Herunterladen Diese Seite drucken

Audio Pro ADDON T5 Schnellstartanleitung Seite 4

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ADDON T5:

Werbung

Downloaded from
www.Manualslib.com
ADDON T5
FR: CARACTÉRISTIQUES
Type: enceinte stéréo amplifiée avec bass-reflex
Amplificateur:
amplificateur numérique de Classe D, 2x8W + 30W
Tweeter: tweeter à dôme en tissu de 2 x ¾"
Woofer: base de 1 x 4"
Plage de fréquences: 50 - 20.000 Hz
Fréquence de coupure: 3.800 Hz
Dimensions HxLxP: 130 x 250 x 150 mm
Entrées: Bluetooth standard V4.0 + entré Line in 3,5 mm
Sorties: Sortie CC USB/ 5V 1000 mA
CONTENU DE LA BOÎTE
1 x haut-parleur Addon T5
1 x Guide de demarrage rapide
2 x câble d'alimentation
IT: CARATTERISTICHE TECNICHE
Tipo: diffusore stereo amplificato con bass reflex
Amplificatore: Digitale di classe D, 2x8W + 30W
Tweeter: tweeter da 2 x ¾" a cupola in tessuto
Woofer: base da 1 x 4"
Intervallo di frequenza: 50 - 20.000 Hz
Frequenza di crossover: 3.800 Hz
Dimensioni AxLxP: 130 x 250 x 150 mm
Ingressi: Bluetooth standard V4.0 e ingressi di linea 3,5 mm
Uscite: USB c.c. / 5V 1000mA
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
1 x diffusore Addon T5
1 x Guida di avvio rapido
2 x cavo di alimentazione
FR: La lampe clignotante avec la pointe de flèche comme symbole, dans un
triangle équilatéral, est prévue pour alerter l'utilisateur de la présence d'une «
tension dangereuse» non isolée à l'intérieur du boîtier du produit, qui peut être
suffisamment importante pour constituer un risque d'électrocution.
ES: El indicador luminoso parpadeante con el símbolo de una flecha dentro de
un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia en la unidad de voltaje
peligroso no aislado, que podría ser de suficiente magnitud para constituir un
riesgo de descarga eléctrica.
IT: Il simbolo del fulmine all'interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare
l'utente della presenza di una "tensione pericolosa" non isolata nell'alloggia-
mento del prodotto che potrebbe essere di grandezza sufficiente da costituire un
rischio di scosse elettriche per le persone.
FI: Kolmiossa oleva salamatunnus osoittaa, että laitteen sisällä on eristämättömiä
kohtia, joiden suuri jännite saattaa aiheuttaa vaarallisen sähköiskun.
FR: Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral est prévu pour alerter l'utili-
sateur de la présence d'instructions importantes de maintenance et de réparation,
dans la documentation jointe au produit.
ES: El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario
de la presencia de instrucciones y consejos de operación y mantenimiento en las
líneas que acompañan a dicho signo.
IT: Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare l'utente della
presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione (assistenza)
nella
documentazione che accompagna il dispositivo.
FI: Kolmiossa oleva huutomerkki osoittaa, että pakkauksessa on erityisen tärkeitä
käyttö- tai huolto-ohjeita kohteeseen liittyen.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez les avertissements.
4. Suivez les instructions.
5. N'utilisez pas cet appareil à proximité de l'eau.
6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7. Température de fonctionnement : entre 5 et 40°C
Humidité : 30% à 90% (sans condensation)
8. N'obstruez pas les orifices de ventilation. Installez-le
conformément aux instructions du fabricant.
9. Laisser un minimum d'espace libre de 10 cm autour
de l'appareil pour garantir une bonne ventilation d'air.
10. Le système de ventilation ne doit pas être entravé
: ne pas recouvrir les ouvertures d'aération par des
éléments tels que des journaux, des tissus, des rideaux,
etc.
11. N'installez pas l'appareil à proximité d'une source
de chaleur comme un radiateur, une bouche d'air
chaud, un four ou d'autres appareils (y compris des
amplificateurs) producteurs de chaleur.
12. Évitez de marcher sur le cordon d'alimentation
ou de le pincer, notamment au niveau des fiches, des
prises et à l'endroit où il sort de l'appareil.
13. Utilisez uniquement des fixations/accessoires
agréés par le fabricant.
14. Débranchez cet appareil pendant les orages ou en
cas de non-utilisation prolongée.
15. Adressez-vous au personnel qualifié pour les
réparations. Des réparations sont nécessaires lorsque
l'appareil a été endommagé de quelque manière que
ce soit, notamment si la fiche ou le cordon d'alimen-
tation est endommagé, si du liquide a été renversé,
si des objets sont tombés à l'intérieur de l'appareil, si
l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il
ne fonctionne pas correctement ou s'il est tombé.
16. Réparation des dommages
Débranchez l'appareil de la prise murale et adressez-
vous au personnel qualifié dans les cas suivants:
A. Lorsque la prise ou le cordon d'alimentation est
endommagé,
B. Si du liquide a été renversé ou si des objets sont
tombés dans l'appareil,
C. Si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'eau,
D. Si l'appareil ne fonctionne pas normalement en
suivant les instructions d'utilisation. Une utilisation ou un
réglage inap proprié des commandes décrites dans les
instructions d'utilisation peut provoquer des dommages
et nécessitera souvent un travail important de la part
du personnel qualifié pour restaurer le fonctionnement
normal de l'appareil, E. Si l'appareil est tombé ou
endommagé de quelque manière que ce soit
F. Si l'appareil montre un changement significatif de ses
performances, cela indique une réparation nécessaire.
17. Entrée d'objet et de liquide
N'insérez jamais d'objet quel qu'il soit dans l'appareil
à travers les orifices, car il peut toucher des points
doté d'une tension dangereuse ou court-circuiter des
pièces et provoquer un incendie ou une électrocution.
L'appareil ne doit pas être exposé au ruissellement ou
aux éclaboussures et aucun objet rempli de liquide,
comme un vase, ne doit être placé sur l'appareil. Ne
jamais placer de sources de flammes nues, telles que
des bougies allumées, sur l'appareil
18. Batteries
Tenez toujours compte des problèmes environnemen-
taux et respectez les dispositions réglementaires locales
lors de la mise au rebut des batteries.
19. Si vous installez l'appareil dans un endroit confiné,
comme une bibliothèque ou un rack, assurez-vous
qu'il est suffisamment ventilé. Laissez 20 cm d'espace
libre au-dessus et sur les côtés et 10 cm à l'arrière. Le
bord arrière de l'étagère ou du plateau au-dessus de
l'appareil doit être situé à au moins 10 cm du panneau
arrière ou du mur, afin de créer un passage pour la
sortie de l'air chaud.
20. L'alimentation et le cordon d'alimentation de cet
appareil sont prévus uniquement pour un usage à
l'intérieur.
21. Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni.
Si la prise SECTEUR ou un coupleur d'appareil est uti-
lisé pour déconnecter le périphérique, le périphérique
déconnecté doit rester facilement accessible.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURI-
DAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Haga caso de todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie la unidad tan sólo con un paño seco.
7. Temperatura operativa (˚C) 5–40
Humedad (%) sin condensación 30–90
8. No bloquee ninguno de los orificios de venti-
lación. Instale la unidad según las instrucciones del
fabricante.
9. Distancias mínimas alrededor de la unidad para
mantener la ventilación necesaria, 10 cm.
10. No debe interrumpir la ventilación cubriendo los
orificios de ventilación con objetos, como periódicos,
manteles, cortinas, etc.
11. No instale la unidad cerca de radiadores, estufas,
calefactores o cualquier otro aparato (incluyendo
amplificadores) que genere calor.
12. Proteja el cable de corriente de modo que no
pueda ser pisado u obstaculizado por alguna persona
o algún dispositivo accesorio.
13. Utilice tan sólo dispositivos accesorios especifica-
manuals search engine
ES: ESPECIFICACIONES
Tipo: Altavoz estéreo activo con reflector de bajos
Amplificador:
amplificadores digitales clase D, 2x8W + 30W
Tweeter: tweeter 2 x ¾" de cúpula textil
Woofer: 1 x 4" de base
Banda de frecuencias: 50 - 20.000 Hz
Frecuencia de transición: 3.800 Hz
Dimensiones al. x an. x f.: 130 x 250 x 150 mm
Entradas: Bluetooth estándar V4.0 y Line in 3,5 mm
Salidas: USB DC OUT / 5V 1000mA
CONTENIDO DE LA CAJA
1 altavoz Addon T5
1 Guía de inicio rápido
2 cable de conexión
FI: TEKNISET TIEDOT
Tyyppi: Aktiivinen stereokaiutin, jossa bassorefleksikotelo
Vahvistin: Digitaalinen D-luokan vahvistin, 2x8W + 30W
Diskanttikaiutin: tekstiilikupu 2 x ¾"
Bassokaiutin: alusta 1 x 4"
Taajuusalue: 50 - 20.000 Hz
Jakotaajuus: 3.800 Hz
Mitat K x L x S: 130 x 250 x 150 mm
Tulot: Bluetooth-standardi V4.0 ja Line in 3,5 mm
Lähdöt: USB DC OUT / 5V 1000mA
PAKKAUSSISÄLTÖ
1 x Addon T5 -kaiutin
1 x Pikaopas
2 x Virtajohto
ATTENTION:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU L'HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE PAS ÔTER LE COU-
VERCLE (OU LE DOS). AUCUNE PIÈCE À L'INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE
PAR L'UTILISATEUR. S'ADRESSER AU PERSONNEL QUALIFIÉ POUR LES RÉPARA-
TIONS.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, NO
EXPONGA LA UNIDAD A CONDICIONES DE LLUVIA O HUMEDAD.
PRECAUCION:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO RETIRE LA TAPA
SUPERIOR (O TRASERA). EN EL INTERIOR NO EXISTEN PARTES UTILES PARA EL
USUARIO. EN CASO DE NECESITAR SERVICIO TECNICO, CONTACTE CON
PERSONAL CUALIFICADO.
AVVISO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE
L'APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE). I COMPONENTI ALL'INTERNO NON
SONO RIPARABILI DALL'UTENTE. PER L'ASSISTENZA RIVOLGERSI A PERSONALE
QUALIFICATO.
VAROITUS:
ÄLÄ ALTISTA LAITETTA KOSTEUDELLE, SILLÄ SIITÄ SAATTA AIHEUTUA TULIPALO
TAI SÄHKÖISKU.
VAROITUS:
ÄLÄ AVAA LAITTEEN KOTELOA, JOTTA VÄLTYT SÄHKÖISKULTA. LAITTEEN
SISÄLLÄ EI OLE KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVIA OSIA. HUOLTO- JA KORJAUSTYÖT
SAA SUORITTAA VAIN VALTUUTETTU HUOLTOPALVELU.
dos por el fabricante.
degli altri comandi potrebbe causare danni e spesso
14. Desconecte la unidad durante tormentas con
richiedere un lavoro approfondito da parte di tecnici
aparato eléctrico o cuando no vaya a utilizarla
qualificati per ripristinare il normale funzionamento
durante un período prolongado de tiempo.
dell'apparecchio;
15. Diríjase a personal cualificado siempre que
E. Se l'apparecchio è caduto o si è danneggiato in
necesite servicio técnico. Necesitará servicio técnico
qualche modo e
siempre que la unidad – o el cable de corriente o su
F. Quando l'apparecchio presenta un livello di
conector - haya sido dañada, se haya derramado
prestazioni variabile che indica la necessità di un
líquido o haya caído algún objeto en su interior,
intervento di assistenza.
haya sido expuesta a la lluvia o la humedad, haya
17. Ingresso di oggetti o liquidi
recibido algún golpe, o simplemente no funcione
Non spingere mai oggetti di qualsiasi tipo nell'appar-
correctamente.
ecchio attraverso le
16. Requerimiento de Servicio técnico por daños
aperture perché potrebbero entrare in contatto con
Desconecte el aparato de la toma de corriente y
punti di tensione pericolosi o provocare un cortocir-
contacte con personal cualificado, siempre que:
cuito nei componenti che potrebbe causare incendi
A. Se haya dañado el cable o conector de corriente,B.
o scosse elettriche. L'apparecchio non dovrà essere
Se haya derramado líquido o haya caído algún objeto
esposto a gocciolamenti o spruzzi e sull'apparecchio
en el interior de la unidad,
non dovranno essere posizionati oggetti riempiti con
C. La unidad haya sido expuesta a la lluvia o la
liquidi, come ad esempio dei vasi. Non posizionare
humedad,
mai sull'apparato fonti di fiamme libere come candele
D. La unidad no funcione correctamente al seguir
accese, ecc.
las instrucciones de operación. Ajuste tan sólo los
18. Batterie
controles mostrados
Considerare sempre i problemi ambientali e seguire le
en las instrucciones de operación, ya que un ajuste
normative locali per lo smaltimento delle batterie.
impropio de otros controles podría provocar daños y
19. Se l'apparecchio viene installato in un mobile a
se necesitará de un exhaustivo trabajo por parte de
incasso, come una libreria o uno scaffale, assicurarsi
un técnico cualificado para restablecer el correcto
che la ventilazione sia adeguata. Lasciare 20 cm di
funcionamiento de la unidad,
spazio libero in alto e lateralmente e 10 cm sul retro.
E. La unidad haya recibido un golpe o se haya
Il bordo posteriore dello scaffale o della tavola sull'ap-
dañado de algún modo, y
parecchio verrà posizionato a 10 cm dal pannello
F. La unidad presente anomalías en su funcionamiento
posteriore o dalla parete, creando uno spazio simile a
que
una conduttura per il passaggio dell'aria calda.
indiquen la necesidad de servicio técnico.
20. Il cavo elettrico dell'apparecchio è destinato
17. Introducción de objetos o líquido
esclusivamente all'uso in interni.
No presione la unidad con ningún objeto ni introduz-
21. Utilizzare solo l'adattatore CA in dotazione.
ca objetos de ningún tipo entre sus aberturas, ya que
podría tocar puntos de voltaje peligroso o generar
cortocircuitos que podrían provocar incendios o des-
TURVAOHJEITA
cargas eléctricas. No exponga la unidad a situaciones
1. Lue kaikki ohjeet.
de goteo o salpicaduras de líquido de ningún tipo
2. Säilytä ohjekirja.
ni coloque sobre la unidad a objetos que contengan
3. Huomioi kaikki varoitukset.
líquidos, tales como vasos. Nunca debe poner sobre
4. Noudata käyttöohjeita.
la unidad fuentes de llama viva, como por ejemplo
5. Älä altista laitetta vedelle.
velas encendidas.
6. Käytä puhdistukseen vain kuivaa kangasta.
18. Baterías
7. Käyttölämpötila (˚C) 5–40
Tenga en cuenta siempre las cuestiones ambientales
Kosteus (%) ei tiivistymistä 30–90
y siga las leyes y regulaciones locales para desechar
8. Älä peitä jäähdytysaukkoja. Noudata kaikkia
las baterías.
valmistajan
19. Si coloca la unidad en una ubicación que ya
antamia asennusohjeita.
dispone de
9. Laitteen ympärille tarvittava vähimmäistila riittävää
instalación, como una estantería o un 'rack',
tuuletusta varten 10 cm.
asegúrese de que ésta dispone de la ventilación ade-
10. Tuuletusta ei tule estää peittämällä tuuletusaukkoja
cuada. Deje 20 cm (8") de espacio disponible en la
esinein, kuten sanomalehdilä,pöytäliinalla, verhoilla
parte superior y las partes laterales, así como 10 cm
tms.
(4") en la parte trasera. El extremo trasero de la mesa
11. Älä sijoita laitetta lämmittimien, lämminilmaventtiil-
o estantería sobre la que descansa la unidad debería
iin, uuniin, vahvistimien tai muiden lämpöä tuottavien
estar a 10 cm (4") de la pared, para poder dejar
laitteiden läheisyyteen.
escapar el aire caliente a modo de chimenea.
12. Sijoita virtajohto siten, ettei se ole kulkuväylällä
20. El cable de corriente y la fuente de alimentación
tai joudu puristuksiin esineiden alle tai niitä vasten.
de este
Varmista, ettei pistotulppa, pistorasia eikä virtajohdon
aparato han sido diseñados tan sólo para uso en
liitokset vaurioidu.
interiores.
13. Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia
21. Utilice tan sólo el adaptador A/C suministrado.
lisätarvikkeita.
14. Irrota laite sähköverkosta ukkosen ajaksi tai
jättäessäsi sen pitkäksi ajaksi käyttämättömäksi.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
15. Huoltotoimenpiteet saa suorittaa vain valtuutettu
1. Leggere queste istruzioni.
huoltopalvelu. Toimita laite heti huoltoon, jos se
2. Conservare queste istruzioni.
vahingoittuu jollakin tavalla. Laite pitää huoltaa, jos
3. Tenere conto di tutte le avvertenze.
sen virtajohto on viottunut, laitteen sisään on roiskunut
4. Seguire tutte le istruzioni.
nestettä, laitteen sisään on pudonnut jokin esine, laite
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all'acqua.
on altistunut sateelle tai kosteudelle, laite ei toimi
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
normaalilla tavalla tai se on pudonnut.
7. Temperatura di funzionamento (˚C) 5–40
16. Huoltoa edellyttäviä vikoja Irrota laite sähköver-
Umidità (%) senza condensazione 30–90
kosta ja toimita laite valtuutettuun huoltoliikkeeseen
8. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare
seuraavissa tapauksissa:
nel rispetto delle istruzioni del produttore.
A. Laitteen virtajohto tai pistotulppa on vaurioitunut,
9. Distanza minima attorno all'apparato per una
B. Laitteen sisään on pudonnut esine tai nestettä,
ventilazione sufficiente: 10 cm.
C. Laite on kastunut,
10. La ventilazione non deve essere ostacolata
D. Laite ei toimi normaalilla tavalla, vaikka noudatat
coprendo le aperture di ventilazione con oggetti come
kaikkia käyttöohjeita. Muuta vain käyttöohjeen
giornali, tovaglie, tende, ecc.
mukaisia asetuksia ja säätöjä. Vääränlainen käyttö
11. Non installare vicino a fonti di calore come radia-
voi aiheuttaa laitevikoja, jotka edellyttävät valtuutetulta
tori, diffusori di calore, stufe o altri apparecchi (inclusi
huoltopalvelulta mittavia korjaustoimenpiteitä,
amplificatori) che producono calore.
E. Laite on pudonnut tai se on vaurioitunut muulla
12. Proteggere il cavo elettrico dal calpestio o dalla
tavalla
foratura specialmente sulle spine, i connettori femmina
F. Laite käyttäytyy epänormaalilla tavalla tai sen
e il punto in cui escono dall'apparecchio.
toiminta on muuttunut huomattavasti alkuperäisestä.
13. Utilizzare esclusivamente attacchi/accessori
17. Esineen tai nesteen joutuminen laitteen sisään
specificati dal produttore.
Älä työnnä mitään esineitä laitteen aukkoihin. Ne
14. Staccare questo apparecchio durante i temporali
saattavat osua jännitteellisiin osiin tai aiheuttaa oiko-
o se inutilizzato per lunghi periodi di tempo.
sulun, mikä voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Älä
15. Per la manutenzione rivolgersi a personale qualifi-
läikytä nestettä laitteen päälle. Älä sijoita maljakkoa
cato. L'assistenza è necessaria quando l'apparecchio
tai muuta nesteellä täytettyä astiaa laitteen päälle.
è stato danneggiato in qualche modo, ad esempio
Laitteen päälle ei tule koskaan asettaa avoliekkejä,
in caso di danni del cavo elettrico o della spina, di
kuten palavia kynttilöitä tms.
fuoriuscite di liquido o di cadute di oggetti all'interno
18. Paristo
dell'apparecchio, di esposizione a pioggia o umidità,
Huomioi ympäristönäkökohdat ja paikalliset määräyk-
di funzionamento irregolare o di cadute.
set hävittäessäsi käytöstä poistettua paristoa.
16. Danni che richiedono assistenza
19. Varmista jäähdytysilman riittävä kierto, jos sijoitat
Scollegare l'apparecchio dalla presa a muro e rivol-
laitteen kirjahyllyyn, laiteräkkiin tai muuhun umpi-
gersi a personale qualificato nelle seguenti condizioni:
naiseen tilaan. Varaa vähintään 20 cm tyhjää tilaa
A. Quando il cavo o la spina di corrente è danneg-
laitteen päälle ja sivuille sekä vähintään 10 cm laitteen
giata;
taakse. Laitteen päällä olevan tason ja takaseinän
B. Se è fuoriuscito liquido o sono caduti oggetti
väliin tulee jättää 10 cm tilaa, jotta lämmennyt ilma
all'interno dell'apparecchio;
pääsee nousemaan sen kautta pois.
C. Se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o
20. Verkkolaitetta ja virtajohtoa saa käyttää vain
acqua;
kuivissa sisätiloissa.
D. Se l'apparecchio non funziona regolarmente
21. Käytä vain vakiovarusteena olevaa AC-verk-
rispettando le istruzioni di funzionamento. Regolare
kolaitetta.
solo i comandi coperti dalle istruzioni di funziona-
mento dal momento che una regolazione impropria

Werbung

loading