Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mybelle 640 Bedienungsanleitung

Groß- und bildtasten-telefon

Werbung

Ajuste del timbre
El Mybelle 640 le permite cambiar el volumen del timbre a ALTO, BAJO y APAGADO y el tono del timbre (pitch)
a ALTO y BAJO.
Estos ajustes se efectúan usando el interruptor de RINGTONE (tono) y RINGER (volumen) en el lado del
teléfono.
Nota con el interruptor de volumen ajustado en la posición OFF(apagado), el teléfono no sonará cuando reciba
.
llamadas
Volumen del auricular Ajuste del amplificador y del tono
El tono y volumen del auricular se pueden ajustar por medio de un interruptor deslizante situado en la parte
frontal del teléfono. Con el uso normal, estos controles están inactivos y no tienen efecto en la llamada. Se
activan apretando el interruptor AMPLIFY (amplificador) y cuando la luz de AMPLIFY (amplificador) está
encendida.
Para ajustar el volumen del auricular y el tono
Descuelgue el teléfono.
Apriete el interruptor AMPLIFY (amplificador) (la luz del amplificador se iluminará).
Ajuste el volumen del auricular y el tono a un nivel cómodo por medio de los interruptores deslizantes en la
parte frontal del teléfono.
Nota si el interruptor para anular el amplificador (ver más adelante) se ha ajustado en la posición ON, no es
necesario ajustar el interruptor de AMPLIFY (amplificador).
Interruptor de amplificador
Con el interruptor de amplificador (en la base del teléfono) ajustado en la posición MANUAL, el modo de
amplificador será cancelado cada vez que se cuelgue el auricular (al terminar cada llamada). Esto es más
apropiado para situaciones donde hay varias personas usando el teléfono (no todo el mundo puede necesitar
el volumen amplificado).
Si el teléfono se va a usar en situaciones donde el volumen se debe amplificar continuamente, entonces el
interruptor de AMPLIFY (amplificador) (en la base del teléfono) debe ajustarse en la posición ON (encendido).
Con éste ajuste, el modo de AMPLIFY (amplificador) no se cancela cada vez que se cuelga el teléfono.
Este producto cumple con las siguientes normas:
TBR37 (Requirements for pan-European connection to telephone networks)
TBR38 (Requirements for pan-European connection to telephone networks)
EN60950 1:2001
EN55022:1998 (EMC Emissions)
EN55024:1998 (EMC Immunity)
Para una copia de la declaración de la conformidad, escribe por favor a
Lazerbuilt Ltd, 20 Gunnels Wood Park, Stevenage, Herts, SG1 2BH
Fabricado en China por Lazerbuilt Ltd (www.lazerbuilt.co.uk)
19
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine
Mybelle Amplified Telephone
Model 640
1 - 5
Téléphone à écoute amplifiée Mybelle
Modèle 640
6 - 10
Groß- und Bildtasten-Telefon
Mybelle 640
11 - 15
Mybelle Model 640
Guía de Usuaria - Española
16 - 19

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mybelle 640

  • Seite 1 Ajuste del timbre El Mybelle 640 le permite cambiar el volumen del timbre a ALTO, BAJO y APAGADO y el tono del timbre (pitch) a ALTO y BAJO. Estos ajustes se efectúan usando el interruptor de RINGTONE (tono) y RINGER (volumen) en el lado del teléfono.
  • Seite 2 Re-llamada Mybelle Amplified Telephone El teléfono recordará el último número marcado (31 dígitos máximo) y le permitirá fácilmente hacer una re- llamada. Esto es útil si el número marcado está comunicando. Model 640 Nota Si ha llamado a un número ocupado y desea llamar de nuevo, debe colgar el teléfono primero para terminar la primera llamada antes de re-llamar.
  • Seite 3 Fotollamada Connecting and Setting Up El Mybelle 640 le permite grabar hasta 9 números de teléfono por medio de botones que aceptan fotos o Connecting the telephone and Handset cords. gráficos. Estos números se pueden marcar fácilmente descolgando el auricular y oprimiendo la foto o el gráfico adecuado.
  • Seite 4 Ringer Settings Mybelle Model 640 The Mybelle 640 allows you to change the volume of the Ringer between HIGH, LOW & OFF and the Tone (pitch), between HIGH and LOW. Guía de Usuaria - Española These adjustments are made using the RINGTONE (tone) and RINGER (volume), switches on the side of the phone.
  • Seite 5: Fehlerbehebung

    Anschließen eines zweiten Geräts an das Mybelle 640 The Mybelle 640 allows you to store up to 9 telephone numbers under buttons that will accept a photograph or picture. These numbers can be easily dialled by picking up the handset and pressing the appropriate picture.
  • Seite 6: Troubleshooting

    'Troubleshooting' (in this guide). Guarantee Procedure In the unlikely event that your Mybelle telephone develops a fault within the first month of purchase, it should be Speicherplätze returned with a copy of the purchase invoice, to your retailer who will exchange it for a new one. If your Häufig gewählte Rufnummern können gespeichert und durch Drücken von einer Taste gewählt werden.
  • Seite 7 Lautstärke im Hörer Bitte beachten Sie die jeweiligen Einstellungen der Lautstärke, um Gehörschäden zu vermeiden. Das Mybelle 640 hat einen integrierten Leistungs-Verstärker für die Lautstärke im Hörer, welcher vom Benutzer ein- oder ausgeschaltet werden kann. Der Schalter AMPLIFIER auf der Unterseite legt fest, ob der Verstärker immer ein („ON") ist, oder ob er manuell (”MANUAL") zugeschaltet werden kann.
  • Seite 8: Branchement Et Mise En Service

    Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, sie gehört zum Gerät. Accrochage mural Das Mybelle 640 darf nicht umgebaut oder geändert werden. Votre téléphone peut être accroché sur un mur ou tout autre surface verticale adaptée. Il vous suffit pour cela de Bei Fragen zur Sicherheit, Funktion oder Anschluss wenden Sie sich an einen Fachmann.
  • Seite 9: Groß- Und Bildtasten-Telefon

    Réglage de la sonnerie Groß- und Bildtasten-Telefon Le Mybelle 640 vous permet de régler le volume de la sonnerie (RINGER) des appels sur FORT (HIGH), BAS (LOW) et ARRET (OFF), ainsi que la tonalité (RINGTONE) sur HAUTE (HIGH) ou BASE (LOW).
  • Seite 10 Au delà de la période de garantie, nos services pourront vérifier votre appareil. Les frais de réparation ou de Le Mybelle 640 vous permet d'enregistrer 9 numéros de téléphone sous les touches photo. Pour appeler ces remplacement vous seront alors facturés directement. Veuillez retourner votre appareil à votre revendeur ou à...

Inhaltsverzeichnis