Brandgefahr führen.
  • Seite 27 26. Benutzen Sie kein Werkzeug ohne angebrachten Warnaufkleber. Sollte der Aufkleber fehlen, beschädigt oder unlesbar sein, kontaktieren Sie Ihren SENCO Vertreter um kostenlos einen neuen Aufkleber zu erhalten. 27. Versuchen Sie nie zwei (2) Ladegerät miteinander zu verbinden. Fortlaufendes Laden kann zu Überhitzung führen.
  • Seite 29: Bedienung Des Werkzeuges

    Einstellung indem Sie die Luken Markierungen mit dem silbernen Einstellstift angleichen. 3. Lassen Sie den Stift los und stellen Sie für einen ordnungsgemäßen Betrieb sicher, dass er voll in dem Mundstück Slot eingerastet ist. DS522-18V DS525-18V DS722-18V...
  • Seite 30: Das Werkzeug Laden

    BEDIENUNG DES WERKZEUGES DAS WERKZEUG LADEN 1. Stellen Sie sicher, dass die Schraubenköpfe auf dem Sortiermaterial aus Plastik sitzen. Das sorgt für eine sichere Streifenförderung und verhindert ein Einklemmen. 2. Überprüfen Sie, dass die Einstellung der Schraubenlänge richtig ist (siehe „Anpassen der Schraubenlänge“ oben).
  • Seite 31: Abzugsverriegelung

    BEDIENUNG DES WERKZEUGES ABZUGSVERRIEGELUNG Um den Abzug für eine fortlaufende Anwendung festzustellen, betätigen Sie den Abzug, drücken Sie Verriegelungsknopf und lassen den Abzug wieder los. Das Werkzeug wird fortwährend laufen. Für ein Ausschalten, drücken und lösen Sie den Abzug. ANPASSUNG DER EINDREHUNGSTIEFE Dieses Werkzeug ist mit einer zu verriegelnden Tiefeneinstellung ausgerüstet: 1.
  • Seite 32: Ersetzen Der Bohrer Spitze

    BEDIENUNG DES WERKZEUGES Verriegelt Entriegelt Locked Unlocked 3. Gleiten Sie das Zuführsystem von dem Werkzeug, um die Bohrer Spitze frei zu legen. 4. Stecken Sie die Bohrer Spitze in die Schraube und üben Sie Druck aus um die Kupplung einzukuppeln. 5.
  • Seite 33: Anpassung Des Gürtelhakens

    Sicherungsscheibe und der Rändelschraube wieder in der richtigen Position. INSTALLATION DES BATTERIE-PACKS CAUTION Nur 18V Batterien der SENCO VB-Serie sollten mit SENCO Werkzeugen genutzt werden: VB0194 (EU/UK). 1. 1. Richten Sie die Batterierippen mit den Slots des Werkzeuges aus.
  • Seite 34: Entfernen Des Batterie-Packs

    4. Ein Blinken des grünen und roten Lichtes zeigt ein defektes Batterie-Pack an. Bringen Sie Ihr Batterie-Pack zu dem nächsten SENCO autorisiertem Servicezentrum für eine Überprüfung oder ein Austausch. 5. Ein dauerhaftes, rotes Licht zeigt an, dass die Batterie lädt.
  • Seite 35: Wartung

    3. Wischen Sie das Werkzeug täglich sauber und untersuchen Sie es auf Abnutzungen, im Besonderen die Bohrer Spitze und das Mundstück. Im Bedarfsfall austauschen. WARNING Andere als die hier beschriebenen Reparaturen sollten nur von geschultem, qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Kontaktieren Sie SENCO für mehr Informationen unter +31 320 295 575.
  • Seite 36: Zubehör

    Batterie Ladegeräte y Aufbewahrungsbeutel y Gut sortierte Mundstücke y Schutzbrillen Für mehr Informationen oder einen voll illustrierten Katalog der SENCO Zubehöre kontaktieren Sie Ihren Vertreter oder rufen Sie SENCO an unter +31 320 295 575. www.senco.eu Technische Spezifizierungen SPEZIFIZIERUNG...
  • Seite 37: Fehlerbehebung

    Anwendung Falsche Bohrer Spitze montiert Stellen Sie sicher, dass der korrekte Bohrer Spitzen Typ und Länge montiert sind Defektes oder beschädigtes Zurück zu SENCO oder einem Zuführsystem autorisierten Service Center zur Reparatur bringen...
  • Seite 38 Kupplungsverzahnung ist nicht richtig Drücken Sie wiederholt den Abzug angeordnet während Sie den Entriegelungsknopf zurück halten Keine SENCO Bohrer Spitze Nutzen Sie ausschließlich die angemessene SENCO Bohrer Spitze Bohrer Spitze kann nicht entfernt Keine SENCO Bohrer Spitze Nutzen Sie ausschließlich die...
  • Seite 39 Frontpartie kann nicht von der Der Schließring ist nicht komplett auf Drehen Sie den Schließring komplett Konsole abmontiert werden die „entriegelt“ Position gedreht auf die „entriegelt“ Position Komponenten in der Steckverbindung Zu einem SENCO autorisierten Service könnten beschädigt sein Center zur Reparatur bringen...
  • Seite 40 Nederlands...
  • Seite 59 Français...
  • Seite 78 Suomi...
  • Seite 95 Norsk...
  • Seite 112 Svenska...
  • Seite 129 Dansk...
  • Seite 146 Español...
  • Seite 166 Italiano...
  • Seite 185 Polski...
  • Seite 205 Русский...
  • Seite 224 Türkçe...
  • Seite 243 ελληνικά...
  • Seite 263 DS525-18V / DS522-18V / DS722-18V DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CONFORMITEITSVERKLARING DÉCLARATION DE CONFORMITÉ We, KYOCERA SENCO Wir, KYOCERA SENCO Wij, KYOCERA SENCO Nous, KYOCERA SENCO Industrial Tools Inc. Industrial Tools Inc. Industrial Tools Inc. Industrial Tools Inc. 8450 Broadwell Rd.

Diese Anleitung auch für:

Ds525-18vDs722-18v

Inhaltsverzeichnis