Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SEWING MACHINE
Machine à coudre
Nähmaschine
Macchina per cucire
SEW 7050
Manuel d'utilisation
FR
DE
Gebrauchsanleitung
Libretto istruzioni d'uso
IT
EN
Instruction manual
Made in P.R.C

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ohmex SEW 7050

  • Seite 1 SEWING MACHINE Machine à coudre Nähmaschine Macchina per cucire SEW 7050 Manuel d’utilisation Gebrauchsanleitung Libretto istruzioni d’uso Instruction manual Made in P.R.C...
  • Seite 6 Top thread Cloth Bottom thread Top thread Cloth Bottom thread Top thread Cloth Bottom thread...
  • Seite 7 SOMMAIRE Instructions d’utilisation et d’entretien (Traduction des instructions d’origine) Cher Client, Merci d’avoir fait l’acquisition SEW 7050. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de faire fonctionner votre appareil et conservez-le pour vous y référer ultérieurement en cas de problème.
  • Seite 8 Déclaration de conformité Konformitätserklärung Le producteur déclare, sous sa propre respon- Der Hersteller erklärt auf seine Verantwortung, sabilité, que l’appareil auquel se réfère la notice dass das Gerät, auf das sich diese “Gebrauchsan- d’instructions est conforme aux prescriptions de weisung” bezieht, den Vorschriften der EG-Richt- la directive CE en matière d’appareils à...
  • Seite 9: Avertissements Généraux

    SEW 7050 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Signification de l’avertissement dans le livret DANGER: Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou même la mort. L’utilisation de ce terme est limitée aux situations les plus extrêmes.
  • Seite 10 SEW 7050 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Les pièces de l’emballage (sacs en plastique, polystyrène, boîtes, etc.) ne doivent pas être laissées à la portée des enfants parce qu’elles constituent des sources de danger potentielles. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacités physiques, sensorielles...
  • Seite 11 SEW 7050 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX indiquée sur l’adaptateur simple et sur les rallonges, ainsi que la limite de puissance maximale indiquée sur l’adaptateur multiple, ne soient pas dépassées. • L’emploi de tout appareil électrique exige le respect de quelques règles fondamentales.
  • Seite 12 SEW 7050 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que lorsqu’il est correctement relié à un dispositif de mise à la terre efficace et conforme aux normes de sécurité en vigueur. • Utiliser uniquement l’alimentateur (27) et l’interrupteur à pédale (26) fournis.
  • Seite 13 SEW 7050 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Ne pas déplacer l’appareil s’il est en marche. • Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques (pluie, soleil, lieux humides ou à proximité de sources de chaleur, etc.). Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
  • Seite 14 SEW 7050 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Ne cousez jamais avec une plaque à aiguille endommagée. L'aiguille pourrait se casser. • N'utilisez pas d'aiguilles tordues. • Pendant la couture, ne tirez pas et ne poussez pas le tissu. L'aiguille pourrait fléchir et se casser.
  • Seite 15 SEW 7050 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Pour toute réparation éventuelle, s’adresser uniquement à un centre après-vente agréé et demander d’utiliser des pièces détachées d’ o rigine. Le non-respect de ces instructions peut nuire au bon fonctionnement de l’appareil. • Pour ranger ou transporter convenablement l’appareil, utiliser son emballage d’origine.
  • Seite 16: Caractéristiques

    SEW 7050 CARACTÉRISTIQUES Alimentation Entrée: ............100-240V~ 50/60Hz 0.4A Sortie: ............6.0V/1.2A Puissance: ..........7.2W 12 types de points Fonction boutonnière Couture inversée Contrôle tension fil supérieur Coupe-fil Fonctionnement à piles Poignée pour faciliter le transport Accessoires fournis : Alimentateur de réseau 2 aiguilles Pédale Départ /Arrêt couture...
  • Seite 17: Opérations Préliminaires

    SEW 7050 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES Branchement de l’alimentateur de réseau (27) : • Brancher la fiche (27a) dans la prise (27b) sur le corps du moteur et brancher ensuite l’alimentateur (27) à la prise de courant (Fig. F2). Connexion interrupteur à pédale (26) : •...
  • Seite 18 SEW 7050 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES Les batteries usées doivent être éliminées dans les conteneurs appropriés prévus pour le tri sélectif. Ne pas jeter les batteries dans les déchets domestiques et ne pas les jeter dans l’environnement. Ne pas jeter les batteries dans un incinérateur, puisqu’elles pourraient...
  • Seite 19 SEW 7050 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES 1. Éteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur (7) sur « 0 » (OFF). 2. Tourner le volant (6) dans le sens antihoraire pour soulever l’aiguille (10) sur la posi- tion plus élevée (Fig. F7). Faire attention aux doigts durant cette opération.
  • Seite 20 SEW 7050 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES 6. Interrompre le fonctionnement en déplaçant le sélecteur (7) sur «  OFF » (appareil éteint) 7. Pousser la bobine vers la droite pour la débloquer (Fig. F13). Couper le fil et retirer la bobine pleine. > > Enfilage Opérer quand l’appareil est éteint, débranché...
  • Seite 21 SEW 7050 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES 5. Tenir le fil supérieur entre les doigts de la main gauche, puis tourner le volant (6) pour faire monter et descendre l’aiguille (Fig. F25). 6. Le fil supérieur soulève le fil de la bobine (Fig. F26).
  • Seite 22 SEW 7050 UTILISATION Si l’on est inexpérimenté, il est conseillé d’utiliser la vitesse minimale en déplaçant le sélecteur (7) sur « L ». 7. Après avoir terminé la couture, tourner le volant (6) dans le sens antihoraire pour soulever l’aiguille (10) sur la position la plus élevée.
  • Seite 23 SEW 7050 UTILISATION > > Couture des boutonnières 1. Tourner le volant (6) dans le sens antihoraire pour soulever l’aiguille (10) sur la posi- tion la plus élevée. Soulever le pied-de-biche (13) en pressant vers le haut le levier de levage pied-de- biche (8).
  • Seite 24: Réglage De La Tension Du Fil Supérieur

    SEW 7050 UTILISATION > > Réglage de la tension du fil supérieur Une tension correcte des fils (supérieur et inférieur) est fondamentale pour avoir des coutures précises. Types de tension : A. Tension correcte (Fig. F35) B. Surtension (Fig. F36) Tourner lentement la manette de réglage de la tension (23) dans le sens antihoraire...
  • Seite 25 SEW 7050 TISSUS APPROPRIÉS POUR LA COUTURE Coton / Soie / Polyester Élastique Laine Tissu normal ✔ ✔ ▲ Tissu épais ✔ ✔ ▲ Tissu fin ✔ Tissu dur ✔ ✔ ✔ ▲ Tissu souple Légende : X = difficile à coudre ✔...
  • Seite 26 SEW 7050 PROBLÈMES ET SOLUTIONS POSSIBLES Les réparations doivent être effectuées par des techniciens formés avec des pièces d’origine. Réparer le système vous-même peut être dangereux pour l’utilisateur. Problème Cause possible Solution possible Aucune alimentation / Les piles ne sont pas Réinstaller correctement...
  • Seite 27: Allgemeine Hinweise

    SEW 7050 ALLGEMEINE HINWEISE Bedeutung der Warnungen in der Broschüre GEFAHR: Weist auf eine drohende gefährliche Situation hin, die bei Nichtbeachtung zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann. Die Verwendung dieses Begriffs ist auf den extremsten Situationen beschränkt.
  • Seite 28 SEW 7050 ALLGEMEINE HINWEISE • Die Verpackungselemente (Plastiksäckchen, Polystyrolschaum, Schachteln usw.) dürfen nicht in Reichweite von Kindern gelassen werden, da sie potentielle Gefahrenquellen sind. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt...
  • Seite 29 SEW 7050 ALLGEMEINE HINWEISE der Strombelastbarkeit (auf einfachen Adaptern und Verlängerungskabeln angegeben) nicht überschritten wird. Bei mehrfachen Adaptern achten Sie auf die angegebene Maximalleistung. • Der Gebrauch jedes Elektrogeräts bringt die Beachtung von Grundregeln mit sich. Insbesondere: - Das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen anfassen;...
  • Seite 30 SEW 7050 ALLGEMEINE HINWEISE • Wenn das Stromversorgungskabel dieses Geräts beschädigt ist, darf es nur von einer autorisierten Servicestelle des Herstellers ersetzt werden, weil dazu spezielle Werkzeuge erforderlich sind. • Die elektrische Sicherheit dieses Geräts ist nur dann gewährleistet, wenn das Gerät an eine Steckdose mit effizienter Erdung angeschlossen wird,...
  • Seite 31 SEW 7050 ALLGEMEINE HINWEISE ☞ Darauf achten, dass das Stromversorgungskabel nicht die heiß werdenden Teile des Gerätes berührt. • Setzen Sie das Gerät nicht um, wenn es in Betrieb ist. • Das Gerät nicht den Witterungseinflüssen aussetzen (Regen, Sonne, an feuchten Orten oder in der Nähe von Wärmequellen usw.).
  • Seite 32 SEW 7050 ALLGEMEINE HINWEISE Beim Nähen die Finger von allen sich bewegenden Teilen fernhalten. Besondere Vorsicht ist im Bereich um die Nähmaschinennadel geboten. • Stets eine unbeschädigte Stichplatte verwenden. Eine beschädigte Stichplatte kann Nadelbruch verursachen. • Keine beschädigten Nadeln verwenden.
  • Seite 33 SEW 7050 ALLGEMEINE HINWEISE ☞ Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während im Einsatz. • Für eine eventuelle Reparatur sich ausschließlich an einen vertraglich gebundenen technischen Kundendienst wenden und die Verwendung von Originalersatzteilen verlangen. Das Nichtbeachten des oben Genannten kann den korrekten Betrieb des Gerätes gefährden.
  • Seite 34: Beschreibung Des Geräts (Abb. F1)

    SEW 7050 EIGENSCHAFTEN Stromversorgung Eingang: ........... 100-240V~ 50/60Hz 0.4A Ausgang: ..........6.0V/1.2A Leistung: ..........7.2W 12 verschiedene Stiche Knopfloch-Funktion Rückwärtsnähen Spannungsregulierung Oberfaden Fadenabschneider Batteriebetrieb Griff für einen einfachen Transport Mitgeliefertes Zubehör: Netzteil Knopflochfuß Pedal zum Starten/Stoppen des 2 Nadeln Nähvorgangs 2 Garnspulen Nadeleinfädler...
  • Seite 35: Vorbereitende Massnahmen

    SEW 7050 VORBEREITENDE MASSNAHMEN Anschluß des Netzteils (27): • Den Stecker (27a) in die Buchse (27b) am Motorblock stecken und dann das Netzteil (27) mit der Steckdose verbinden (Abb. F2). Das Fußpedal anschließen (26): • Den Stecker (26a) des Fußpedals (26) mit der Buchse (26b) am Motorblock verbinden (Abb.
  • Seite 36: Das Füßchen Austauschen Und Installieren

    SEW 7050 VORBEREITENDE MASSNAHMEN Die verbrauchten Batterien sind in den e nt sp rec hende n S a mme lb e h ä ltern zu entsorgen. Die Batterien nicht in den Hausmüll werfen und nicht in der Umwelt liegen lassen. Die Batterien nicht in einer Verbrennungsanlage entsorgen, da diese explodieren könnten.
  • Seite 37: Den Spulenfaden Aufwickeln

    SEW 7050 VORBEREITENDE MASSNAHMEN 1. Das Gerät durch Drücken des Schalters (7) auf „0“ (OFF) ausschalten. 2. Das Handrad (6) gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die Nadel (10) ganz nach oben anzuheben (Abb. F7). Bei diesem Eingriff auf die Finger achten.
  • Seite 38 SEW 7050 VORBEREITENDE MASSNAHMEN 6. Den Betrieb unterbrechen, dazu den Wahlschalter (7) auf „OFF“ drehen (Gerät ausge- schaltet) 7. Die Spule nach rechts drücken, um sie freizugeben (Abb. F13). Den Faden durchschneiden und die volle Spule entfernen. > > Einfädeln Bei diesem Eingriff muss das Gerät ausgeschaltet, vom Strom...
  • Seite 39 SEW 7050 VORBEREITENDE MASSNAHMEN 4. Etwa 10 cm Faden aus der Spule herausziehen (Abb. F24). 5. Den Oberfaden zwischen den Fingern der linken Hand halten, dann das Handrad (6) drehen, um die Nadel nach oben und nach unten zu bewegen (Abb. F25).
  • Seite 40 SEW 7050 VERWENDUNG Falls Sie Anfänger sind, dann wird empfohlen, die minimale Geschwindigkeit zu benutzen und den Wahlschalter (7) auf „L“ zu stellen. 7. Nach dem Nähen, das Handrad (6) gegen den Uhrzeigersinn zu drehen, um die Na- del (10) ganz nach oben anzuheben.
  • Seite 41: Knopflöcher Nähen

    SEW 7050 VERWENDUNG > > Knopflöcher nähen 1. Das Handrad (6) gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die Nadel (10) ganz nach oben anzuheben. Den Nähfußheber (8) nach oben drücken und das Füßchen (13) anheben. Den Stoff unter das Füßchen (13) legen und den Nähfußheber (8) nach unten drü- cken.
  • Seite 42: Die Oberfadenspannung Einstellen

    SEW 7050 VERWENDUNG > > Die Oberfadenspannung einstellen Die richtige Fadenspannung (Oberfaden und Unterfaden) ist für genaue Nähte sehr wichtig. Spannungsarten: A. Richtige Spannung (Abb. F35) B. Zu viel Spannung (Abb. F36) Den Drehknopf zur Spannungseinstellung (23) langsam gegen den Uhrzeigersinn drehen, um den Druck zu mindern (zum Beispiel: von „4“...
  • Seite 43: Geeignete Stoffe Zum Nähen

    SEW 7050 GEEIGNETE STOFFE ZUM NÄHEN Baumwolle / Seide / Polyester Stretch Leinen Wolle Regulärer ✔ ✔ ▲ Stoff Dicker Stoff ✔ ✔ ▲ Dünner Stoff ✔ Harter Stoff ✔ ✔ ✔ ▲ Weicher Stoff Legende: ✔ = einfach zu nähen X = schwierig zu nähen...
  • Seite 44: Probleme Und Mögliche Abhilfen

    SEW 7050 PROBLEME UND MÖGLICHE ABHILFEN Reparaturen dürfen nur von ausgebildetem Fachpersonal mit Originalteilen durchgeführt werden. Wenn Sie das Gerät selbst reparieren, kann es für den Benutzer gefährlich sein. Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Keine Stromversorgung / Batterien nicht richtig Die Batterien wieder Das Gerät läuft langsam...
  • Seite 45: Avvertenze Generali

    SEW 7050 AVVERTENZE GENERALI Significato delle indicazioni di avvertenza presenti nel libretto PERICOLO: Indica una situazione di pericolo imminente che, se non evitata, può provocare lesioni gravi o addirittura la morte. L’utilizzo di questo termine è limitato alle situazioni più estreme.
  • Seite 46 SEW 7050 AVVERTENZE GENERALI • Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo, scatole, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali nonché...
  • Seite 47 SEW 7050 AVVERTENZE GENERALI sull’adattatore semplice e sulle prolunghe, e quello di massima potenza marcato sull’adattatore multiplo. • L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali. In particolare: - non toccare l’apparecchio con mani bagnate o umide;...
  • Seite 48 SEW 7050 AVVERTENZE GENERALI • Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio è danneggiato, deve essere sostituito esclusivamente da un centro assistenza tecnica autorizzato dal costruttore, poiché sono necessari utensili speciali. • La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto quando lo stesso è...
  • Seite 49 SEW 7050 AVVERTENZE GENERALI ☞ Mantenere il cavo di alimentazione elettrica lontano dalle parti calde dell’apparecchio. • Non spostare l’apparecchio quando è in funzione. • Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, in luoghi umidi o nelle vicinanze di fonti di calore, ecc.).
  • Seite 50 SEW 7050 AVVERTENZE GENERALI Tenere le dita lontane da tutte le parti in movimento. Prestare particolare attenzione all’area attorno agli aghi della macchina per cucire ! • Non cucire mai con una placca ago danneggiata. L’ago potrebbe rompersi. • Non utilizzare aghi piegati.
  • Seite 51 SEW 7050 AVVERTENZE GENERALI ☞ Non lasciare l’apparecchio incustodito mentre è in funzione. • Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato e richiedere l’utilizzo di parti e ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere il corretto funzionamento dell’apparecchio.
  • Seite 52: Caratteristiche Tecniche

    SEW 7050 CARATTERISTICHE TECNICHE Alimentazione Ingresso: ..........100-240V~ 50/60Hz 0.4A Uscita: ............6.0V/1.2A Potenza: ........... 7.2W 12 tipi di punti Funzione asola Cucitura inversa Controllo tensione filo superiore Tagliafilo Funzionamento con batterie Maniglia per un facile trasporto Accessori in dotazione:...
  • Seite 53: Operazioni Preliminari

    SEW 7050 OPERAZIONI PRELIMINARI Collegamento alimentatore di rete (27): • Collegare la spina (27a) nella presa (27b) sul corpo motore e successivamente colle- gare l’alimentatore (27) alla presa di corrente (Fig. F2). Collegamento interruttore a pedale (26): • Collegare la spina (26a) dell’interruttore a pedale (26) nella presa (26b) sul corpo mo- tore (Fig.
  • Seite 54 SEW 7050 OPERAZIONI PRELIMINARI Le batterie esauste devono essere smaltite negli appositi contenitori predisposti per la raccolta. Non gettare le batterie nei rifiuti domestici e non disperderle nell’ambiente. Non smaltire le batterie in un inceneritore, poiché potrebbero esplodere. > > Sostituzione e installazione del piedino •...
  • Seite 55 SEW 7050 OPERAZIONI PRELIMINARI 1. Spegnere l’apparecchio premendo l’interruttore (7) su “0” (OFF). 2. Ruotare il volantino (6) in senso antiorario per sollevare l’ago (10) nella posizione più alta (Fig. F7). Prestare attenzione alle dita durante questa operazione. Pericolo di ferirsi ! 3.
  • Seite 56 SEW 7050 OPERAZIONI PRELIMINARI 6. Interrompere il funzionamento spostando il selettore (7) su “OFF” (apparecchio spento) 7. Spingere la bobina verso destra per sbloccarla (Fig. F13). Tagliare il filo e rimuovere la bobina piena. > > Infilatura Operare ad apparecchio spento, scollegato elettricamente e senza batterie.
  • Seite 57 SEW 7050 OPERAZIONI PRELIMINARI 5. Tenere il filo superiore tra le dita della mano sinistra, quindi ruotare il volantino (6) per far muovere l’ago su e giù (Fig. F25). 6. Il filo superiore solleva il filo della bobina (Fig. F26).
  • Seite 58 SEW 7050 UTILIZZO Se si è alle prime armi, è consigliabile utilizzare la velocità minima spostando il selettore (7) su “L”. 7. Dopo aver terminato la cucitura, ruotare in senso antiorario il volantino (6) per solle- vare l’ago (10) nella posizione più alta.
  • Seite 59 SEW 7050 UTILIZZO > > Cucitura asole 1. Ruotare in senso antiorario il volantino (6) per sollevare l’ago (10) nella posizione più alta. Sollevare il piedino (13) premendo verso l’alto la leva alza piedino (8). Posizionare il tessuto sotto al piedino (13) e premere verso il basso la leva (8) per abbassare il piedino.
  • Seite 60 SEW 7050 UTILIZZO > > Regolazione tensione filo superiore Una giusta tensione dei fili (superiore e inferiore) è un requisito fondamentale per cuci- ture precise. Tipi di tensione: A. Tensione corretta (Fig. F35) B. Sovratensione (Fig. F36) Ruotare lentamente la manopola di regolazione tensione (23) in senso antiorario per ridurre la pressione (esempio: da “4”...
  • Seite 61 SEW 7050 TESSUTI IDONEI PER LA CUCITURA Cotone / Seta / Poliestere Elastico Lino Lana Tessuto ✔ ✔ ▲ regolare Tessuto ✔ ✔ ▲ spesso Tessuto ✔ sottile Tessuto ✔ ✔ ✔ ▲ duro Tessuto morbido Legenda: X = difficile da cucire ✔...
  • Seite 62: Inconvenienti E Possibili Rimedi

    SEW 7050 INCONVENIENTI E POSSIBILI RIMEDI Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da tecnici specializzati e con parti originali. Riparare l’apparecchio da soli può costituire un pericolo per l’utente. Inconveniente Possibile Causa Possibile soluzione Nessuna alimentazione / Batterie non inserite...
  • Seite 63: General Warnings

    SEW 7050 GENERAL WARNINGS Meaning of the warning indications in the manual DANGER: Indicates situation of imminent danger that, if not avoided, could cause serious injuries or even death. The use of this term is limited to the most extreme situations.
  • Seite 64 SEW 7050 GENERAL WARNINGS • All packing elements (plastic bags, polystyrene foam, nails, etc.) are potentially dangerous and should be kept out of the reach of children. This appliance can be used by children of 8 years of age or more and by people with reduced physical, sensory or...
  • Seite 65 SEW 7050 GENERAL WARNINGS that the current carrying capacity limits, marked on the single adapter and on the extension cables, as well as the maximum power limit marked on the multiple adapter, are not exceeded. • The use of any electric appliance involves compliance with certain basic rules.
  • Seite 66 SEW 7050 GENERAL WARNINGS • Do not obstruct the ventilation and heat elimination openings or fissures. • If the power cord of this appliance is damaged, it must be changed exclusively by a technical assistance centre authorized by the manufacturer, since special tools are necessary.
  • Seite 67 SEW 7050 GENERAL WARNINGS ☞ During functioning, the power outlet must be easily accessible if its necessary to disconnect the appliance. Do not place the appliance under a power outlet. ☞ Keep the power cord away from the appliance hot parts.
  • Seite 68 SEW 7050 GENERAL WARNINGS • Avoid to drop or be inserted any kind of objects in machine's openings. Keep your fingers away from all moving parts. Pay attention to the area around the sewing machine's needles! • Never sew with a damaged needle plate. The needle could break.
  • Seite 69 SEW 7050 GENERAL WARNINGS ☞ Do not leave the appliance in the reach of children or of incapable persons while it’s working. ☞ Do not leave the appliance unattended while it’s working. • For eventual repairs refer to an authorised technical assistance centre only and ask for original spare parts only.
  • Seite 70: Technical Data

    SEW 7050 TECHNICAL DATA Power supply Input: ............100-240V~ 50/60Hz 0.4A Output: ............. 6.0V/1.2A Power: ............7.2W 12 types of stitches Buttonhole function Reverse sewing Upper thread tension check Cutter Operation with batteries Handle for easy transport Accessories supplied: Mains power supply...
  • Seite 71: Preliminary Operations

    SEW 7050 PRELIMINARY OPERATIONS Mains power supply connection (27): • Connect the plug (27a) to the socket (27b) on the motor body and then connect the power supply (27) to the power socket (Fig. F2). Foot switch connection (26): •...
  • Seite 72 SEW 7050 PRELIMINARY OPERATIONS Exhausted batteries must be disposed in the appropriate containers prepared for the collection. Do not throw batteries in household waste and do not disperse them in the environment. Do not dispose batteries in an incinerator, as they could explode.
  • Seite 73 SEW 7050 PRELIMINARY OPERATIONS 1. Switch off the appliance by pressing the switch (7) on “0” (OFF). 2. Turn the handwheel (6) counterclockwise to raise the needle (10) to the highest po- sition (Fig. F7). Pay attention to your fingers during this operation.
  • Seite 74 SEW 7050 PRELIMINARY OPERATIONS 6. Stop the operation by moving the selector (7) to “OFF” (appliance off ) 7. Push the coil to the right to unlock it (Fig. F13). Cut the thread and remove the full coil. > > Threading Operate with the appliance off, disconnected electrically and without batteries.
  • Seite 75 SEW 7050 PRELIMINARY OPERATIONS 5. Hold the upper thread between the fingers of your left hand, then turn the handwheel (6) to move the needle up and down (Fig. F25). 6. The upper thread raises the coil thread (Fig. F26).
  • Seite 76: Reverse Sewing

    SEW 7050 If you are a beginner, it is advisable to use the minimum speed by moving the selector (7) to “L”. 7. After finishing stitching, turn the handwheel (6) anticlockwise to raise the needle (10) to the highest position.
  • Seite 77: Buttonhole Sewing

    SEW 7050 > > Buttonhole sewing 1. Turn the handwheel (6) counterclockwise to raise the needle (10) to the highest po- sition. Raise the foot (13) by pressing the foot lifting lever (8) upwards. Place the fabric under the foot (13) and press the lever (8) down to lower the foot.
  • Seite 78 SEW 7050 > > Upper thread tension adjustment Correct thread tension (upper and lower) is a fundamental requirement for precise sew- ing. Types of tension: A. Correct tension (Fig. F35) B. Overtension (Fig. F36) Slowly turn the tension adjustment knob (23) anticlockwise to reduce the pressure (example: from “4”...
  • Seite 79 SEW 7050 SUITABLE FABRICS FOR SEWING Cotton / Silk / Polyester Elastic Linen Wool Regular ✔ ✔ ▲ fabric Thick ✔ ✔ ▲ fabric Thin ✔ fabric Hard ✔ ✔ ✔ ▲ fabric Soft fabric Legend: X = difficult to sew ✔...
  • Seite 80 SEW 7050 INCONVENIENCES AND POSSIBLE SOLUTIONS Repairs must be performed exclusively by specialized technicians and with original parts. Repairing the appliance on your own could represent a danger for the user. Inconvenience Possible Cause Possible solution No power supply /...
  • Seite 81 SEW 7050 INFORMATION ENVIRONNEMENTALE / ÉLIMINATION À LA FIN DE VIE “Conformément à la directive 2011/65/UE sur l’élimination des déchets (RoHS) et la directive 2012/19/UE (DEEE) sur les équipements électriques et électroniques « le symbole de la poubelle barrée sur la plaque signalétique de l’appareil ou sur les batteries, indique que le produit et les piles à...
  • Seite 82 SEW 7050 INFORMATIVA AMBIENTALE / SMALTIMENTO A FINE VITA “In conformità alla direttiva 2011/65/UE relativa allo smaltimento dei rifiuti (RoHS) e alla Direttiva 2012/19/UE (RAEE) sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche” il simbolo del cassonetto barrato riportato sulla targa dati dell’apparecchio o sulle batterie, indica che prodotto e batterie alla fine della propria vita utile devono essere raccolti separatamente dagli altri rifiuti.
  • Seite 84 Ed. 07/2020 OHMEX SA OHMEX SA Route de Lully, 5C Route de Lully, 5C 1131 Tolochenaz - Switzerland 1131 Tolochenaz - Switzerland www.ohmex.ch www.ohmex.ch...

Inhaltsverzeichnis