Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

SATA 51325 Bedienungsanleitung

800w elektrischer hochleistungshammer

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
800W 重型电锤
800W Heavy Duty Electric Hammer
800W Elektrischer Hochleistungshammer
Тяжелый электромолот 800 Вт
800W 중형 전기 해머
Martelo pesado 800W
800W 大型電動ハンマー
Martillo eléctrico pesado de 800W
51325/05157
使用说明书 \ User's Manual \ Bedienungsanleitung \ Инструкция по эксплуатации
사용설명서 \ Manual de instruções \ 取扱説明書 \ Manual del uso
中文
EN
DE
RU
KO
PT
JA
ES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SATA 51325

  • Seite 1 Тяжелый электромолот 800 Вт 800W 중형 전기 해머 Martelo pesado 800W 800W 大型電動ハンマー Martillo eléctrico pesado de 800W 51325/05157 使用说明书 \ User's Manual \ Bedienungsanleitung \ Инструкция по эксплуатации 사용설명서 \ Manual de instruções \ 取扱説明書 \ Manual del uso 中文...
  • Seite 3 中文 51325/05157 电动工具通用安全警告: 警告: 阅读所有警(已修订)告和所有说明。不遵照以下警告和说明会导致电击、着火和 / 或严重伤害 保存所有警告和说明书以备查阅。 在所有下列的警告中术语“电动工具”指市电驱动(有线)电动工具或电池驱动(无线)电动工具。 工作场地的安全: 1 )保持工作场地清(已修订)洁和明亮。混乱和黑暗的场地会引发事故。 2)不要在易爆环境,如有易燃液体、气体或粉尘的环境下操作电动工具。电动工具产生的火花会越气体。 3)让儿童和旁观者离开后操作电动工具。注意力不集中会使操作者失去对工具的控制。 电气安全: 1)电动工具插头必须与插座相配。绝不能以任何方式改装插头。需接地的电动工具不能使用任何转换插头。未经的 插头和相配的插座将减少电击危险。 2)避免人体接触接地表面,如管道、散热片和冰箱。如果你身体接地会增加电击危险。 3)不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境中,水进入电动工具将增加电击危险。 4)不得滥用电线。绝不能用电线搬运、拉动电动工具或拔出其插头。使电线远离热源、油、锐边或运动部件。受损 或缠绕的软线会增加电击危险。 5)当在户外使用电动工具时,使用适合户外使用的外接软线。适合户外使用的软线将减少电击危险。 6)如果在潮湿环境下操作电动工具是不可避免的,应使用剩余电流动作保护器(RCD)。使用 RCD 可减小电击危险。 注:术语“剩余电流动作保护器(RCD)”可以用“接地故障电路断路器(GFCI)”和“接地泄漏电路断路器(ELCB 厂术语代替。 人身安全: 1 )保持警觉,当操作电动工具时关注所从事的操作并保持清醒。当你感到疲倦,或在有药物、洒精或治疗反应时, 不要操作电动工具。在操作电动工具时瞬间的疏忽会导致严重人身伤害。 2)使用个人防护装置。始终配戴护目镜。安全装置,诸如适当条件下使用防尘面具、防滑安全鞋、安全帽、听力防 护等装置能减少人身伤害。 3)防止意外起动。确保开关在连接电源和 / 或电池盒、拿起或搬运工具时处于关断位置。手指放在已接通电源的开 关上或开关处于接通时插入插头可能会导致危险。 4)在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上的扳手或钥匙会导致人身伤害。 5)手不要伸得太长。时刻注意立足点和身体平衡。这样在意外情况下能很好地控制电动工具。 6)着装适当。不要穿宽松衣服或佩載饰品。让衣服、手套和头发远离运动部件。宽松衣服、佩饰或长发可能会卷入...
  • Seite 4 中文 51325/05157 4) 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及范围之外,并且不要让不熟悉电动工具或对这些说明不了解的人操作电动 工具。电动工具在未经培训的用户手中是危险的。 5) 保养电动工具。 检查运动件是否调整到位或卡住, 检查零件破损情况和影响电动工具运行的其他状况。 如有损坏, 电动工具应在使用前修理好。许多事故由维护不良的电动工具引发。 6) 保持切削刀具锋利和清洁。保养良好的有锋利切削刃的刀具不易卡住而且容易控制。 7) 按照使用说明书,考虑作业条件和进行的作业来使用电动工具、附件和工具的刀头等。将电动工具用于那些与 其用途不符的操作可能会导致危险。 8) 在一般作业场所,应使用 II 类工具;若使用 I 类工具时,还应在电气线路中采用额定剩余动作电流不大于 30mA 的剩余电流动作保护器、隔离变压器等保护措施。 9) 在潮湿作业(已修订)场所或金属构架上等导电性能良好的作业场所,应使用 II 类或 III 类工具。 10)在锅炉、金属容器、管道内等作业场所,应使用 III 类工具或在电气线路中装设额定剩余电流不大于 30mA 的剩余 电流动作保护器的 II 类工具。 11 )III 类工具的安全隔离变压器,II 类工具的剩余电流动作保护器及 II、III 类工具的电源控制箱和电源耦合器等必须...
  • Seite 5 中文 51325/05157 使用说明: 注意: 在调节或检查工具功能之前,请务必关闭工具电源开关并拔下电源插头开关的操作 扳机开关 注意: 在插入电源插头之前,请务必确认扳机开关是否能扣动自如,释放后能够退回至“OFF”(关)位置 扣动扳机开关即可启动工具,释放扳机开关便可停止工具 动作模式变换钮 本工具采用了动作模式变换钮,可通过这一旋钮在两个模式中选择一个适合您工作需要的模式。仅需旋转时,转动 旋钮使旋钮上的箭头指向机身上的 符号。 需旋转并冲击时,转动旋钮使旋钮上的箭头指向机身上的 符号。 注意: 1)请务必将旋钮完全设定在所需的模式符号上。如在旋钮处于两种模式符号间的中途位罝时操作工具,工具 可能受损 2)工具完全停止后方可转动旋钮 转矩限制器: 达到一定转矩水平时转矩限制器便开始动作。电机将脱离输出轴。这时钻头会停止转动。...
  • Seite 6 中文 51325/05157 注意: 1 )一旦转矩限制器动作,请立即关闭工具电源开关。这有助于防止工具过早磨损 2)孔锯等钻头容易在孔内夹住或锁住,不适合与该工具同时使用。因为这些工具会导致转矩限制器起动过于 频繁 装配: 注意: 在对工具进行任何操作之前,请务必关闭工具电源开关并拔下插头 1 )侧把手 2)旋松 3)旋紧 安装或拆卸钻头: 安装钻头前请清洁钻头柄并涂抹钻头油。 将钻头插入工具,旋转并推入钻头直至其咬合为止。 安装后请务必尽力向外拉动钻头,以确认钻头是否固定到位。 卸下钻头时,向下拉动夹盘壳直至拔出钻头。 1)钻头 2)夹盘壳 防尘罩的安装: 当需要朝上钻孔时(如对天花板),采用防尘罩可使散落的灰尘不致下落,其安装位置如图所示。 使用大号钻头时,可扩大防尘罩的中心孔后再安装在钻头上。...
  • Seite 7 中文 51325/05157 1、防尘罩 工具的润滑: 为保证工具的正常使用, 请注意更换和加注润滑油。 若因螺丝松动使油脂渗漏, 请注意及时维修。 油脂渗漏而继续使用, 会使工具发生故障并降低寿命。 检查与维修: 工具在发出或收回时,保管人员必须进行一次日常检查;在使用前,使用者必须进行日常检查。 工具的日常检查至少应包括以下项目: 1)是否有产品认证标志及定期检查合格标志。 2)外壳、手柄有否裂缝或破损。 3)保护接地线(PE)联接是否无损。 4)电源线是否完好无损。 5)电源插头是否完整无损。 6)电源开关是否正常、灵活,有无缺损、破裂。 7)机械防护装置是否完好。 8)工具转动部分是否转动灵活、轻快,无阻滞现象。 9)电气保护装置是否良好。 工具使用单位必须有专职人员进行定期检查: 1)每次使用(加词)后至少检査一次。 2)在湿热和常有温度变化的地区或使用条件恶劣的地方还应相应缩短检查周期。 3)在梅雨季节前应及时进行检査。 4)工具的定期检査项目,还必须测量工具的绝缘电阻。绝缘电阻应不小于表 1 规定的值。 绝缘电阻应使用 500V 兆欧表测量。 表 1 绝缘电阻 /MΩ 测量部位 I 类工具 II 类工具...
  • Seite 8 中文 51325/05157 5)经定期检査合格的工具,应在工具的适当的部位,粘贴检査“合格”标识。“合格”标识应鲜明、清晰、 正确并至少包括: a)工具编号 b)检查单位名称或标记 c)检査人员姓名或标记 d)有效日期 长期搁置不用的工具,在使用前必须测量绝缘电阻。如果绝缘电阻小于表 1 规定的数值,必须进行干燥处理,经检 查合格、粘贴“合格”标志后,方可使用。 工具发有绝缘损坏, 电源线护 (已修订) 套破裂、 保护接地线 (PE) 脱落、 插头插座裂开或有损安全的机械损伤等故障时, 应立即进行修理,在未修理前,不得继续使用。 工具的维修必须由原生产单位认可的维修单位进行。 使用单位和维修部门不得任意修改工具的原设计参数,不得采用低于原材料性能的代用材料和与原有规格不符的零 部件。 在维修时,工具内的绝缘衬垫、套管不得任意拆除或漏装,工具的电源线不得任意调换。 工具的电气绝缘部分经修理后,必须按表 2 要求进行介电强度试验。 表 2 绝缘电阻 /MΩ 测量部位 I 类工具 II 类工具 III 类工具 带电零件与外壳之间...
  • Seite 9 中文 51325/05157 工具的进风口和出风口必须保持清洁,应定清理或者发生堵塞时随时清理。 检查钻头: 发现钻头磨损应立即更换钻头或将钻头重新刃磨。否则会造成电机过载并降低钻孔效率。 检查安装螺钉: 经常检查安装螺钉是否松动,以免发生事故 替换碳刷: 定期检査和替换碳刷。当其磨损到极限磨耗线时,就需要替换。要保持碳刷清洁并使其在刷握内能自由滑动。两把 碳刷应同时替换。 用螺丝起子打开机壳,取出被磨损的碳刷,在刷握中装入新的碳刷,然后合上机壳。 极限磨耗线 用途和规格: 本产品是以单相串激式电动机为动力的手持式电锤。其安全性能符合 GB3883.7《手持式电动工具的安全第二部分:锤 类工具的专用要求。 本产品适用于一般环境条件下, 对混凝土、 岩石、 砖墙等类似材料进行钻孔等作业活动。 选用适当的附件, 还能在木材、 钢材上钻孔,旋紧螺钉等。 本产品广泛应用于家庭装修、建筑装潢、工程安装和施工》 本产品的性能、规格如下表所示: 型号 51325/05157 额定输入功率 空载转速 r/min 最大钻孔能力混凝土 重量 5.15±0.1 注:本公司保留规格参数改进之权利,恕不另行通知。...
  • Seite 10 中文 51325/05157 爆炸图:...
  • Seite 11 中文 51325/05157 产品明细表: 图号 名称 用量 卡簧 前盖 钢球架帽 钢球架 弹簧 气缸箱 内六角螺丝 M5X30 骨架油封 垫片 轴承 钢套 钢丝卡圈 气缸 钢珠 平键 弹簧 缸套齿轮 钢丝卡圈 钢丝卡圈 滑套 皮圈 钢珠 四方套 四方套皮圈 Ф21X2 冲击子皮圈 Ф11X1.9...
  • Seite 12 中文 51325/05157 图号 名称 用量 冲击子 冲击锤 冲击锤皮圈 卡簧 含油套 活塞皮圈 活塞 活塞销 连杆 齿轮箱 两用拨钮 螺丝 M4X8 小油封 小伞齿轴 轴承 轴承垫片 垫片 摩擦片 大平板齿轮 摩檫片 伞齿轴垫片 垫片 螺母 M10X1 轴承 中间盖 中间盖皮圈...
  • Seite 13 中文 51325/05157 图号 名称 用量 滚针轴承 轴承 卡簧 垫片 087 一级轮 铝套 内六角螺丝 M5X14 轴承盖板 轴承 平键 偏心轮 油盖 防震皮圈 垫片 弹簧 避震压板 内六角螺栓 M12X40 垫片 轴承 转子 定子螺丝 M5X58 定子 薄垫片 轴承 挡风圈 机壳...
  • Seite 14 中文 51325/05157 图号 名称 用量 刷握 碳刷 刷盖 内六角燦丝 M5X50 防尘透气板 自攻螺丝 M4X16 机壳后盖 铭牌 开关 手把 自攻螺丝 M4X18 職板 自攻螺丝 M4X15 电源线护套 电源线 手把 辅助手柄 电容...
  • Seite 15 中文 51325/05157 General Electric Tools Safety Warning: Notice: Read all the warnings and instructions Disobey the following warning and instructions will cause electric shock, fire or serious injury Keep all warnings and instructions for reference. Workplace Safet: 1 )Keep the work site clean and bright.
  • Seite 16 中文 51325/05157 Usage and attention of electric tools: 1) Do not abuse electric tools and use proper electric tools according to their usage. Choosing the right electric tools will make you work effective and safer. 2) If the switch can't turn on or turn off the power of the tool, you can't use the electric tool. An electric tool that can't be controlled by a switch, it is dangerous and must be repaired.
  • Seite 17 中文 51325/05157 5) Make sure that the cutter head is fixed before operation. 6) During normal operation, the tool will vibrate, causing loosening of the screws on the tool, which will cause machine failure or accident. So please carefully check the tightness of screws before operation.
  • Seite 18 中文 51325/05157 This tool applies action mode switch button, and you can choose a mode suitable for your work needs through this knob. When only need rotating, make the arrow on the knob point to the symbol on the tool. When need rotating and attacking, make the arrow on the knob point to the symbol on the tool.
  • Seite 19: Inspection And Maintenance

    中文 51325/05157 1)Bit 2)Chucking shell Installation of dust cover: When it is necessary to drill upward, such as the ceiling, the dust cover can block the falling dust, and the installation position is shown in the picture. When using a large drill bit, extend the central hole of the dust cover and install on the drill bit.
  • Seite 20 中文 51325/05157 7)Whether the mechanical protective device is in good condition. 8)Whether the rotation part of the tool is flexible, light and free. 9)Whether the electrical protection device is good. The application of tools must have full-time personnel for regular inspection: 1 )Check at least once a day.
  • Seite 21: Maintenance

    中文 51325/05157 After the electrical insulation part of thetool has been repaired, the dielectric strength test must be carried out according to the requirements of Table 2. Table 2 insulation resistance Measure part Class I Tool Class II Tool Class III Tool...
  • Seite 22 中文 51325/05157 Limit wear line Usage and Specifications: This product is a hand electric hammer driven by single-phase series electromotor. Its safety performance conforms to the second parts of GB3883.7 hand electric tool safety: special requirements for hammer tools. This product is suitable for drilling such as concrete, rock, brick wall and other similar materials under general environmental conditions.
  • Seite 23 中文 51325/05157 Exploed-Views:...
  • Seite 24 中文 51325/05157 Product List: Name Consumption Reed Spring Front cover Steel ball cap Steel ball frame Spring Cylinder box Internal six angle screw M5X30 Skeleton oil seal Shim Bearing Steel sleeve Steel wire ring Cylinder Steel ball Flat bond Spring...
  • Seite 25 中文 51325/05157 Name Consumption Impactor Impact hammer Percussion hammer Reed spring Oil bearing sleeve Piston ring Piston Piston pin Connecting rod Gear box Dialing Button Screw M4X8 Small oil seal Small gear shaft Bearing Bearing gasket Shim Fiction plate Large plate gear...
  • Seite 26 中文 51325/05157 Name Consumption Needle bearing Bearing Reed Spring Shim 087 grade wheel Aluminum sleeve Internal six angle screw M5X14 Bearing cover plate Bearing Flat bond Eccentric wheel Oil cover Shockproof leather ring Shim Spring Shock absorber plate Internal six angle bolt M12X40...
  • Seite 27 中文 51325/05157 Name Consumption Brush grip Carbon brush Brush cover Internal six angle screw M5X50 Dustproof and breathable plate Self tapping screw M4X16 Rear cover Nameplate Switch Hand handle Self tapping screw M4X18 Press plate Self tapping screw M4X15 Flex sleeve...
  • Seite 28: Allgemeine Sicherheitswarnung Für Elektrowerkzeuge

    中文 51325/05157 Allgemeine Sicherheitswarnung für Elektrowerkzeuge: Achtung: Lesen Sie alle Warnungen und Anweisungen. Die Nichtbeachtung der folgenden Warnungen und Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden und / oder schweren Verletzungen führen Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen zur Überprüfung auf. In allen nachstehend aufgeführten Warnungen bezieht sich der Begriff „Elektrowerkzeug auf ein netzbetriebenes(verkabeltes)...
  • Seite 29 中文 51325/05157 Schraubenschlüssel an den rotierenden Teilen des Elektrowerkzeugs können zu Verletzungen führen. 5)Strecken Sie Ihre Hände nicht zu lang. Achten Sie immer auf den Halt und die Körperbalance. Dies ermöglicht eine gute Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unerwarteten Situationen. 6)Ziehen Sie sich richtig an. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Accessoires. Halten Sie Kleidung, Handschuhe und Haare von beweglichen Teilen fern.
  • Seite 30: Zusätzliche Sicherheitsregeln Für Elektrohämmer

    中文 51325/05157 Buchse darf unter keinen Umständen mit dem Schutzerdungsdraht(PE) verbunden werden. Es ist strengstens verboten, den Schutzleiter direkt mit dem Neutralleiter zu verbinden, wenn sich ein Kabel im Stecker oder in der Buchse befindet. 16)Die gefährliche Bewegung des Werkzeugs, die Schutzeinrichtungen der Teile(wie Schutzabdeckungen, Abdeckungen usw.)dürfen nicht zerlegt werden.
  • Seite 31 中文 51325/05157 Auslöseschalter Achtung: Stellen Sie vor dem Einstecken des Netzsteckers sicher, dass der Auslöseschalter frei gezogen werden kann und kehren Sie nach dem Loslassen in die Position „OFF" zurück.Lösen Sie den Auslöseschalter, um das Werkzeug zu starten, und lassen Sie den Auslöseschalter los, um das Werkzeug anzuhalten...
  • Seite 32 中文 51325/05157 2)Bohrköpfe wie Lochsägen können leicht eingeklemmt oder in die Löcher eingerastet werden und sind nicht für die Verwendung mit dem Werkzeug geeignet. Weil diese Werkzeuge dazu führen können, dass der Drehmomentbegrenzer zu oft anspringt. Montage: Achtung: Schalten Sie immer den Netzschalter des Werkzeugs aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Arbeiten am Werkzeug ausführen...
  • Seite 33: Inspektion Und Reparatur

    中文 51325/05157 1.Staubschutz Schmierung von Werkzeugen: Um den normalen Gebrauch des Werkzeugs zu gewährleisten, achten Sie bitte auf den Austausch und das Einfüllen des Schmiermittels. Wenn das Fett aufgrund loser Schrauben austritt, achten Sie bitte auf rechtzeitige Wartung. Die fortgesetzte Verwendung von Fettlecks kann zum Versagen des Werkzeugs führen und die Lebensdauer verkürzen.
  • Seite 34 中文 51325/05157 Tabelle 1 Isolationswiderstand / MΩ Messstelle Klasse I Werkzeug Klasse II Werkzeug Klasse III Werkzeug Zwischen stromführenden Teilen und dem Gehäuse 5)Bei Werkzeugen, die die regelmäßige Prüfung bestanden haben, ist das Zeichen „qualifiziert" an der entsprechenden Stelle des Werkzeugs aufzukleben.
  • Seite 35: Wartung Und Instandhaltung

    中文 51325/05157 Tabelle 2 Isolationswiderstand / MΩ Messstelle Klasse I Werkzeug Klasse II Werkzeug Klasse III Werkzeug Zwischen stromsführenden Teilen und Gehäuse: Nur durch Basisisolierung von 1250 stromführenden Teilen isoliert Durch verstärkte Isolierung von 3750 3750 stromführenden Teilen isoliert Die Wellenform ist eine tatsächliche Sinuswelle, und die Prüfspannung von 50 Hz wird 1 Minute lang ohne Isolationsdurchschlag oder Überschlag angelegt.
  • Seite 36: Verwendung Und Spezifikationen

    中文 51325/05157 Bürstenhalter ein und schließen Sie das Gehäuse. Ultimative Verschleißlinie Verwendung und Spezifikationen: Dieses Produkt ist ein elektrischer Handhammer, der von einem einphasigen Serienmotor angetrieben wird. Die Sicherheitsleistung entspricht GB3883.7 „Sicherheit von Handwerkzeugmaschinen Teil II: Besondere Anforderungen für Hammerwerkzeuge.
  • Seite 37 中文 51325/05157 Explosionskarte:...
  • Seite 38 中文 51325/05157 Produktzeitplan: Zeichnungsnummer Name Dosierung Sicherungsring Vordere Abdeckung Stahlkugelkappe Stahlkugelträger Feder Zylinderkasten Innensechskantschrauben M5X30 Skelettöldichtung Unterlegscheib Lager Stahlhülse Drahtklemme Zylinder Stahlkugel Flacher Schlüssel Feder Zylinderlaufbuchsengetriebe Drahtklemme Drahtklemme Gleithülse Schürze Stahlkugel Vierkanthülse Schürze der VierkanthülseФ21X2 SchlagschürzeФ11X1.9...
  • Seite 39 中文 51325/05157 Zeichnungsnummer Name Dosierung Schlag Schlaghammer Schürze des Schlaghammers Sicherungsring Ölmantel Kolbenschürze Kolben Kolbenbolzen Pleuelstange Getriebe Doppelfunktionsschieber Schraube M4X8 Kleine Öldichtung Kleines Kegelritzel Lager Lagerdichtung Unterlegscheib Reibplatte Großes flaches Zahnrad Steinbock Unterlegscheibe des Kegelritzels Unterlegscheib Mutter M10X1 Lager Mittlere Abdeckung...
  • Seite 40 中文 51325/05157 Zeichnungsnummer Name Dosierung Nadellager Lager Sicherungsring Unterlegscheib 087 erste Runde Aluminiumhülse Innensechskantschraube M5X14 Lagerabdeckung Lager Flacher Schlüssel Exzenterrad Ölabdeckung Stoßfeste Schürze Unterlegscheib Feder Stoßdämpferplatte Innensechskantschraube M12X40 Unterlegscheib Lager Rotor Statorschraube M5X58 Stator Dünne Dichtung Lager Windschutzscheibe Fall...
  • Seite 41 中文 51325/05157 Zeichnungsnummer Name Dosierung Bürstenhalter Kohlebürste Bürstenabdeckung Sechskantschrauben M5X50 Staubdichtes und atmungsaktives Board Selbstschneidschrauben M4X16 Gehäuserückseite Typenschild Schalter Griff Schneidschrauben M4X18 Berufsverband Schneidschrauben M4X15 Schutzhülse des Netzkabels Netzkabel Griff Zusatzhandgriff Kapazität...
  • Seite 42 中文 51325/05157 Общее предупреждение о безопасности электрического инструмента: Предупреждения: Прочитать все предупреждения и все описания. Несоблюдение следующих предупреждений и объяснений может привести к удару, горению и / или серьезным травмам. Сохранить все предупреждения и инструкции для справки. Термины "Электрические инструменты" во всех следующих предупреждениях означают(проводные)...
  • Seite 43 中文 51325/05157 Личная безопасность: 1) Сохранить бдительность, обратите внимание на операцию и останьтесь с трезвой головой при эксплуатации электрических инструментов. Не использовать электроинструменты, когда вы чувствуете усталость или когда у вас есть реакция на наркотики, алкоголь или лечение. Мгновенная небрежность при эксплуатации электрических инструментов приведет к серьезным...
  • Seite 44 中文 51325/05157 обслуживанием электрических инструментов. 6) Держать режущий инструмент острым и чистым. Хорошо ухоженные резцы с острыми режущими кромками трудно застревают и легко управляются. 7) Использование электрических инструментов, аксессуаров и ножевой головки инструментов в соответствии с инструкциями по эксплуатации, с учетом условий работы и выполненных работ.
  • Seite 45: Инструкция По Эксплуатации

    中文 51325/05157 3) При проведении операции, которая может контактировать данный инструмент резки с скрытым проводом или его собственным проводом, следует держать поверхность изоляционной ручки инструмента, контакт с "питающим проводом" может привести к тому, что металлический элемент, показанный в данном инструменте, находится под напряжением, тем самым вызывает поражение...
  • Seite 46 中文 51325/05157 Внимание: Перед вставкой штепселя питания, необходимо убедиться в том, что выключатель спускового крючка может ли нажать, после освобождения можно возвратить в положение "OFF" (закрытие) . Нажать выключатель спускового крючка, то можнозапускать инструмент, отпускать выключатель спускового крючка, то можно останавливать инструмент...
  • Seite 47 中文 51325/05157 Сборка: Внимани: Обязательно выключите выключатель питания и отсоедините вилку от сети питания перед выполнением любых работ с инструментом 1)Боковая рукоятка 2)Отвинчивание 3)Затяжка Монтаж или демонтаж долота: Перед монтажом долота очищайте рукоятку долота и намазывайте масло долота. Вставить долото в инструмент, вращать и толкать долото до зацепления.
  • Seite 48 中文 51325/05157 1.Пылезащитный колпак Смазка инструмента: Для обеспечения нормального использования инструментов, обратите внимание на замену и заправку смазочного масла. При утечке масла из-за ослабления винта, обратите внимание на своевременный ремонт. Продолжение использования при утечке масла приводит к неисправности инструмента и снижению срока службы.
  • Seite 49 中文 51325/05157 таблице 1 Сопротивление изоляции/МОм Место измерения Инструменты Инструменты Инструменты категории II категории I категории III Между токоведущими частями и корпусом 5) Для инструментов, прошедших регулярную проверку, отметка «Годно» должна быть нанесена в соответствующей части инструмента. Отметка «Годно» должна быть четкой, понятной, правильной...
  • Seite 50: Техническое Обслуживание И Уход

    中文 51325/05157 таблице 2 Сопротивление изоляции/МОм Место измерения Инструменты Инструменты Инструменты категории I категории II категории III Между токоведущими частями и корпусом: Изолировать от токоведущих деталей 1250 основной изоляцией Изолировать от токоведущих деталей 3750 3750 усиленной изоляцией Форма волны представляет собой фактическую синусоидальную волну, испытательное напряжение...
  • Seite 51 中文 51325/05157 Замена углеродной щётки: Регулярно проверить и заменить углеродную щетку. Когда износ достигает предельной линии износа, нужно заменять. Следует сохранить чистоту угольной щетки и ее свободное скольжение в держателе щетки. Следует одновременно заменить две углеродные щетки. Открыть корпус с помощью отвертки, вытащить изношенную углеродную щетку, установить новую...
  • Seite 52 中文 51325/05157 Вид с разнесёнными частями:...
  • Seite 53 中文 51325/05157 Ведомость продукции: Номер чертежей Наименование Расход Зажимная пружина Передняя крышка Колпачок сепаратора шарикоподшипника Сепаратор шарикоподшипника Пружина Ящик цилиндра Винт с внутренним шестигранником M5X30 Каркасный сальник Прокладка Подшипник Стальная втулка Проволочное стопорное кольцо Цилиндр Стальной шарик Плоская шпонка Пружина...
  • Seite 54 中文 51325/05157 Номер чертежей Наименование Расход Ударник Ударный молот Манжета ударного молота Зажимная пружина Масляная рубашка Манжета поршня Поршень Поршневой шток Шатун Редуктор Кнопка двойного назначения Винт M4X8 Маленький сальник Маленький зонтичный зубчатый вал Подшипник Прокладка подшипника Прокладка Фрикционный диск...
  • Seite 55 中文 51325/05157 Номер чертежей Наименование Расход Игольчатый подшипник Подшипник Зажимная пружина Прокладка Шестерня 1-го класса 087 Алюминиевая втулка Винт с внутренним шестигранником M5X14 Крышка подшипника Подшипник Плоская шпонка Эксцентричная шестерня Масляная крышка Противоударная манжета Прокладка Пружина Противоударная нажимная плита Болт с внутренним шестигранником M12X40 Прокладка...
  • Seite 56 中文 51325/05157 Номер чертежей Наименование Расход Щёткодержатель Углеродная щётка Крышка щетки Винт с внутренним шестигранником M5X50 Пылезащитная воздухопроницаемая плита Саморез M4X16 Задняя крышка корпуса Табличка Выключатель Ручка Саморез M4X18 Нажимная плита Саморез M4X15 Оболочка питательного провода Питательный провод Ручка Вспомогательная рукоятка...
  • Seite 57 中文 51325/05157 전동 공구 통용 안전 경고: 경고 : 모든 경고와 설명을 읽으십시오 . 이하 경고와 설명을 준수하지 않을 경우 감전 , 화재와 엄중한 상해가 발 생할 수 있습니다 모든 경고와 설명서를 잘 보관하여 추후 참고하도록 합니다 . 이하 경고 중에서 언급한 용어 “전동 공구”는 전기 구동(유선)전동 공구 혹은 배터리 구동 ( 무선 ) 전동 공구를...
  • Seite 58 中文 51325/05157 상황이 발생했을 경우 전동 공구를 쉽게 제어할 수 있습니다 . 6) 적절한 옷을 착용합니다 . 헐렁한 옷 혹은 장신구를 착용하지 마십시오 . 옷 , 장갑과 머리카락이 무빙 파트와 멀리하도록 하시오 . 헐렁한 옷 , 장신구 , 긴 머리카락은 무빙 파트에 말려들어갈 수 있습니다 .
  • Seite 59 中文 51325/05157 전기 해머의 보충 안전 규칙 : 1) 귀마개를 착용하시오 . 소음에 노출되면 청력이 손상될 수 있습니다 . 2) 공구에 따라온 보조 손잡이를 사용하시오 . 조작 실수는 인신 상해를 초래할 수 있습니다 . 3) 절삭 공구가 숨겨진 전선 혹은 자체 도선과 접촉했을 경우 공구의 절연 손잡이 표면을 잡으시오 . ”파이어 와...
  • Seite 60 中文 51325/05157 동작 모드 변경 버튼 본 공구는 동작 모드 전환 버튼을 사용하였는데 해당 버튼을 통해 두 가지 모드에서 작업에 필요한 모드를 선택합 니다 . 회전만 필요할 경우 버튼을 돌려 화살표가 기기 상의 부호에 향하도록 합니다 . 회전과 충격이 필요할 경우 버튼을 돌려 화살표가 기기상의...
  • Seite 61 中文 51325/05157 드릴 비트 설치 혹은 분해 : 드릴 비트를 설치하기 전 먼저 클리닝하고 오일을 바릅니다 . 비트를 공구에 삽입하고 회전한 후 맞물릴 때까지 밀어 넣으시오 . 조립한 후 밖으로 비트를 잡아당겨 제대로 고정되었는지 확인합니다 . 비트를 분해할 때 척 커버를 아래로 당겨 비트를 빼냅니다 .
  • Seite 62 中文 51325/05157 3)보호 접지선(PE ) 연결에 문제가 없는지 점검합니다 . 4)전원 케이블에 문제가 없는지 확인합니다 . 5)전원 플러그에 문제가 없는지 확인합니다 . 6)전원 스위치 정상 , 원활 , 파손 , 균열 여부를 점검합니다 . 7)기기 보호 장치에 문제가 없는지 점검합니다 .
  • Seite 63 中文 51325/05157 공구의 전기 절연 부분은 수리를 거친 후 반드시 표 2 의 요구에 따라 전기 강도 테스트를 진행해야 합니다 . 표 2 절연 저항 /M Ω 측정 부위 I 류 공구 II 류 공구 III 류 공구 전기를 띤 부품과 케이스 사이...
  • Seite 64 中文 51325/05157 극한 마모선 용도와 규격 : 본 제품은 단상 유니버셜 모터를 동력으로 하는 핸드 전기 해머입니다 . 안전 성능은 GB3883.7《핸드 전동 공구의 안전 제 2 부분:해머류 공구》의 전용 요구에 부합됩니다 . 본 제품은 일반 환경에서 콘크리트 , 암석 , 벽돌담 등 유사 재료에 드릴 등 작업을 하는데 사용됩니다 . 적절한 부...
  • Seite 65 中文 51325/05157 세부도 :...
  • Seite 66 中文 51325/05157 제품 명세서 : 그림 번호 명칭 용량 스프링 리어 커버 스틸볼 캡 스틸볼 프레임 스프링 실린더 박스 육각 스크류 M5X30 스켈레톤 오일실 개스킷 베어링 스틸 슬리브 스틸 와이어 링 실린더 스틸볼 플랫 키 스프링 실린더 기어 스틸 와이어 링...
  • Seite 67 中文 51325/05157 그림 번호 명칭 용량 임팩터 임팩터 해머 임팩터 해머 에이프런 스프링 오일 베어링 슬리브 피스톤 링 피스톤 피스톤 핀 커넥팅 로드 기어 박스 다이얼 버튼 스크류 M4X8 스몰 오일실 스몰 기어축 베어링 베어링 개스킷 개스킷 마찰핀 라지 플레이트 기어...
  • Seite 68 中文 51325/05157 그림 번호 명칭 용량 니들 베이링 베어링 스프링 개스킷 087 그레이드 휠 알루미늄 슬리브 육각 스크류 M5X14 베어링 커버 베어링 플랫 키 편심륜 오일 커버 방진링 개스킷 스프링 충격 흡수 압력판 육각 스크류 M12X40 개스킷 베어링 회전자 고정자 스크류 M5X58 고정자...
  • Seite 69 中文 51325/05157 그림 번호 명칭 용량 브러시 홀더 탄소 브러시 브러시 커버 육각 스크류 M5X50 방진 통기판 직결나사 M4X16 케이스 리어 커버 네임 플레이트 스위치 손잡이 직결나사 M4X18 압력판 직결 나사 M4X15 전원 케이블 보호 커버 전원 케이블 손잡이 보조 손잡이...
  • Seite 70 中文 51325/05157 Aviso geral de segurança da ferramenta elétrica: Aviso: Leia todos os relatórios de sílex e todas as instruções. Não siga estas advertências e instruções pode causar choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves Guarde todos os avisos e instruções para revisão.
  • Seite 71 中文 51325/05157 da ferramenta elétrica podem causar ferimentos pessoais. 5)Não estique as mãos por muito tempo. Preste sempre atenção ao equilíbrio e ao equilíbrio corporal. Assim, em caso de acidente podem ser bem controladas ferramentas eléctricas. 6)Vista-se adequadamente. Não use roupas folgadas ou vestindo as jóias. Deixe as roupas, luvas e cabelos longe das peças móveis.
  • Seite 72: Instruções De Uso

    中文 51325/05157 ser desmontados. Manutenção: Envie sua ferramenta elétrica para um técnico qualificado e use as mesmas peças de reposição para reparos. Isso garantirá a segurança da ferramenta elétrica que está sendo reparada. Martelo de regras de segurança complementares: 1 ) Usando protetores de ouvido, a exposição ao ruído pode causar danos à audição.
  • Seite 73 中文 51325/05157 Interruptor de gatilho Atenção: Antes da inserção da ficha de alimentação, certifique-se o gatilho é puxado livremente, podem ser devolvidos na posição "OFF" (DESLIGA) após a libertação Puxar o gatilho para iniciar a ferramenta, solte o gatilho pode parar ferramenta Torção mudança do modo...
  • Seite 74 中文 51325/05157 2)serras buraco de perfuração e outros facilmente preso ou bloqueado no buraco, não é adequado para uso em conjunto com a ferramenta. Porque essas ferramentas levará a muito freqüente começando limitador de torque Assembleia: Atenção: Antes de qualquer operação da ferramenta, certifique-se de desligar o interruptor de alimentação e desconecte a ferramenta 1 )Alça lateral...
  • Seite 75 中文 51325/05157 1、Lubrificação de ferramenta Lubrificação de ferramenta: Para garantir o uso adequado de ferramentas, preste atenção para substituir e adicionar óleo. Se por causa de parafusos soltos para que o vazamento de óleo, preste atenção à manutenção oportuna. Vazamento de óleo e continuar a usar, a ferramenta será mau funcionamento e reduzir a expectativa de vida.
  • Seite 76 中文 51325/05157 Tabela 1 Resistência de isolamento/mohms Local de medição Ferramentas da classe I Ferramentas da classe II Ferramentas da classe III Entre as peças ao vivo e da carcaça 5) A inspeção regular por uma ferramenta qualificado, devem ser as partes apropriadas da ferramenta, inspeção de pasta logo "qualificado".
  • Seite 77: Cuidados E Manutenção

    中文 51325/05157 Resistência de isolamento/mohms Local de medição Ferramentas da classe I Ferramentas da classe II Ferramentas da classe III Separadas por isolamento das 3750 3750 partes activas reforçar A forma de onda real é uma onda sinusoidal, a frequência de 50Hz foi aplicado 1min tensão de ensaio, quebra do isolamento não ocorre ou descarga disruptiva.
  • Seite 78 中文 51325/05157 Linha de desgaste final Usos e especificações: Este produto é um martelo portátil alimentado série motor monofásico. Seu desempenho de segurança está em conformidade com as provisões do GB3883.7 "Segurança de Ferramentas Elétricas de Mão Parte II: requisitos para a ferramenta de martelos.
  • Seite 79 中文 51325/05157 Mapa de explosão:...
  • Seite 80 中文 51325/05157 Programação do produto: Número de desenho Nome Dosagem Cadeado Tampa frontal Tampas de cremalheira da bola de aço Cremalheira da bola Mola Caixa de cilindro Parafuso sextavado M5X30 Vedação de óleo esqueleto Junta Rolamento Manga de aço Braçadeira de fio de aço Cilindro Bola de aço...
  • Seite 81 中文 51325/05157 Número de desenho Nome Dosagem Rotor de impacto Martelo de impacto Avental de martelo de impacto Cadeado Conjuntos de petróleo Avental de pistão Pistão Pino do pistão Haste de conexão Caixa de engrenagens Botão de discagem dupla Parafuso M4X8 Vedação pequena...
  • Seite 82 中文 51325/05157 Número de desenho Nome Dosagem Rolamentos de agulha rolo Rolamento Cadeado Junta Roda primária 087 Manga de alumínio Parafuso sextavado M5X14 Tampa do rolamento Rolamento Chave plana Roda excêntrica Tampa de óleo Avental terremoto Junta Mola Placa de choque...
  • Seite 83 中文 51325/05157 Número de desenho Nome Dosagem Suporte de escova Escova de carbono Cobertura de escova Parafuso sextavado M5X50 Placa de anti-poeira respirável Parafusos M4x16 Tampa do chassis Placa de identificação Interruptor Alça Parafusos M4X18 Placa do trabalho Parafusos M4X15 Bainha de cabo de alimentação...
  • Seite 84 中文 51325/05157 電動工具の通用安全警告: 警告: 全ての警告と説明を読んでください。以下の警告と説明に従わないと、感電、火事又は重大な傷害事故を 招く恐れがあります 今後のチェックに備えるために全ての警告と取扱説明書を大切に保管してください。 以下に記載された警告内の専門用語「電動工具」は電気駆動(有線)の電動工具又はバッテリー駆動(無線)の 電動工具を指します。 作業場の安全: 1 )作業場の清潔と明るさを維持してください。混乱した暗い場所は事故を招く恐れがあります。 2)爆発性環境(例えば可燃性液体、ガス又は粉塵の場所)で電動工具を操作しないでください。電動工具による 火花をガスを燃やす恐れがあります。 3)児童と傍観者が離れてから電動工具を操作してください。操作員は集中しないと、工具を制御できない恐れが あります。 電気の安全: 1)電動工具のプラグは必ずコンセントと対応します。如何なる方法でプラグを改造しないよう注意してください。 アース回路を取り付ける電動工具は如何なる変換プラグを使用してはいけません。改造されていないプラグと 対応のコンセントを使用すると、感電危険が減少できます。 2)人体がアース表面に接触しないよう注意してください。例えば配管、放熱板と冷蔵庫等。身体が接地すると感 電を招く恐れがあります。 3)電動工具は雨の中又は湿気のある場所に暴露しないよう注意してください。水が電動工具に入ると感電を招く 恐れがあります。 4)電源コードを濫用しないよう注意してください。電源コードで電動工具を搬送したり、引っ張ったりする又は そのプラグを抜いたりしないよう注意してください。電源コードは熱源、油、鋭い端又は作動部品に近づかな いよう注意してください。損傷した又は巻き付いた電線コードは感電を招く恐れがあります。 5)屋外で電動工具を使用する際には、屋外用のソフトワイヤーを使用してください。屋外用の電線コードを使用 すると、感電のリスクが減少します。 6)湿気のある場所で電動工具を使用する必要があった場合には、残留電流保護装置(RCD)を使用してください。 感電のリスクが減少できます。 注:専門用語の「残留電流保護装置(RCD)」は「アース故障回路遮断器(GFCI)」と「漏電遮断器(ELCB)」で 代替できます。 人身安全: 1 )集中してください。電動工具を操作する際に進行中の操作に集中して冷静を維持してください。疲れた又は 薬物、アルコールや治療反応があった場合には、電動工具を操作しないでください。操作中に集中しないと重 大な人身傷害を招く恐れがあります。 2)個人保護装置を使用します。始終に保護メガネを装着してください。安全装置:適切な条件で防塵マスク、滑 り止め安全靴、安全帽子、聴覚保護装置等の装置を使用すると、人身傷害が減少できます。...
  • Seite 85 中文 51325/05157 スパナ又はキーは人身傷害を招く恐れがあります。 5)手は伸びすぎないよう注意してください。踏み場と体のバランスに常に注意してください。突然な状況があっ た場合でも電動工具をコントロールできます。 6)適切な服装をしてください。ゆったりした服装又はアクセサリーを装着しないでください。服装、手袋と髪は 作動部品から離れるよう注意してください。ゆったりした服装、アクセサリー又は長髪は作動部品に巻き込ま れる恐れがあります。 7)切りくず、集塵装置と接続する装置があった場合には、その接続が完全で適切に使用できることを確認してく ださい。これらの装置により粉塵及び屑による危険が減少できます。 電動工具の使用及び注意事項: 1) 電動工具をむやみに使用しないでください。用途によって適切に使用してください。適切な電動工具を使用す ると、作業がより効率、より安全になります。 2) スイッチが切れた又は工具の電源が切れた場合には、電動工具を使用できません。スイッチで制御できない電 動工具はとても危険なので、直ちに修理してください。 3) 如何なる調節、付属品の交換又は電動工具の保管を行う前に、必ず電源からプラグを抜く又はバッテリーボ ックスを工具から取り外してください。保護措置は工具による意外事故を防止できます。 4) 使用しない電動工具は児童の届かない場所に保管してください。電動工具に詳しくない人員又は説明を理解 していない人員は電動工具を操作しないよう注意してください。訓練を受けずに電動工具を操作すると危険で す。 5) 電動工具のメンテナンスを行います。作動部品が正しく調整したか又は引っかかったか、部品の破損状況と電 動工具の作動に影響するその他の状況を検査してください。損傷した場合には、使用前に必ず修理してくだ さい。殆どの事故は正しくないメンテナンスによるものです。 6) 切削工具の鋭利と清潔を維持してください。良いメンテナンスを行った鋭利な切削工具は引っかかったりしに くく、制御しやすい。 7) 本取扱説明書に基づいて作業条件と進行中の作業状況によって電動工具、付属品と工具のドリル等を使用して ください。電動工具を用途にふさわしくない操作に使用すると危険を招く恐れがあります。 8) 一般作業場では II 類工具(二重絶縁構造工具)を使用します:I 類工具(一般電動工具)を使用する際には、 電気回路に 30mA 以下の定格残留電流の残留電流保護装置、隔離電圧レギュレータ等の保護装置を設置してく...
  • Seite 86 中文 51325/05157 メンテナンス: 電動工具を専門の修理員に任せて同様のスペアパーツで修理してください。電動工具の安全性を確保できます。 電動ハンマーの補充安全規則: 1 ) イヤーカフを装着してください。噪音により聴覚の損傷を招く恐れがあります。 2) 工具の補助ハンドルを使用してください。正しく操作しないと人身傷害を招く恐れがあります。 3) 該当切断工具が隠し配線又はその導線と接触する可能性がある際に操作を行う場合には、工具の絶縁ハンドル の表面を握ってください。「電源線」と接触すると、本工具の暴露した金属部品の帯電、操作員の感電を招く 恐れがあります。 4) 硬質ヘルメット(安全帽子)、保護メガネ又は保護マスクを装着してください。一般のメガネ又はサングラス のレンズガラスが安全ではありません。また、防塵マスクと厚手の手袋を装着してください。 5) 操作前に、ドリルが固定しているかチェックしてください。 6) 正常操作時の振動により、工具上のねじが緩みやすいので、設備の故障又は意外事故を招く恐れがあります。 操作前にねじがちゃんと締めているかチェックしてください。 7) 寒い天気又は長時間に使用していない場合には、無負荷試回転で工具の予熱を行ってください。該当操作によ ってグリースを解凍します。適切な予熱を行わないと、電動つるはしがスムーズに作動できません。 8) 始終にしっかりと立ってください。高所作業の際には下部に人員がいないことを確認してください。 9) 両手でしっかりと工具を握ってください。 10)両手は工具の作動部品に近寄らないよう注意してください。 11 )操作員がいない場合には工具を始動させないでください。工具を持ち上げる時だけに操作できます。 12)操作時に、工具を作業場内の如何なる人員に向かないよう注意してください。ドリルが飛び出して重大な人身 傷害を招く恐れがあります。 13)操作完成後に直ちにドリル又はその付近の部分に接触しないよう注意してください。非常に熱いので、皮膚の やけどを招く恐れがあります。 14)一部の材料には有毒化学物質を含むので、粉塵の吸入と皮膚との接触をしないよう注意してください。材料サ プライヤーが提供した安全データに従ってください。 使用について: ご注意:...
  • Seite 87 中文 51325/05157 ご注意: 電源を入れる前に、引き金スイッチが自由に引けるか、解除後に「OFF」(オフ)ポジションに戻れるか必 ずチェックしてください 引き金を引くと工具が始動します。解除すると、工具が停止します 作動モードの切替え ボタン 本製品は作動モードの切替ボタンを採用したので、該当ボタンで二つのモードから作業にふさわしいモードを選 択できます。回転の際には、ボタンの矢印が本体の 記号を指し示すまでにボタンを回します。 回転して衝突する際に、ボタンの矢印が本体の 記号を指し示すまでにボタンを回します。 ご注意: 1 )ボタンは完全に必要なモード記号を指し示すまでに回してください。ボタンが二つのモード記号の間に 位置する際に工具を操作すると、工具の損傷を招く恐れがあります 2)工具が完全に停止した後にボタンを回してください トルクリミッタ: 一定のトルクに達した際に、トルクリミッタが作動します。モータが出力軸から脱落します。この際に、ドリル が停止します。 ご注意: 1 )トルクリミッタが作動すると、直ちに工具の電源スイッチを切ってください。工具の早期摩損を防ぐこ とができます 2)ホールソー等のドリルは穴に挟まれる又は引っかかりやすいので、本製品と同時に使用しないよう注意 してください。トルクリミッタの頻繁な始動を招く恐れがあります 装備: ご注意: 工具に如何なる操作を行う前に、必ず工具の電源スイッチを切ってプラグを抜いてください...
  • Seite 88 中文 51325/05157 1 )サイドレバー 2)緩める 3)締める ドリルの取付又は取外し: ドリルを取り付ける前にドリルチャックを清浄してドリルに給脂してください。 ドリルを工具に挿入した後、ドリルが完全に噛み合うまでに回しながら押します。 取り付けた後に、できるだけ反対側にドリルを引いてドリルが固定しているかチェックしてください。 ドリルを取り外す際に、下方へチャックを引きながらドリルを抜き出します。 1)ドリル 2)チャック 防塵カバーの取付: 上に向かって穴あけを行う際に(例えば天井の場合)、飛散る埃が落ちないよう防塵カバーを使用してください。 取付位置が下図のようになります。 大サイズのドリルを使用する際に、防塵カバーの中心穴を拡大してからドリルに取り付けてください。 1、防塵カバー...
  • Seite 89 中文 51325/05157 工具の潤滑: 工具を正常に使用するために、グリースを交換して給脂してください。ねじのゆるみによるグリース漏れの場合 には直ちに修理してください。 グリース漏れの際に使用を続けると、 工具の故障と寿命短縮を招く恐れがあります。 点検と修理: 工具を渡しだす又は回収する際に、保管者は必ず日常点検を一回行ってください。使用前に、操作員は必ず日常 点検を行ってください。 工具の日常点検には少なくとも以下の項目のようになります: 1 )製品の認証標識及び定期点検の合格標識があるかチェックします。 2)ハウジング、ハンドルにひび又は破損があるかチェックします。 3)保護接地線(PE) の接続が損傷したかチェックします。 4)電源コードが損傷したかチェックします。 5)電源プラグが損傷したかチェックします。 6)電源スイッチが正常で機敏であるか、破損又は破裂があるかチェックします。 7)機械保護装置に問題があるかチェックします。 8)工具の回転部分の回転が機敏、軽やか、スムーズであるかチェックします。 9)電気の保護装置に問題があるかチェックします。 工具の使用部門は必ず専門の人員を配置して定期点検を行ってください: 1 )毎回の使用後に一回の点検が目安です。 2)湿熱と温度変化の激しい地区又は使用条件が悪い場所は点検周期を短縮させる必要があります。 3)梅雨シーズン前に必ず点検を行ってください。 4)工具の定期点検項目については工具の絶縁抵抗を測定する必要があります。絶縁抵抗は表 1 の規定数値以上と なります。 絶縁抵抗は 500V 絶縁抵抗計で測定してください。 表 1 絶縁抵抗 /MΩ 測定位置 III 類工具(安全電圧の...
  • Seite 90 中文 51325/05157 には、必ず乾燥処理を行ってください。点検が合格して「合格」標識を貼り付けた後に使用できます。 工具には絶縁の損傷、電源コードカバーの破裂、保護接地線(PE)の脱落、プラグ・コンセントの破裂又は安全 に影響を及ぼす設備の損傷等の故障があった場合には直ちに修理してください。修理完成前に、使用しないでく ださい。 工具の修理は必ずメーカー認定の修理センサーに任せてください。 使用部門と修理部門は許可なく工具の元設計パラメータを変更したり、原材料の機能より低い代替材料と元仕様 と合致しない部品を使用したりしないよう注意してください。 修理時に、工具内の絶縁ガスケット、ケーシングを許可なく取り外す又は設置しないことをしたり、工具の電源 コードを許可なく交換したりしないよう注意してください。 工具の電気絶縁部分は修理後に必ず表 2 の要求に基づいて耐電圧試験を行ってください。 表 2 絶縁抵抗 /MΩ 測定位置 II 類(二重絶縁構造工 III 類工具(安全電圧の I 類工具 (一般電動工具) 具) 工具) 帯電部品とハウジングの間 は: 基本絶縁で帯電部品と隔離し ます 1250 強化絶縁で帯電部品と隔離し ます 3750 3750 波形が実際の正弦波です。周波数 50Hz のテスト電圧を 1 分間提供すると、絶縁が破裂する又はフラッシュオーバ...
  • Seite 91 中文 51325/05157 工具の送風口と排気口は必ず清潔を維持してください。定期清掃する又は塞いだ際に直ちに清掃します。 ドリルの点検: ドリルが摩損した場合には直ちに交換する又はドリルを磨いてください。さもなくばモータの過負荷を招いて穴 あけの効率が低減します。 設置したねじの点検: 事故を防ぐために、設置したねじが緩むか常に検査してください。 カーボンブラシの交換: カーボンブラシの点検・交換を定期的に行ってください。 最大摩損位置までに摩損した場合には交換してください。 カーボンブラシがブラスホルダー内でスムーズに移動できるために、カーボンブラスの清潔を維持してください。 二本のカーボンブラシは同時に交換してください。 を取り付けてからハウジングを閉めます。 摩損制限位置 用途及び仕様: 本製品は単相ユニバーサルモータ駆動の携帯電動ハンマーです。その安全機能は GB3883.7『携帯電動工具安全の第 二部分:ハンマー類工具の専用要求』の規定に合致します。 本製品は一般環境でコンクリート、岩石、煉瓦の壁等のような材料の穴あけ作業に適用します。適切な付属品を 使用すると、木材、鋼材上で穴あけ、ねじ締め等を行うことができます。 本製品は家庭の内装・外装工事、建築工事、取付工事と建設に適用します。 本製品の機能、仕様は下表のようになります。 タイプ 51325/05157 定格入力 無負荷時回転速度 r/min 最大削孔能力 コンクリート 重量 5.15±0.1 注:本社は仕様パラメータを変更する権利を保留するので、ご了承ください。...
  • Seite 92 中文 51325/05157 パーツ図:...
  • Seite 93 中文 51325/05157 製品の明細表: 図番号 名称 数量 コッター フロントカバー スチールボールラックキャップ スチールボールラック スプリング シリンダーボックス 六角穴付ねじ M5X30 フレームオイルシール 座金 ベアリング スチールカバー ワイヤーリング シリンダー スチールボール フラットキー スプリング シリンダカバー歯車 ワイヤーリング ワイヤーリング スライドカバー シールリング スチールボール スリーブ スリーブリング Ф21X2 インパクターリング Ф11X1.9...
  • Seite 94 中文 51325/05157 図番号 名称 数量 インパクター インパクトハンマー インパクトハンマーリング コッター オイルカバー ピストンリング ピストン ピストンピン タイロッド 歯車ボックス ツーウェイトグルスイッチ ねじ M4X8 小オイルシール 小傘歯車 ベアリング ベアリングガスケット 座金 摩擦プレート 大型平歯車 摩擦プレート 傘歯車ガスケット 座金 ねじ M10X1 ベアリング ミドルカバー ミドルカバーリング...
  • Seite 95 中文 51325/05157 図番号 名称 数量 ニードルベアリング ベアリング コッター 座金 087 一級歯車 アルミカバー 六角穴付ねじ M5X14 ベアリングカバー ベアリング フラットキー 偏心ホイール オイルカバー 防震リング 座金 スプリング 防震プレッシャープレート 六角穴付ねじ M12X40 座金 ベアリング 回転子 固定ねじ M5X58 固定具 薄型ガスケット ベアリング 風よけリング 本体カバー...
  • Seite 96 中文 51325/05157 図番号 名称 数量 ブラスホルダー カーボンブラシ ブラシカバー 六角穴付ねじ M5X50 防塵通気プレート タッピングねじ M4X16 ハウジングのバックカバー 銘板 スイッチ レバー タッピングネジ M4X18 コード固定プレート タッピングネジ M4X15 電源コードカバー 電源コード レバー 補助ハンドル コンデンサー...
  • Seite 97 中文 51325/05157 Advertencia de seguridad general de la herramienta eléctrica: ¡Advertencia: Lea todas las advertencias y todas las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves Guarde todas las advertencias e instrucciones para su revisión.
  • Seite 98 中文 51325/05157 4)Retire todas las claves de ajuste o llaves antes de encender la herramienta eléctrica. La clave o llave en las partes giratorias de la herramienta eléctrica puede causar lesiones personales. 5)No extiendas tu mano demasiado largo. Siempre presta atención al equilibrio entre los pies y el cuerpo. Esto permite un buen control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas,...
  • Seite 99 中文 51325/05157 de protección en el enchufe y el zócalo solo se puede conectar al cable de conexión a tierra de protección(PE)bajo cualquier circunstancia. Está estrictamente prohibido conectar el poste de puesta a tierra de protección directamente con el cable neutro de trabajo con los cables en el enchufe y el zócalo.
  • Seite 100 中文 51325/05157 nterruptor de gatillo Atención: Antes de insertar el enchufe de alimentación, asegúrese de verificar si el interruptor del gatillo se puede jalar libremente y volver a la posición "OFF"(apagado)después de soltarlo Dispare el interruptor de gatillo para arrancar la herramienta y suelte el interruptor de gatillo para detener la herramienta otón de cambio de modo...
  • Seite 101 中文 51325/05157 usar con la herramienta. Estas herramientas pueden hacer que el limitador de par se arranque con demasiada frecuencia Asamblea: Atención: Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación de la herramienta y desenchúfelo antes de realizar cualquier operación a la herramienta 1 )Manija lateral...
  • Seite 102 中文 51325/05157 1.Cubierta antipolvo Lubricación de herramientas: Para garantizar el uso normal de la herramienta, preste atención al reemplazo y llenado del lubricante. Si la grasa tiene fugas debido a tornillos sueltos, preste atención a la reparación oportuna. El uso continuado con fugas de grasa puede causar la falla de la herramienta y reducir la vida útil.
  • Seite 103 中文 51325/05157 Tabla 1 Resistencia de aislamiento / MΩ Parte de medida Herramienta de Clase I Herramienta de Clase II Herramienta de Clase III Entre piezas vivas y la carcasa de máquina 5) Para las herramientas que han pasado la comprobación regular, la marca "calificado" se debe inspeccionar en la parte apropiada de la herramienta.
  • Seite 104: Mantenimiento Y Conservación

    中文 51325/05157 Resistencia de aislamiento / MΩ Parte de medida Herramienta de Clase I Herramienta de Clase II Herramienta de Clase III Aislado de piezas vivas por 3750 3750 aislamiento reforzado La forma de onda es una onda sinusoidal real, y la tensión de prueba de 50 Hz se aplica durante 1 minuto sin interrupción del aislamiento o flashover.
  • Seite 105 中文 51325/05157 ltima línea de desgaste Uso y especificaciones: Este producto es un martillo eléctrico de mano accionado por un motor de serie monofásica. Su rendimiento de seguridad cumple con las disposiciones de GB3883.7 "Seguridad de las herramientas eléctricas de mano Parte II: Requisitos especiales para martillos".
  • Seite 106 中文 51325/05157 Mapa de explosión:...
  • Seite 107 中文 51325/05157 Tabla detallada del producto: Número de plano Nombre Cantidad de uso Anillo de seguridad Portada Tapa de estante de bolas de acero Estante de bolas de acero Muelles Caja de cilindro Tornillos de cabeza hexagonal M5X30 Sello de aceite de marco...
  • Seite 108 中文 51325/05157 Número de plano Nombre Cantidad de uso Impactador Martillo de impacto Banda de goma de martillo de impacto Anillo de seguridad Manga con aceite Banda de goma de pistón Pistón Pasador de pistón Biela Caja de engranajes Empujador de doble uso Tornillo M4x8 Sello de aceite pequeño...
  • Seite 109 中文 51325/05157 Número de plano Nombre Cantidad de uso Rodamiento de agujas Rodamiento Anillo de seguridad Arandela 087 primera rueda Manga de aluminio Tornillos de cabeza hexagonal M5X14 Cubierta de rodamiento Rodamiento Llave plana Rueda excéntrica Cubierta de aceite Banda de goma a prueba de golpes...
  • Seite 110 中文 51325/05157 Número de plano Nombre Cantidad de uso Portaescobillas Cepillo de carbón Cubierta de cepillo Tornillos de cabeza hexagonal M5X50 Tabla antipolvo y transpirable Tornillos autorroscantes M4X16 Tapa trasera de la carcasa de máquina Placa de identificación Interruptor Manija...
  • Seite 111 Date...
  • Seite 112 버전 번호 / Versão no. / バージョン番号 / No. de versión: V-SC-5132X-1225 世达工具(上海)有限公司 SATA TOOL (SHANGHAI) LIMITED Sata Werkzeuge (Shanghai) GmbH ООО Шанхайская компания по производству инструментов SATA 사타 공구(상하이)유한회사 Ferramentas Sata (Xangai) Co., Ltda. 世達工具(上海)有限公司 SATA Tools (Shanghai) Co., Ltd.

Diese Anleitung auch für:

05157

Inhaltsverzeichnis