Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
CAMPAGNOLA C2 Gebrauchs- Und Wartungsanweisung

CAMPAGNOLA C2 Gebrauchs- Und Wartungsanweisung

Pneumatische heckenschere
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
Note per
Notes for
Hinweise für die
Remarques pour
Notas para
manutenzioni
scheduled
periodische
entretien
mantenimientos
periodiche
maintenance
Wartung
périodiques
periódicos
CAMPAGNOLA S.r.l.
Via Lazio, 21-23 • 40069 Zola Predosa - Bologna - Italy
Tel. +39/051753500 - Fax +39/051752551
Internet: www.campagnola.it - e-mail: star@campagnola.it
CAMPAGNOLA IBÉRICA DE SUMINISTROS AGRÌCOLAS SL.
P.I. Sud Av. del Vallès, 57 - 08440 CARDEDEU (Barcelona) ESPAÑA
Tel. +34/938 444 185 fax +34/938 444 184
e-mail: campagnolaiberica@minorisa.es
Tosasiepi pneumatico
M
od.
Pneumatic hedge cutter
Pneumatische Heckenschere
C2
Sécateur pneumatique
Cortasetos neumático
MANUALE USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
GEBRAUCHS-UND WARTUNGSANWEISUNG
LIVRET D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CAMPAGNOLA C2

  • Seite 2 Italiano Italiano Italiano ........2 English English English ........12 Deutsch Deutsch Deutsch .........22 Français Français Français .........32 Español Español Español ........42 1 - 52...
  • Seite 23 Dieses Handbuch ist integrierter Bestandteil der Produktlieferung. Sollte es daher stellenweise beschädigt oder unlesbar sein, so ist es unverzüglich eine neue Kopie bei der Firma CAMPAGNOLA S.r.l. anzufordern. Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung für einen ungeeigneten Gebrauch des Gerätes sowie für Schäden, die auf nicht in diesem Handbuch berücksichtigte oder unvernünftige Handlungsweisen zurückzuführen sind, ab.
  • Seite 24 INHALT Seite 1 EINLEITUNG Funktionen und Gebrauch der Bedienungs- und Wartungsanleitung ................. 24 Symbole und Qualifikation des zuständigen Personals ..................... 24 Konformitätserklärung ..............................24 Erhalt des Produktes ..............................24 Garantie ..................................25 2 UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN Anweisungen ................................25 2.1.1 Ergebnisse der Prüfungen nach dem Gesetz ....................25 2.1.2 Allgemeine Hinweise ............................
  • Seite 25: Einleitung

    Personal mit spezifiziertem, mechanischem Kompetenzbereich, das in der Lage ist, die im vorliegenden Handbuch angeführten Installierungs-, Wartungs- und/oder Reparierungseingriffe durchzuführen. AUTORISIERTE KUNDENDIENSTSTELLE Werkstatt die zur Durchführung der Instandsetzungseingriffe an den CAMPAGNOLA S.r.l.-Geräten berechtigt ist. ACHTUNG! • Zu beachtende Warnung als Vorsichtsmaßnahme zur Gewährleistung der Sicherheit für den Bediener sowie für die im Arbeitsbereich befindlichen Personen.
  • Seite 26: Garantie

    1 - EINLEITUNG 1.5 Garantie • Alle Geräte von CAMPAGNOLA S.r.l. haben eine 1- oder 2-jährige Garantie, deren Dauer vom Produkt abhängig ist. Das Einkaufsdatum muß durch Rechnung oder ein entsprechendes Dokument belegt werden. • Garantieanträge werden nur anerkannt, wenn Anbau, Einsatz und Bedienung den Wartungs- und Bedienungsanleitungen und den schriftlichen Anweisungen von den “Autorisierten Verkaufsstellen”...
  • Seite 27: Allgemeine Hinweise

    2 - UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN 2.1.2 Allgemeine Hinweise 2.1.3 Kleidung und Sicherheitszubehöre ACHTUNG! • Eine für die durchzuführende Arbeit geeignete Kleidung und Schutzzubehör wie Stiefel, robuste Hosen, dem ANSI Z87.1 Standard gemäße Schutzbrille und -helm und Lärmschutzkapseln tragen. Die Kleidung soll eng am Körper anliegen, aber bequem sein (Bilder A und C).
  • Seite 28: Technische Spezifikationen

    Vor jedem Wartungs- oder mechanischem Einstellungsvorfahren den Luftschlauch lösen. • Alle nicht im vorliegenden Handbuch berücksichtigten Wartungseingriffe müssen in den von den Vertragshändlern der CAMPAGNOLA S.r.l. angegebenen, zuständigen Kundendienststellen durchgeführt werden. • Nach Beendigung der Wartungs- oder Instandsetzungsarbeiten darf das Gerät erst auf Anordnung des zuständigen Wartungsmechanikers wieder in Betrieb gesetzt werden.
  • Seite 29: Zusammensetzung Des Gerätes

    3 - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 3.5 Zusammensetzung des Gerätes • Ergonomischer Handgriff (7). • Pneumatischer Motor (5). • Untersetzungsgetriebe (6). • Messer (2). • Handschutz (3). • Stützhandgriff (4). 3.6 Technische Daten • Gewicht (ohne Verlängerung): ............. 3800 kg • Höchster Luftverbrauch: ............400 Nl/min •...
  • Seite 30: Gebrauch Des Gerätes

    Gerät einige Sekunden leer laufen lassen. Anhäufung von Schnittrückstand. Das Messer (2) funktioniert nicht. Nachdem man den Schlauch entfernt hat, den Rückstand entfernen. WICHTIG! Wenn die empfohlenen Maßnahmen die Störungen nicht beheben, wenden Sie sich an eine autorisierte CAMPAGNOLA S.r.l.-Kundendienststelle. 29 - 52...
  • Seite 31: Wartung

    - WARTUNG 6.1 Gewöhnliche Wartung ACHTUNG! • Um die Dünste nicht einzuatmen, eine Schutzmaske tragen und den Luftausgang nach unten richten. • Bevor man einen Wartungseingriff durchführt, den Luftschlauch vom Gerät lösen. • Alle Wartungsarbeiten, die nicht in diesen Anleitungen beschrieben sind, sollen bei den autorisierten Kundendienststellen durchgeführt werden.
  • Seite 32: Allgemeine

    Die Schraube (15) entfernen und den Fettstand kontrollieren. Wenn es notwendig ist, Fett bis zum hinaufgewiesenen Niveau hinzufügen. Sollte das Problem so nicht gelöst werden, das Gerät in eine autorisierte CAMPAGNOLA S.r.l.-Kundendienststelle bringen. 6.2.4 Luftaustritt aus dem Ventil (8) im Handgriff (7) Den Dichtungszustand kontrollieren.
  • Seite 53 Note per Notes for Hinweise für die Remarques pour Notas para manutenzioni scheduled periodische entretien mantenimientos periodiche maintenance Wartung périodiques periódicos 52 - 52...
  • Seite 54 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ Mod. EC DECLARATION OF COMPLIANCE EG-ÜEBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG DECLARATION DE CONFORMITE CE DECLARATION CE DE CONFORMIDAD La Ditta sottoscritta / The undersigned firm / Die unterzeichnende Firma La societé soussignée / La Empresa abajo firmante states that the machine indicated here fully complies with the 98/37/EC Directive regard- ing machinery and with the following direc- tives and standards:...

Inhaltsverzeichnis