Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SEWING MACHINE
Machine à coudre
Nähmaschine
Macchina per cucire
SEW 3800
Manuel d'utilisation
FR
DE
Gebrauchsanleitung
Libretto istruzioni d'uso
IT
EN
Instruction manual
Made in P.R.C

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ohmex SEW 3800

  • Seite 1 SEWING MACHINE Machine à coudre Nähmaschine Macchina per cucire SEW 3800 Manuel d’utilisation Gebrauchsanleitung Libretto istruzioni d’uso Instruction manual Made in P.R.C...
  • Seite 5 F15a F15b...
  • Seite 8 F45b F45c F45a Tension correcte Surtension Tension basse Richtige Spannung Zu viel Spannung Zu wenig Spannung Tensione corretta Sovratensione Tensione insufficiente Correct tension Overtension Low tension...
  • Seite 9 SOMMAIRE Instructions d’utilisation et d’entretien (Traduction des instructions d’origine) Cher Client, Merci d’avoir fait l’acquisition SEW 3800. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de faire fonctionner votre appareil et conservez-le pour vous y référer ultérieurement en cas de problème.
  • Seite 10 Déclaration de conformité Konformitätserklärung Le producteur déclare, sous sa propre respon- Der Hersteller erklärt auf seine Verantwortung, sabilité, que l’appareil auquel se réfère la notice dass das Gerät, auf das sich diese “Gebrauchsan- d’instructions est conforme aux prescriptions de weisung” bezieht, den Vorschriften der EG-Richt- la directive CE en matière d’appareils à...
  • Seite 11: Avertissements Généraux

    SEW 3800 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Signification de l’avertissement dans le livret DANGER: Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou même la mort. L’utilisation de ce terme est limitée aux situations les plus extrêmes.
  • Seite 12 SEW 3800 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Les pièces de l’emballage (sacs en plastique, polystyrène, boîtes, etc.) ne doivent pas être laissées à la portée des enfants parce qu’elles constituent des sources de danger potentielles. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacités physiques, sensorielles...
  • Seite 13 SEW 3800 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX indiquée sur l’adaptateur simple et sur les rallonges, ainsi que la limite de puissance maximale indiquée sur l’adaptateur multiple, ne soient pas dépassées. • L’emploi de tout appareil électrique exige le respect de quelques règles fondamentales.
  • Seite 14 SEW 3800 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que lorsqu’il est correctement relié à un dispositif de mise à la terre efficace et conforme aux normes de sécurité en vigueur. • Utiliser uniquement l’alimentateur (27) et l’interrupteur à pédale (26) fournis.
  • Seite 15 SEW 3800 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Ne pas déplacer l’appareil s’il est en marche. • Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques (pluie, soleil, lieux humides ou à proximité de sources de chaleur, etc.). Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
  • Seite 16 SEW 3800 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Ne cousez jamais avec une plaque à aiguille endommagée. L’aiguille pourrait se casser. • N’utilisez pas d’aiguilles tordues. • Pendant la couture, ne tirez pas et ne poussez pas le tissu. L’aiguille pourrait fléchir et se casser.
  • Seite 17: Caractéristiques

    SEW 3800 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Pour toute réparation éventuelle, s’adresser uniquement à un centre après-vente agréé et demander d’utiliser des pièces détachées d’ o rigine. Le non-respect de ces instructions peut nuire au bon fonctionnement de l’appareil. • Pour ranger ou transporter convenablement l’appareil, utiliser son emballage d’origine.
  • Seite 18: Opérations Préliminaires

    SEW 3800 DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Fig. F1) 1. Corps du moteur 15. Porte-bobine 2. Disque de tension d’enroulement de 16. Support pied-de-biche 17. Manette de sélection des points la bobine 3. Couvercle avant 18. Sélecteur longueur du point / 4. Plan amovible (compartiment des couture inversée...
  • Seite 19 SEW 3800 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES 5. Couvrir le compartiment des accessoires avec le couvercle (C) et le faire glisser vers la gauche jusqu’à ce que l’on entende le « clic » de fixation (Fig. F8). SI l’on veut utiliser le plan amovible (4) : •...
  • Seite 20 SEW 3800 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES Faire attention aux doigts durant cette opération. Danger de blessures ! 3. Tenir fermement l’aiguille à remplacer. 4. Dévisser la vis du serre-aiguille (12) dans le sens antihoraire pour la desserrer (Fig. F15a). 5. Retirer l’aiguille à remplacer.
  • Seite 21 SEW 3800 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES 4. Tirer le pince-fil (22) et positionner le fil de haut en bas dans la partie de serrage, puis lâcher le pince-fil (22) (Fig. F23c). 5. Faire passer le fil du crochet (32) (référencé par « 3 ») avec un mouvement de bas en haut (Fig.
  • Seite 22 SEW 3800 UTILISATION • Suivre scrupuleusement tous les passages pour la couture. ☞ • La manette de sélection des points (17) ne tourne pas quand l’appareil est en marche. • Avant de régler la manette de sélection des points (17), s’assurer que l’aiguille a été...
  • Seite 23 SEW 3800 UTILISATION > > Couture aveugle 1. Tourner la manette (17) et sélectionner le point désiré entre « 4 et 2 » (Fig. F32). 2. Soulever le pied-de-biche (13) en appuyant vers le haut sur le levier de levage pied- de-biche (8), tirer le fil de la bobine et le fil supérieur vers l’arrière de l’appareil sur environ 10 cm (Fig.
  • Seite 24 SEW 3800 UTILISATION Types de tension : A. Tension correcte (Fig. F45a) B. Surtension (Fig. F45b) Régler la manette de réglage de la tension (23) de « 9 à 0 ». C. Tension insuffisante (Fig. F45c) Régler la manette de réglage de la tension (23) de « 0 à 9 ».
  • Seite 25 SEW 3800 TISSUS APPROPRIÉS POUR LA COUTURE Coton / Soie / Polyester Élastique Laine Tissu normal ✔ ✔ ▲ Tissu épais ✔ ✔ ▲ Tissu fin ✔ Tissu dur ✔ ✔ ✔ ▲ Tissu souple Légende : X = difficile à coudre ✔...
  • Seite 26 SEW 3800 PROBLÈMES ET SOLUTIONS POSSIBLES Les réparations doivent être effectuées par des techniciens formés avec des pièces d’origine. Réparer le système vous-même peut être dangereux pour l’utilisateur. Problème Cause possible Solution possible Le fil supérieur s’est cassé 1. L’enfilage est erroné.
  • Seite 27 SEW 3800 PROBLÈMES ET SOLUTIONS POSSIBLES Problème Cause possible Solution possible Plis 1. La dimension de l’aiguille est 1. Choisir une aiguille appro- erronée. priée au fil et à la trame. 2. Réglage excessif de la lon- 2. Choisir l’aiguille à coudre gueur du point.
  • Seite 28: Allgemeine Hinweise

    SEW 3800 ALLGEMEINE HINWEISE Bedeutung der Warnungen in der Broschüre GEFAHR: Weist auf eine drohende gefährliche Situation hin, die bei Nichtbeachtung zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann. Die Verwendung dieses Begriffs ist auf den extremsten Situationen beschränkt.
  • Seite 29 SEW 3800 ALLGEMEINE HINWEISE • Die Verpackungselemente (Plastiksäckchen, Polystyrolschaum, Schachteln usw.) dürfen nicht in Reichweite von Kindern gelassen werden, da sie potentielle Gefahrenquellen sind. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt...
  • Seite 30 SEW 3800 ALLGEMEINE HINWEISE der Strombelastbarkeit (auf einfachen Adaptern und Verlängerungskabeln angegeben) nicht überschritten wird. Bei mehrfachen Adaptern achten Sie auf die angegebene Maximalleistung. • Der Gebrauch jedes Elektrogeräts bringt die Beachtung von Grundregeln mit sich. Insbesondere: - Das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen anfassen;...
  • Seite 31 SEW 3800 ALLGEMEINE HINWEISE • Wenn das Stromversorgungskabel dieses Geräts beschädigt ist, darf es nur von einer autorisierten Servicestelle des Herstellers ersetzt werden, weil dazu spezielle Werkzeuge erforderlich sind. • Die elektrische Sicherheit dieses Geräts ist nur dann gewährleistet, wenn das Gerät an eine Steckdose mit effizienter Erdung angeschlossen wird,...
  • Seite 32 SEW 3800 ALLGEMEINE HINWEISE ☞ Darauf achten, dass das Stromversorgungskabel nicht die heiß werdenden Teile des Gerätes berührt. • Setzen Sie das Gerät nicht um, wenn es in Betrieb ist. • Das Gerät nicht den Witterungseinflüssen aussetzen (Regen, Sonne, an feuchten Orten oder in der Nähe von Wärmequellen usw.).
  • Seite 33 SEW 3800 ALLGEMEINE HINWEISE Beim Nähen die Finger von allen sich bewegenden Teilen fernhalten. Besondere Vorsicht ist im Bereich um die Nähmaschinennadel geboten. • Stets eine unbeschädigte Stichplatte verwenden. Eine beschädigte Stichplatte kann Nadelbruch verursachen. • Keine beschädigten Nadeln verwenden.
  • Seite 34 SEW 3800 ALLGEMEINE HINWEISE • Für eine eventuelle Reparatur sich ausschließlich an einen vertraglich gebundenen technischen Kundendienst wenden und die Verwendung von Originalersatzteilen verlangen. Das Nichtbeachten des oben Genannten kann den korrekten Betrieb des Gerätes gefährden. • Um das Gerät korrekt zu versetzen oder zu transportieren, die Originalverpackung verwenden.
  • Seite 35: Beschreibung Des Geräts (Abb. F1)

    SEW 3800 BESCHREIBUNG DES GERÄTS (Abb. F1) 1. Motorgehäuse 16. Füßchenhalterung 2. Spannscheibe der 17. Drehknopf Auswahl der Stiche 18. Wahlschalter der Stichlänge / Spulenaufwicklung 3. Vorderer Deckel Rückwärtsnähen 4. Anschiebetisch (Zubehörfach) 19. Kontrollleuchte 5. Stift der Spulenaufwicklung 20. Fußpedalbuchse 6.
  • Seite 36 SEW 3800 VORBEREITENDE MASSNAHMEN 4. Das Zubehör, welches verwendet werden soll, aus dem Fach nehmen (Abb. F7). 5. Den Deckel (C) auf das Zubehörfach legen und ihn nach links schieben, bis er hörbar einrastet (Abb. F8). Bei Benutzung des Anschiebetisches (4): •...
  • Seite 37 SEW 3800 VORBEREITENDE MASSNAHMEN 2. Das Handrad drehen (6), dann die Nadel anheben, wie in Abbildung „F14“ aufgeführt. Die Drehung des Handrads (6) unterbrechen, um das Einführen der Nadel (10) zu blockieren. Bei diesem Eingriff auf die Finger achten. Es besteht Verletzungsgefahr! 3.
  • Seite 38 SEW 3800 VORBEREITENDE MASSNAHMEN 1. Den oberen Deckel (3) nach links schieben und entfernen (Abb. F22). 2. Die Spule auf den Garnrollenhalter (15) setzen und sie im Uhrzeigersinn drehen (Abb. F23a). 3. Den Spulenfaden von hinten nach vorn durch das Öhr der Spulenaufwicklung (31) führen (Abb.
  • Seite 39 SEW 3800 VORBEREITENDE MASSNAHMEN 7. Die beiden Fäden unter dem Füßchen entlangführen, dann den Hebel (8) nach unten drücken, um das Füßchen zu senken. 8. Die durchsichtige Abdeckung wieder anbringen (36) (Abb. F30). Überprüfen, dass der Spulenfaden sich im Uhrzeigersinn dreht (Abb. F31).
  • Seite 40 SEW 3800 VERWENDUNG 1. Den Wahlschalter (18) auf „ “ stellen; diesen Nahttyp am Anfang und am Ende des Stiches verwenden (Abb. F38). 2. Ist das Rückwärtsnähen beendet, den Wahlschalter (18) auf „A“ oder „B“ stellen; das Gerät näht jetzt wieder vorwärts.
  • Seite 41 SEW 3800 VERWENDUNG > > Die Oberfadenspannung einstellen (Abb. F41) 1. Leicht auf den Fadengreifer (22) des Fadens drücken, um sicherzustellen, dass sich der Faden nicht verklemmt hat (Abb. F42). 2. Den Drehknopf zur Spannungsregulierung (23) gemäß der vorhandenen Spannung einstellen (siehe nachfolgende Angaben) (Abb.
  • Seite 42: Geeignete Stoffe Zum Nähen

    SEW 3800 VERWENDUNG 3. Den Schalter (7) auf „I“ oder „II“ stellen, wodurch sich das Gerät anschaltet (Abb. F30). 4. Mit dem Fuß sanft auf das Pedal (26) treten und mit dem Nähen beginnen (Abb. F31). GEEIGNETE STOFFE ZUM NÄHEN...
  • Seite 43: Probleme Und Mögliche Abhilfen

    SEW 3800 PROBLEME UND MÖGLICHE ABHILFEN Reparaturen dürfen nur von ausgebildetem Fachpersonal mit Originalteilen durchgeführt werden. Wenn Sie das Gerät selbst reparieren, kann es für den Benutzer gefährlich sein. Störung Mögliche Ursache Mögliche Lösung Oberfaden gerissen 1. Falsch eingefädelt. 1. Einfädelung kontrollieren.
  • Seite 44 SEW 3800 PROBLEME UND MÖGLICHE ABHILFEN Störung Mögliche Ursache Mögliche Lösung Knicke oder Falten. 1. Falsche Nadelgröße. 1. Eine Nadel wählen, die sich für 2. Stichlänge zu lang eingestellt. den Faden und den Schussfa- 3. Faden zu sehr gespannt. den eignet.
  • Seite 45: Avvertenze Generali

    SEW 3800 AVVERTENZE GENERALI Significato delle indicazioni di avvertenza presenti nel libretto PERICOLO: Indica una situazione di pericolo imminente che, se non evitata, può provocare lesioni gravi o addirittura la morte. L’utilizzo di questo termine è limitato alle situazioni più estreme.
  • Seite 46 SEW 3800 AVVERTENZE GENERALI • Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo, scatole, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali nonché...
  • Seite 47 SEW 3800 AVVERTENZE GENERALI sull’adattatore semplice e sulle prolunghe, e quello di massima potenza marcato sull’adattatore multiplo. • L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali. In particolare: - non toccare l’apparecchio con mani bagnate o umide;...
  • Seite 48 SEW 3800 AVVERTENZE GENERALI • Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio è danneggiato, deve essere sostituito esclusivamente da un centro assistenza tecnica autorizzato dal costruttore, poiché sono necessari utensili speciali. • La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto quando lo stesso è...
  • Seite 49 SEW 3800 AVVERTENZE GENERALI ☞ Mantenere il cavo di alimentazione elettrica lontano dalle parti calde dell’apparecchio. • Non spostare l’apparecchio quando è in funzione. • Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, in luoghi umidi o nelle vicinanze di fonti di calore, ecc.).
  • Seite 50 SEW 3800 AVVERTENZE GENERALI Tenere le dita lontane da tutte le parti in movimento. Prestare particolare attenzione all’area attorno agli aghi della macchina per cucire ! • Non cucire mai con una placca ago danneggiata. L’ago potrebbe rompersi. • Non utilizzare aghi piegati.
  • Seite 51: Caratteristiche Tecniche

    SEW 3800 AVVERTENZE GENERALI ☞ Non lasciare l’apparecchio incustodito mentre è in funzione. • Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato e richiedere l’utilizzo di parti e ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere il corretto funzionamento dell’apparecchio.
  • Seite 52: Operazioni Preliminari

    SEW 3800 DESCRIZIONE APPARECCHIO (Fig. F1) 1. Corpo motore 16. Supporto piedino 2. Disco tensione avvolgimento bobina 17. Manopola selezione punti 3. Coperchio anteriore 18. Selettore lunghezza punto / 4. Piano estraibile (vano accessori) cucitura inversa 5. Albero avvolgimento bobina 19.
  • Seite 53 SEW 3800 OPERAZIONI PRELIMINARI 5. Coprire il vano accessori col coperchio (C) e farlo scorrere verso sinistra fino a sentire il “click“ di aggancio (Fig. F8). Se si vuole utilizzare il piano estraibile (4): • Posizionare l’apparecchio sopra al piano estraibile (4) completo di coperchio (C) e spingerlo verso il basso (Fig.
  • Seite 54 SEW 3800 OPERAZIONI PRELIMINARI Prestare attenzione alle dita durante questa operazione. Pericolo di ferirsi ! 3. Impugnare saldamente l’ago da sostituire. 4. Svitare in senso antiorario la vite del morsetto (12) per allentarla (Fig. F15a). 5. Rimuovere l’ago da sostituire.
  • Seite 55 SEW 3800 OPERAZIONI PRELIMINARI 5. Far passare il filo dal gancio (32) (contrassegnato con “3”) con movimento dal basso verso l’alto (Fig. F23d). 6. Far passare il filo da sinistra a destra attraverso il foro dell’asta di trazione (33) (Fig.
  • Seite 56 SEW 3800 UTILIZZO • Seguire scrupolosamente tutti i passaggi per la cucitura. ☞ • La manopola di selezione punti (17) non ruota quando l’apparecchio è in funzione. • Prima di regolare la manopola di selezione punti (17), assicurarsi di aver correttamente sollevato l’ago (10) ruotando il volantino (6) in senso antiorario.
  • Seite 57 SEW 3800 UTILIZZO > > Cucitura cieca 1. Ruotando la manopola (17) e selezionare il punto desiderato da “4 a 2” (Fig. F32). 2. Sollevare il piedino (13) premendo verso l’alto la leva alza piedino (8), tirare il filo della bobina e il filo superiore all’indietro per circa 10 cm (Fig. F33).
  • Seite 58 SEW 3800 UTILIZZO Tipi di tensione: A. Tensione corretta (Fig. F45a) B. Sovratensione (Fig. F45b) Regolare la manopola di regolazione tensione (23) tra “9 e 0” . C. Tensione insufficiente (Fig. F45c) Regolare la manopola di regolazione tensione (23) tra “0 e 9”.
  • Seite 59 SEW 3800 TESSUTI IDONEI PER LA CUCITURA Cotone / Seta / Poliestere Elastico Lino Lana Tessuto ✔ ✔ ▲ regolare Tessuto ✔ ✔ ▲ spesso Tessuto ✔ sottile Tessuto ✔ ✔ ✔ ▲ duro Tessuto morbido Legenda: X = difficile da cucire ✔...
  • Seite 60: Inconvenienti E Possibili Rimedi

    SEW 3800 INCONVENIENTI E POSSIBILI RIMEDI Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da tecnici specializzati e con parti originali. Riparare l’apparecchio da soli può costituire un pericolo per l’utente. Inconveniente Possibile Causa Possibile soluzione Rottura filo superiore 1. Infilatura errata.
  • Seite 61 SEW 3800 INCONVENIENTI E POSSIBILI RIMEDI Inconveniente Possibile Causa Possibile soluzione Grinze o piegature 1. Dimensione errata ago. 1. Scegliere un ago adatto al 2. Regolazione eccessiva del- filo e alla trama. la lunghezza del punto. 2. Scegli l’ago da cucito con le 3.
  • Seite 62: General Warnings

    SEW 3800 GENERAL WARNINGS Meaning of the warning indications in the manual DANGER: Indicates situation of imminent danger that, if not avoided, could cause serious injuries or even death. The use of this term is limited to the most extreme situations.
  • Seite 63 SEW 3800 GENERAL WARNINGS • All packing elements (plastic bags, polystyrene foam, nails, etc.) are potentially dangerous and should be kept out of the reach of children. This appliance can be used by children of 8 years of age or more and by people with reduced physical, sensory or...
  • Seite 64 SEW 3800 GENERAL WARNINGS that the current carrying capacity limits, marked on the single adapter and on the extension cables, as well as the maximum power limit marked on the multiple adapter, are not exceeded. • The use of any electric appliance involves compliance with certain basic rules.
  • Seite 65 SEW 3800 GENERAL WARNINGS • Do not obstruct the ventilation and heat elimination openings or fissures. • If the power cord of this appliance is damaged, it must be changed exclusively by a technical assistance centre authorized by the manufacturer, since special tools are necessary.
  • Seite 66 SEW 3800 GENERAL WARNINGS ☞ Keep the power cord away from the appliance hot parts. • Do not move the appliance when it’s functioning. • Do not leave the appliance exposed to weathering (rain, sun, in moist places or near heat sources, etc.).
  • Seite 67 SEW 3800 GENERAL WARNINGS • Never sew with a damaged needle plate. The needle could break. • Do not use bent needles. • While sewing, do not pull or push the fabric. The needle could flex and break. • Turn off the machine every time adjustments are made in the needle area;...
  • Seite 68: Technical Data

    SEW 3800 GENERAL WARNINGS • For eventual repairs refer to an authorised technical assistance centre only and ask for original spare parts only. A failure to comply with what said above could compromise the appliance correct functioning. • To correctly store or move the appliance use the original packaging.
  • Seite 69: Preliminary Operations

    SEW 3800 APPLIANCE DESCRIPTION (Fig. F1) 1. Motor body 16. Foot support 2. Coil winding tension disc 17. Stitch selection knob 3. Front cover 18. Reverse sewing /stitch length selec- 4. Extractable shelf 19. Indicator light (accessory compartment) 5. Coil winding shaft 20.
  • Seite 70 SEW 3800 PRELIMINARY OPERATIONS 4. Remove the accessories to be used from the compartment (Fig. F7). 5. Cover the accessory compartment with the cover (C) and slide it to the left until you hear a “click“ (Fig. F8). If you want to use the extractable shelf (4): •...
  • Seite 71 SEW 3800 PRELIMINARY OPERATIONS 2. Turn the handwheel (6), then raise the needle as shown in figure “F14“. Stop the rotation of the handwheel (6) to block the insertion of the needle (10). Pay attention to your fingers during this operation.
  • Seite 72 SEW 3800 PRELIMINARY OPERATIONS 4. Pull the thread clamp (22) and position the thread from top to bottom in the clamp- ing part, then release the thread clamp (22) (Fig. F23c). 5. Pass the thread from the hook (32) (marked with “3”) with movement from the bot- tom upwards (Fig.
  • Seite 73 SEW 3800 • Scrupulously follow all the sewing steps. ☞ • The stitch selection knob (17) does not rotate when the appliance is operating. • Before adjusting the stitch selection knob (17), make sure you have correctly raised the needle (10) by turning the handwheel (6) counterclockwise.
  • Seite 74 SEW 3800 > > Blind sewing 1. Turn the knob (17) and select the desired stitch from “4 to 2” (Fig. F32). 2. Raise the foot (13) by pressing the foot lifting lever (8) upwards, pull the coil thread and the upper thread backwards for about 10 cm (Fig. F33).
  • Seite 75 SEW 3800 Types of tension: A. Correct tension (Fig. F45a) B. Overtension (Fig. F45b) Adjust the tension adjustment knob (23) between “9 and 0” . C. Insufficient tension (Fig. F45c) Adjust the tension adjustment knob (23) between “0 and 9”.
  • Seite 76 SEW 3800 SUITABLE FABRICS FOR SEWING Cotton / Silk / Polyester Elastic Linen Wool Regular ✔ ✔ ▲ fabric Thick ✔ ✔ ▲ fabric Thin ✔ fabric Hard ✔ ✔ ✔ ▲ fabric Soft fabric Legend: X = difficult to sew ✔...
  • Seite 77 SEW 3800 INCONVENIENCES AND POSSIBLE SOLUTIONS Repairs must be performed exclusively by specialized technicians and with original parts. Repairing the appliance on your own could represent a danger for the user. Problem Possible Cause Possible solution Upper thread breakage 1. Incorrect threading.
  • Seite 78 SEW 3800 INCONVENIENCES AND POSSIBLE SOLUTIONS Problem Possible Cause Possible solution Wrinkles or creases 1. Wrong needle size. 1. Choose a needle suitable 2. Excessive adjustment of for the thread and weft. stitch length. 2. Choose the sewing nee- 3. Overtensioned thread.
  • Seite 80 Ed. 07/2020 OHMEX SA OHMEX SA Route de Lully, 5C Route de Lully, 5C 1131 Tolochenaz - Switzerland 1131 Tolochenaz - Switzerland www.ohmex.ch www.ohmex.ch...

Inhaltsverzeichnis