Herunterladen Diese Seite drucken
Datalogic AMT58-S Serie Handbuch
Datalogic AMT58-S Serie Handbuch

Datalogic AMT58-S Serie Handbuch

Werbung

Series
Complete documentation 
available for download at  
www.datalogic.com 
EN
Mounting instructions
 Mount the flexible coupling 1 on the encoder shaft;
 fix the encoder either to the flange 2 or to the mounting bell by means of
screws 3;
 mount the flexible coupling 1 on the motor shaft, then secure either the flange
2 to the support (or the mounting bell to the motor);
 make sure the misalignment tolerances of the flexible coupling 1 are
respected.
 
ES
Instrucciones de montaje
 Montar el acoplamiento elástico 1 en el eje del encoder;
 fijar el encoder a la brida 2 (o a la campana) mediante los tornillos 3;
 montar el acoplamiento elástico 1 en el eje del motor, después fijar la brida
2 al soporte (o la campana al motor);
 asegurarse de que se respetan las tolerancias de desalineaci ón permitidas por
el acoplamiento elástico 1.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
a [mm]
b [mm]
36 H7
48
 
 
Electrical connection
Description
Terminal M12 5-pin
1
2
CAN Shield
PG
1
, case
+10VDC +30VDC
+
2
0VDC
-
3
3
CAN GND
G
-
CAN HIGH
H
4
CAN LOW
L
5
DeviceNet certificated cables
core Ø <1,5mm (0.06")
AMT58-Sxx-13x12 DN
IT
 Fissare il giunto elastico 1 all'encoder;
 fissare l'encoder alla flangia di fissaggio 2 o alla campana utilizzando le viti 3;
 fissare il giunto elastico 1 al motore, poi fissare la flangia 2 al supporto o la
campana al motore;
 assicurarsi che le tolleranze di disallineamento ammesse dal giunto elastico 1
siano rispettate.
FR
 Monter le joint élastique 1 sur l'arbre du codeur;
 fixer le codeur à la bride 2 (ou à la cloche de montage) au moyen des vis 3;
 monter le joint élastique 1 sur l'arbre du moteur; puis fixer la bride 2 au
support (ou la cloche de montage au moteur);
 s'assurer que les tolérances de mauvais alignement admises par le joint
élastique 1 soient respectées.
c [mm]
d [mm]
a [mm]
 
-
-
36 H7
1 Connect the
Connector type
cable shield to
cable gland.
frontal side, A coding
2 Pin1 connected to
lato contatti, codifica A
shield for earth.
Aufsicht Stiftseite
3 CAN signals 0V
lado contactos, codificación
reference, it is not
A
connected to 0VDC
côté contacts, code A
supply voltage.
 
Remove the connection cap to access the terminal connectors and the dip-switches To remove
the connection cap loosen the two screws 1. Please be careful with the internal connector.
Always replace the connection cap at the end of the operation. Take care in re-connecting the
internal connector. Tighten the screws 1 using a tightening torque of approx. 2.5 Nm. Check that
the encoder housing and the connection cap are at the same potential before replacing the
connection cap!
Installation has to be carried out with power supply disconnected.
L'installazione deve essere eseguita in assenza di tensione.
Der Anschluss darf nur bei ausgeschalteter Versorgungsspannung
erfolgen.
La instalación sólo debe ser efectuada en ausencia total de tensión.
Le montage du dispositif doit être effectué en absence totale de tension.
Istruzioni di montaggio
Instructions de montage
with fixing clamps ST-58-KIT
b [mm]
c [mm]
-
67
M12 5-pin
Female, BUS OUT
Male, BUS IN
ENCODERS
DE
 Die Kupplung 1 auf den Geber montieren;
 geber mit dem Flansch 2 bzw. der Montageglocke mittels Schrauben 3
verschrauben;
 die Kupplung 1 auf die Motorwelle montieren und den Flansch 2 auf seiner
Auflage bzw. die Montageglocke am Motor fixieren;
 es muss sichergestellt sein, dass die zulässigen Toleranzen der Kupplung 1
eingehalten werden.
with flange ST-58-FLNG
d [mm]
-
M12 5-pin
DIP A = BAUD RATE
Default = 0100 = 500Kbit/s
DIP B = NODE-ID
Default = 00000001, binary value
Absolute encoders
Montagehinweise
 
RT BUS
TERMINATION

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Datalogic AMT58-S Serie

  • Seite 1 ENCODERS Absolute encoders AMT58-Sxx-13x12 DN Series Complete documentation  available for download at   www.datalogic.com  Mounting instructions Istruzioni di montaggio Montagehinweise  Mount the flexible coupling 1 on the encoder shaft;  Fissare il giunto elastico 1 all'encoder;  Die Kupplung 1 auf den Geber montieren;...
  • Seite 2  la Société Datalogic nie toute responsabilité pour tout dommage ou blessure que l'utilisateur peut encourir à la suite de la non-observance des normes de sécurité. Précautions électriques ...