Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

digitalSTROM-Meter
dSM20
EN 60669
digitalSTROM GmbH | Garbenheimer Str. 38 | DE-35578 Wetzlar
digitalSTROM AG | Brandstrasse 33 | CH-8952 Schlieren Zürich
www.digitalstrom.com
Doc. No. A1301B001V005
2
dSM
Meter
X
Y
17,5 mm
70 mm
1
PE
N
L1
L2
L3
16A
16A
230V AC LS
230V AC LS
dSM
dSM
dSM
Meter
Meter
Meter
16A
230V AC LS
dS485Bus
digitalSTROM-Meter dSM20
FUNCTION AND INTENDED USE
The digitalSTROM-Meter (dSM) communicates with all digitalSTROM devices and
modules in its circuit. Inter-circuit communication takes place via the dS485 bus.
For this purpose, all digitalSTROM-Meters and an optional digitalSTROM-Server (dSS)
must be interconnected via a two wire twisted pair communication cable.
SAFETY
Warning: Mortal danger! Touching live electric house wiring (230 V AC)
may lead to death or severe burns. Disconnect all power before installing
this device and check for the absence of voltage. Prevent third parties
from reconnecting the device.
Important notes Only trained experts are authorised to install and
commission the module. Country-specific regulations must be complied
with. The device may only be operated in dry, closed rooms and must not
be used directly or indirectly for health or life-saving purposes or for
purposes where a device failure could endanger people, animals or
physical assets.
i
For installation and commissioning consult the planning and
installation instructions in the digitalSTROM Installation Manual.
INSTALLATION
To ensure adequate thermal convection, we recommend a minimum clearance of 3 cm
to other modules above and below the device. When mounted vertically, a distance of 0.5
width unit must be left clear after every 3 dSMs; when mounted horizontally, after each
dSM. The mains connection is made via the screw terminals labelled L and N. The
connection labelled with the  
-symbol is the L output (LOut). The connection to the
dS485 data network is made via the (A)(B) input / output terminals.
The bi-directional 2-wire bus serves to interconnect up to 61 additional dSMs and an
optional digitalSTROM-Server.
Twisted pair cable (e.g. J-Y(ST)Y Nx2x0.8) is required for the dS485 bus wiring.
Caution!
1. Ensure correct polarity of the wires at the dS485 bus (A-A, B-B).
2. The device may only be operated in combination with a dSF2x digitalSTROM filter or
higher.
COMMISSIONING
Before commissioning, make sure that the mains supply is connected properly and
protection against electric shock is ensured, the device can be disconnected from the
power supply (e.g. by line protection on the primary side), all supply lines are
sufficiently fused and dimensioned and the terminal area is covered after installation in
order to prevent impermissible contact with live parts (e.g. installation in the control
cabinet).
A system update should be performed in order to ensure the full
i
functionality of the product.
See the digitalSTROM Installation Manual.
TECHNICAL DATA
U
N
P
dSM
Meter
I
LED
N
dS485 Bus
Wh
°C
%
X
6 mm / 0,6 - 0,8 mmØ
Y
8 mm / 1,5 - 4 mm2
CAT
0.5 Nm
3 mm
LED
1
2
max. 128
digitalSTROM-Meter dSM20
FONCTIONNEMENT ET DOMAINE D'APPLICATION
Le digitalSTROM-Meter (dSM) communique avec tous les appareils digitalSTROM et les
bornes de son circuit électrique. La gestion de plusieurs circuits électriques s'effectue
par le bus dS485. Tous les digitalSTROM-Meter et un serveur digitalSTROM (dSS) en
option doivent être reliés par le biais d'une ligne de communication bifilaire.
SÉCURITÉ
i
MONTAGE
Pour obtenir une convection suffisante, il convient de respecter une distance suffisante
de 3 cm avec les autres modules au-dessus et en-dessous de l'appareil. Dans le cas
d'un montage vertical, il est recommandé de laisser un espace libre de 0,5 unité de
largeur tous les 3dSM et dans le cas d'un montage horizontal, après chaque dSM. Le
raccordement au réseau se réalise sur les bornes à vis marquées L et N. La borne
marquée du symbole  
dS485 est fait par les entrées/sorties (A)(B).
L'interface à 2 fils bidirectionnelle sert à la mise en réseau de jusqu'à 61 autres dSM et
d'un serveur digitalSTROM en option.
Pour le câblage du bus dS485 il faut utiliser des câbles torsadés (par exemple J-Y(ST)Y
Nx2x0,8).
Attention !
1. Respecter la polarité correcte des fils sur le bus dS485 (A-A, B-B).
2. L'appareil ne doit être utilisé qu'en combinaison avec un filtre digitalSTROM dSF2x ou
de plus haut niveau.
MISE EN SERVICE
Avant la mise en service, s'assurer que le raccordement au réseau est réalisé de
manière conforme et protégé contre les chocs électriques, l'appareil peut être mis hors
tension hors de l'alimentation (par ex. via le disjoncteur du côté primaire, toutes les
lignes d'alimentation sont suffisamment sécurisées et dimensionnées, les bornes sont
recouvertes après le montage afin d'éviter tout contact avec des élément sous tension
(par ex. montage dans l'armoire électrique).
i
230 V AC/50 Hz
< 0,7 W, max. 1,5 W
16 A
max. B 16 A; C 16 A
+/- 2% acc. EN 50470-1/-3, Class A
-4 °C ... +55 °C
< 80 % rH (non-condensing)
< 3000 m
IP20 EN 60529
CLASS II
CAT III 4kV
0,07 kg
dS485 Bus
Power On / Ok
Power Off
This document is part of the product and must
remain at the customer.
Subject to technical changes.
Further information can be found on our website.
http://products.digitalstrom.com/dSM20/
Danger de mort ! Tout contact avec une installation intérieure sous
tension (230 V AC) peut entraîner des blessures graves, voire même la
mort. Avant d'installer cet appareil mettre toutes les lignes
d'alimentation hors tension et vérifier l'absence de tension. Empêcher
toute mise sous tension par une tierce personne.
Remarques importantes : seuls des spécialistes formés sont autorisés à
installer ce module et à le mettre en service. Respecter les directives
nationales en vigueur. L'appareil ne doit être utilisé que dans des locaux
secs et fermés et non à des fins (directement ou indirectement) à risque
pour la santé ou pouvant entraîner la mort, ni à des fins pour lesquelles
une panne de l'appareil peut présenter un danger pour les personnes,
les animaux et les biens matériels.
Pour le montage et la mise en service, respecter les instructions de
planning et d'installation dans le manuel d'installation digitalSTROM.
est la sortie L (LOut). Le raccordement au réseau de données
Afin d'utiliser toute la fonctionnalité du produit, une opération de mise
à jour doit être réalisée.
Voir le manuel d'installation digitalSTROM.
digitalSTROM-Meter dSM20
FUNKTION UND VERWENDUNGSZWECK
Der digitalSTROM-Meter (dSM) kommuniziert mit allen digitalSTROM-Geräten und
Klemmen in seinem Stromkreis. Eine stromkreisübergreifende Ansteuerung erfolgt
über den dS485 Bus. Hierzu müssen alle digitalSTROM-Meter und ein optionaler
digitalSTROM-Server (dSS) über eine zweiadrige Kommunikationsleitung miteinander
verbunden sein.
SICHERHEIT
Lebensgefahr! Berühren der elektrischen Hausinstallation unter
Spannung (230 V AC) kann zum Tod oder zu schwersten Verbrennungen
führen. Vor der Installation dieses Gerätes alle Zuleitungen
spannungslos schalten und prüfen, ob Spannungsfreiheit besteht.
Einschalten der Spannung durch Dritte verhindern.
Wichtige Hinweise Nur geschultes Fachpersonal darf das Modul
installieren und in Betrieb nehmen. Landesspezifische Vorschriften sind
einzuhalten. Das Gerät darf nur in trockenen und geschlossenen
Räumen betrieben und nicht zu direkt oder indirekt gesundheits- oder
lebenssichernden Zwecken benutzt werden oder zu Zwecken, bei denen
ein Ausfall des Gerätes zu Gefahren für Menschen, Tiere oder
Sachwerten führen kann.
i
Für die Montage und Inbetriebnahme die Planungs- und Installations-
hinweise im digitalSTROM Installationshandbuch beachten.
MONTAGE
Für ausreichende Konvektion wird die Einhaltung eines Mindestabstands zu anderen
Modulen von 3 cm oberhalb und unterhalb des Gerätes empfohlen. Bei vertikaler
Montage ist nach jeweils 3 dSMs ein Abstand von 0.5 TE freizulassen, bei horizontaler
Montage nach jedem dSM. Der Netzanschluss erfolgt über die mit L und N gekenn-
zeichneten Schraubanschlüsse. Der mit dem  
-Symbol gekennzeichnete Anschluss
ist der L-Ausgang (LOut). Der Anschluss an das dS485 Datennetzwerk erfolgt über die
Ein/Ausgänge (A)(B).
Die bidirektionale 2-Draht-Schnittstelle dient der Vernetzung mit bis zu 61 weiteren
dSM und einem optionalen digitalSTROM-Server.
Für die Verdrahtung des dS485 Bus sind Kabel mit verdrillten Aderpaaren
(z.B. J-Y(ST)Y Nx2x0,8) zu verwenden.
Achtung!
1. Die korrekte Polung der Drähte am dS485 Bus ist einzuhalten (A-A, B-B).
2. Das Gerät darf nur in Kombination mit einem digitalSTROM-Filter dSF2x oder höher
betrieben werden.
INBETRIEBNAHME
Vor der Inbetriebnahme ist sicherzustellen, dass der Netzanschluss fachgerecht aus-
geführt und der Schutz gegen elektrischen Schlag sichergestellt ist, das Gerät
außerhalb der Stromversorgung spannungslos schaltbar ist (z.B. durch den
primärseitigen Leitungsschutz), alle Zuleitungen ausreichend abgesichert und
dimensioniert sind, nach der Installation der Klemmen-bereich abgedeckt wird, um
unzulässiges Berühren spannungsführender Teile zu vermeiden (z.B. Einbau im
Schaltschrank).
Um den vollen Funktionsumfang des Produktes nutzen zu können,
i
sollte ein System-Update durchgeführt werden.
Siehe digitalSTROM Installationshandbuch.
digitalSTROM-Meter dSM20
FUNZIONE E IMPIEGO PREVISTO
Il digitalSTROM-Meter (dSM) comunica con tutti i dispositivi digitalSTROM e i morsetti
del suo circuito elettrico. Un comando esteso a circuiti elettrici multipli si realizza
attraverso il bus dS485. A tale scopo, tutti i digitalSTROM-Meter e un digitalSTROM-
Server (dSS) opzionale devono essere interconnessi attraverso un cavo di
comunicazione bifilare.
SICUREZZA
Pericolo di morte! Toccare un impianto elettrico sotto tensione (230 V
AC) può causare la morte o ustioni gravi. Prima di installare questo
dispositivo, mettere tutti i cavi di alimentazione fuori tensione e
controllare che la tensione sia effettivamente assente. Impedire la
messa in tensione da parte di terzi.
Indicazioni importanti Il modulo deve essere installato e messo in
funzione solo da personale tecnico specializzato e appositamente
formato. Osservare le direttive specifiche vigenti a livello nazionale. Il
dispositivo deve essere attivato solo in ambienti chiusi e asciutti e non
deve essere utilizzato né direttamente né indirettamente per la
protezione della vita o della salute o per qualsiasi altra finalità per cui un
guasto del dispositivo stesso possa determinare un pericolo per persone,
i
animali o beni materiali.
Per il montaggio e la messa in servizio, osservare le istruzioni di
installazione e pianificazione riportate nel manuale di installazione
digitalSTROM.
MONTAGGIO
Per una sufficiente convezione si raccomanda di mantenere una distanza minima
rispetto agli altri moduli di 3 cm al di sopra e al di sotto del dispositivo. Nel caso di un
montaggio verticale occorre lasciare uno spazio libero pari a 0,5 unità di larghezza dopo
ogni 3 dSM, mentre nel caso di un montaggio orizzontale dopo ogni dSM. La
connessione alla rete viene realizzata attraverso i morsetti a vite contrassegnati con le
lettere L e N. Il morsetto contrassegnato con il simbolo  
connessione alla rete di trasmissione dati dS485 si realizza attraverso gli ingressi/le
uscite (A)(B).
L'interfaccia bifiliare e bidirezionale serve a interconnettere fino a 61 altri dSM e un
digitalSTROM-Server opzionale.
Per cablare il bus ds485 vanno usate coppie di cavi ritorti (ad es. J-Y(ST)Y Nx2x0,8).
Attenzione!
1. Rispettare la corretta polarità dei fili del bus dS485 (A-A, B-B).
2. Il dispositivo può essere utilizzato solo in combinazione con un filtro digitalSTROM
dSF2x oppure superiore.
MESSA IN FUNZIONE
Prima della messa in funzione controllare che il collegamento alla rete sia stato
eseguito a regola d'arte e che sia garantita la protezione contro le scosse elettriche, che
l'apparecchio possa essere disattivato in assenza di tensione al di fuori
dell'alimentazione di corrente (per es. per esempio mediante protezione cavo lato
primario), che tutte le linee di adduzione siano di dimensioni adeguate e
sufficientemente fissate e che dopo l'installazione l'area dei morsetti sia coperta, per
evitare il contatto accidentale con componenti sotto tensione (per es. montaggio
nell'armadio elettrico).
Per utilizzare tutte le funzionalità del prodotto, si consiglia di
i
effettuare un aggiornamento del sistema.
Consultare il manuale di installazione digitalSTROM.
D
-l'uscita L (LOut). La

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für digitalSTROM dSM20

  • Seite 1 1. Ensure correct polarity of the wires at the dS485 bus (A-A, B-B). digitalSTROM-Server opzionale. 2. The device may only be operated in combination with a dSF2x digitalSTROM filter or Attention ! Per cablare il bus ds485 vanno usate coppie di cavi ritorti (ad es. J-Y(ST)Y Nx2x0,8).
  • Seite 2 1. É preciso respeitar a polaridade correcta dos fios no bus dS485 (A-A, B-B). Før igangkjøring må du forsikre deg om at strømtilkoblingen og beskyttelsen er sikret, 2. O aparelho deve ser operado apenas em conjunto com um filtro digitalSTROM dSF2x Innan idrifttagning ska det säkerställas att nätanslutningen utförts på ett at enheten kan kobles fra strømforsyningen (f.eks.