Seite 1
BEDIENUNGSANLEITUNG MC 371 KABELLOSER MULTIFUNKTIONSZERKLEINERER MIT INTEGRIERTEM AUFLADBAREM AKKU MIT INTEGRIERTEM AUFLADBAREM AKKU Für einen bestimmungsgemäßen und sicheren Gebrauch des Gerätes lesen Sie bitte diese Anleitung aufmerksam durch. 04/2020...
Seite 2
Sehr geehrte Kundin! Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf eines SEG Produktes entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem erworbenen Gerät. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, insbeson- dere die Sicherheitshinweise, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen.
EG – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Das in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Produkt ent- spricht allen relevanten harmonisierten Anforderungen der EU. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter www.jaxmotech.de/downloads. Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen Details von dem tatsächlichen Design Ihres Gerätes abweichen.
Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und zu Schäden an Ihrem Gerät führen. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der kabellose Multifunktionszerkleinerer – Modell MC 371 der Marke SEG – ist ausschließlich zum Zerkleinern von Spei- sen in haushaltsüblichen Mengen, zum Quirlen von Eiweiß sowie zum Knoblauch- schälen bestimmt.
Seite 6
Haushalt und in ähnlichen Anwendungs- bereichen vorgesehen, wie in: • Personalküchenbereichen, in Läden, Büros und anderen Arbeitsbereichen • in landwirtschaftlichen Anwesen • von Gästen in Hotels, Motels und anderen Unterkünften • Frühstückspensionen Das Gerät ist ausschließlich zum Betrieb innerhalb geschlossener Räume be- stimmt.
Seite 7
Erklärung der verwendeten Symbole GEFAHR! verweist auf eine Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, eine unmittelbare Gefährdung für Leben und Gesundheit zur Folge hat. WARNUNG! verweist auf eine Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, eine mögliche bevorstehende Gefährdung für Leben und Gesundheit zur Folge hat.
Seite 8
Prüfen Sie auf jeden Fall auch das techni- sche Umfeld des Gerätes. Sind alle Kabel oder Leitungen, die zu Ihrem Gerät füh- ren, in Ordnung? Oder sind sie veraltet und halten der Geräteleistung nicht mehr Stand? Daher muss durch eine qualifi zier- te Fachkraft (Elektrotechniker/-in) eine Überprüfung bereits vorhandener wie auch neuer Anschlüsse erfolgen.
Seite 9
kann von Kindern ab 8 Jahren und darü- ber, sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen, benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder hinsichtlich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Seite 10
• Schließen Sie das Gerät zum Aufladen keinesfalls an die Stromversorgung an, wenn das Gerät, das Netzanschluss- kabel oder der Netzstecker sichtbare Beschädigungen aufweisen. • Bei Beschädigungen am Gerät, am Gehäuse und an Abdeckungen, ist das Gerät vom Stromkreis zu trennen. •...
Seite 11
zu reparieren. Falls Ihr Gerät nicht ord- nungsgemäß funktioniert, kontaktieren Sie den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. • Bei Reparaturen dürfen nur Teile ver- wendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Produkt befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind.
Seite 12
da dies den Benutzer gefährden kann. • Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät. • Betreiben Sie niemals ein Gerät, das heruntergefallen ist. GEFAHR! • Sollte ein Systemteil Beschädigungen aufweisen, vermeiden Sie off ene Flam- men und Zündquellen. Nehmen Sie so - fort Kontakt zu Ihrem Kundendienst auf.
Seite 13
anschlussleitungen, die Beschädigun- gen aufweisen, müssen von einer quali- fizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgewechselt werden. Verwenden Sie zum Anschluss des Gerätes an die Stromversorgung keine Steckdosenleis- ten, Mehrfachsteckdosen oder Verlän- gerungskabel. • Sie benötigen eine dem Netzstecker ent- sprechend ordnungsgemäß geerdete und ausschließlich dem Gerät zugewiese ne Schutzkontaktsteckdose.
Seite 14
• Achten Sie darauf, dass das Netzan- schlusskabel nicht geknickt wird und legen Sie es nicht über scharfe Kanten. • Achten Sie darauf, dass das Netzan- schlusskabel nicht über den Rand eines Tisches oder einer Theke hängt, um Beschädigungen zu vermeiden. •...
Seite 15
• Nutzen Sie nie das Netzanschlusskabel als Tragegriff. • Auch bei ausgeschaltetem Gerät liegt im Inneren des Geräts Spannung an, solange der Netzstecker in der Steckdose steckt. • Das Gerät ist nur dann vom Stromnetz ge- trennt, wenn der Netzstecker gezogen ist. •...
Seite 16
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem es mit Wasser/Regen in Kontakt kommt. STROMSCHLAGGEFAHR! Sollte Flüssigkeit ins Gerät eindringen, sofort den Netzstecker vom Stromkreis trennen. • Lagern Sie das Gerät so, dass es nicht in eine Wanne oder Waschbecken fallen kann.
Seite 17
Nähe von explosiven und/oder entzünd- baren Dämpfen. • Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien. • Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus, wie z.B.: – hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe – Extremtemperaturen – direkte Sonneneinstrahlung –...
Seite 18
WARNUNG! Durch mangelnde Hygiene können sich Keime im Gerät bilden: • Reinigen Sie den kabellosen Multifunk- tionszerkleinerer sowie das Zubehör regelmäßig und entfernen Sie Speisen- reste, um Keimbildung und eine Oberfl ä- chenbeschädigung vorzubeugen - siehe Kapitel 6 – REINIGUNG UND PFLEGE. •...
Seite 19
fi ndlicher Oberfl äche, empfehlen wir eine Schutzunterlage zu benutzen. • Stellen Sie das Gerät nicht auf eine Tischkante um ein Herunterfallen zu vermeiden. Achten Sie auf eine stabile Lage des Gerätes. • Stellen Sie das Gerät nicht auf eine heiße Oberfl äche oder in der Nähe von starken Hitzequellen auf.
Seite 20
bzw. das Gerät montieren oder reinigen, halten Sie Ihre Hände, Haare, Kleidung, Kochutensilien und andere Gegenstän- de vom Klingeneinsatz fern um das Risiko von Verletzungen und Beschädi- gungen am Gerät zu vermeiden. • Erst wenn das Gerät abgeschaltet ist und alle Zubehörteile vollständig stillste- hen, entnehmen Sie den verwendeten Einsatz aus dem Gefäß.
Seite 21
Sie einen Schaber oder Spachtel ver- wenden, achten Sie bitte darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist und Sie den Klingeneinsatz vor der Lebensmittelent- nahme vorsichtig entfernt haben. • Betreiben Sie das Gerät nie ohne Zube- hör. Schalten Sie das Gerät nur an, wenn das gewünschte Zubehörteil im Gefäß...
2 LIEFERUMFANG Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert worden sind: 1. Kabelloser Multifunktionszerkleinerer inklusive • Motorteil • Schutzabdeckung • Glasschüssel • Unterteil • Netzteil zum Aufladen • Zubehör: – Klingeneinsatz mit 4 Edelstahl Klingen zum Zerkleinern –...
4 INSTALLATION 4.1 Auspacken 1. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung der Verpackungsmaterialien in Kapitel 9 – ENTSORGUNG. 2. Das Gerät ist möglicherweise für den Transport mit Trans- portsicherungen geschützt. Entfernen Sie diese komplett. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, um Reste der Transportsicherungen zu entfernen.
4.3 Reinigung WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR! Vor jeder Gerätereinigung, muss das Gerät von der Stromversorgung getrennt werden. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. 1. Nehmen Sie das Motorteil (2) von der Schutzabdeckung (3). Danach entfernen Sie die Schutzab deckung (3) und entnehmen vorsichtig den Klingeneinsatz (4) aus der Glas- schüssel (7), indem Sie den oberen Kunststoff stiel des Zubehörs greifen...
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Reinigen Sie den Klingeneinsatz vorsich- tig mit einer Bürste in klarem Wasser, um Schnittwunden vorzubeugen. 7. Das Motorteil (2) darf nicht in Wasser eingetaucht werden. 8. Trocknen Sie den kabellosen Multifunktionszerkleinerer und das Zubehör sorgfältig. 4.4 Laden des Gerätes 1.
9. Bei reduzierter Leistungsfähigkeit, leuchtet das LED Licht auf, um die schwache Akkuleistung anzuzeigen. Bitte laden Sie den Akku wieder auf. 4.5 Zusammenbau 1. Montieren Sie das Gerät indem Sie die Schutzabdeckung (3) mit der Glasschüssel (7) verbinden und das Motorteil (2) akkurat an die Schutzabdeckung der Glasschüssel (7) anbringen.
5 BEDIENUNG HINWEIS! Entriegelung des Schutzschalters Das Gerät ist mit einem Schutzschalter ausgestattet. Um den kabellosen Multi- funktionszerkleinerer bedienen zu kön- nen, drücken Sie den Ein/Aus Taste (1) für 1 Sekunde. Der kabellose Multifunktionszerkleinerer ist nun einsatzbereit. HINWEIS! Achten Sie vor der Montage und vor der Bedienung darauf, dass der Akku geladen ist und der Netzstecker von der Stromversorgung getrennt ist.
Seite 29
Stellen Sie die Glasschüssel (7) ohne Schutzabdeckung (3) auf eine ebene und hitzebeständige Fläche und setzen Sie vorsichtig den Klingeneinsatz (4) auf den Stift für den Einsatz, am Boden der Glasschüssel (7). WARNUNG! Die Edelstahlklingen sind extrem scharf. Berühren Sie die Klingen nicht. VERLETZUNGSGEFAHR! Zum Einsetzen und zur Entnahme des Klingeneinsatz immer den oberen Kunst-...
Seite 30
HINWEIS! Das Gerät verfügt über eine Pulsbetrieb, indem Sie die Ein/Aus Taste kurz drücken und wieder loslassen. Vermeiden Sie es, den Motor kontinuierlich länger als 30 Sekunden zu betreiben, um Beschädi- gungen am Motor zu vermeiden. Wenn das Gerät kontinuierlich zu lange betrieben wird, die Glasschüssel überla- den ist oder die Lebensmittel zu groß...
Abbildung 1: Montage/Demontage Klingeneinsatz (4) 5.2 Eiweiß quirlen Stellen Sie die Glasschüssel (7) ohne Schutzabdeckung (3) auf eine ebene und hitzebeständige Fläche und setzen Sie den Quirleinsatz (6) auf den Stift für den Einsatz, am Boden der Glasschüssel. Zum Einsetzen des Quirls (6) in die Glasschüssel (7), greifen Sie den oberen Kunst- stoff stiel des Zubehörs.
Seite 32
im Ruhezustand befi ndet. Anschließend können Sie das Motorteil (2) von der Schutzabdeckung (3) entfernen. Danach entfernen Sie die Schutzabdeckung (3) und entnehmen den Quirlein- satz (6) aus der Glasschüssel (7) indem Sie den oberen Kunststoff stiel des Zubehörs greifen. Demontage siehe Abbildung 2.
Seite 33
(3) anpassen. Verbinden Sie nun das Motorteil (2) mit der Schutzabdeckung (3) gemäß der Verriegelungsmarkierun- gen bis es einrastet. Montage siehe Abbildung 3. 5. Drücken Sie die Ein/Aus Taste (1) für ca. 60 Sekunden bis alle Knoblauchzehen komplett geschält sind. Es stehen zwei Geschwindigkeitsstufen zur Auswahl.
Seite 34
5.4 Leitfaden Dieses Kapitel gibt Ihnen eine Übersicht wie Sie am effektivs- ten Lebensmittel zerkleinern, Eiweiß quirlen und Knoblauch schälen. Bei den angegebenen Empfehlungen handelt es sich um Richtwerte. Lebensmittel unterscheiden sich in Größe, Form, Gewicht und Konsistenz und bedürfen eventuell längeren oder kürzeren Prozesszeiten.
Seite 35
Lebensmittel Bedienung Zerkleinern Rohkost Waschen Sie die Rohkost und trocknen Sie (Salat, Sellerie, die Lebensmittel danach gut ab. Schneiden Kräuter etc.) Sie die Rohkost in kleine Stücke und geben maximal 120 g der Lebensmittel in den Zer- kleinerer. Zerkleinern Sie die Rohkost etwa 20 Sekun- den und machen Sie danach eine Pause von 1 Minute.
Seite 36
Lebensmittel Bedienung Rind- oder Schneiden Sie das Fleisch vorab in kleine Schweinefleisch Stücke und geben maximal 300 g der Le- bensmittel in den Zerkleinerer. Zerkleinern Sie das Fleisch etwa 30 Sekun- den und machen Sie danach eine Pause von 1 Minute. Sollte der gewünschte Lebens- mittelzustand noch nicht erreicht sein, bitte weitere Zyklen von jeweils 30 Sekunden durchführen.
6 REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR! Vor jeder Gerätereinigung, muss das Gerät von der Stromversorgung getrennt werden. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Mangelhafte Sauberkeit des Gerätes kann die Geräteoberfl ä- chen zerstören, was die Gebrauchsdauer beeinfl usst und möglicherweise zu gefährlichen Situationen führt.
Seite 38
– Quirleinsatz für Eiweiß (6) – Deckel für Glasschüssel zur Aufbewahrung von Lebensmitteln (9) • Der Klingeneinsatz (4) sollte von Hand gereinigt werden. Eine Reinigung in der Spülmaschine führt mittelfristig zu einer Verstumpfung der Klingen. WARNUNG ! VERLETZUNGSGEFAHR! Reinigen Sie den Klingeneinsatz vorsichtig mit einer Bürste in klarem Wasser, um Schnittwunden vorzubeugen.
7 STÖRUNG UND BEHEBUNG GEFAHR! • Laden Sie das Gerät nicht und schlie- ßen Sie den Netzstecker keinesfalls an die Stromversorgung an, wenn das Gerät, das Netzanschlusskabel oder der Netzstecker sichtbare Beschädi- gungen aufweisen. • Ziehen Sie im Gefahrenfall oder bei einem Defekt unverzüglich den Netz- stecker aus der Steckdose.
Seite 40
Gefährdungen zu vermeiden. • Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät. • Betreiben Sie niemals ein Gerät, das heruntergefallen ist. Sollten während des Betriebes Störungen auftreten, prüfen Sie bitte anhand der folgenden Tabelle, ob Sie das Problem selbständig beheben können. Alle anderen Reparaturen sind unzulässig und der Garantieanspruch erlischt.
Seite 41
Problem Mögliche Ursache Maßnahme Motorteil, Schutzab- Setzen Sie das Motorteil dzeckung, Glas- auf die entsprechende schüssel sind nicht Position der Schutzab- korrekt montiert, bzw. deckung indem Sie die nicht korrekt auf- Aussparung am Motor- gesetzt. teil den Erhebungen in der Schutzabdeckung anpassen.
Seite 42
Problem Mögliche Ursache Maßnahme Speisestücke sind Schneiden Sie die zu groß. Lebensmittel in kleinere Stücke. Zerkleinerungspro- Wiederholen Sie den zess zu kurz. Zyklus so lange bis der gewünschte Lebens mittelzustand erreicht ist. Siehe Kapitel 5.4 – LEITFADEN. Eiweiß ist Glasschüssel ist Reduzieren Sie die Füll- nicht steif.
9 ENTSORGUNG • Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyäthylentüten, Polystyren- stücke) nicht in die Reichweite von Kindern gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! • Nicht mehr benutzte und alte Geräte müssen der zustän digen Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls offenen Flammen aussetzen. •...
Seite 45
• Nähere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler oder bei Ihren entsprechenden kommunalen Entsorgungs- einrichtungen. Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier und Folien in die Wertstoff sammlung. Korrektes Entsorgen von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten (Elektroschrott) Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne weist auf die Notwendigkeit der separierten Entsorgung...
10 HERSTELLERGARANTIE • Auf Ihr Gerät bieten wir 2 Jahre Gewährleistung und die handelsübliche Garantie ab Ausstellerdatum der Rechnung bzw. des Lieferscheines. • Innerhalb dieser Garantiezeit werden bei Vorlage des Kauf- beleges bzw. des Lieferscheines alle auftretenden Herstel- lungs- und/oder Materialfehler kostenlos durch Instand- setzung und/oder Austausch der defekten Teile bzw.
Seite 47
Möchten Sie eine Beanstandung geltend machen, so emp feh- len wir Ihnen grundsätzlich, sich zunächst mit dem Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben, in Verbindung zu setzen. Sollte eine Reparatur erforderlich sein, erreichen Sie unsere Hotline unter folgender Servicenummer: +49 (0)6831 505 9897.
Seite 48
For proper and safe use of the device, please read this manual carefully. Dear customer! Thank you for selecting a SEG product. We hope you enjoy the purchased device. Please read the entire instruction manual, in particular the safety instructions, before using the device for the first time.
EG – DECLARATION OF CONFORMITY The product described in this manual complies with all relevant harmonized requirements of the EU. The complete Declaration of Conformity can be found in the internet at www.jaxmotech.de/downloads. The illustrations in this manual may differ in some detail from the actual design of your device.
Intended Use The wireless multifunctional chopper – model MC 371 by SEG – is exclusively intended to chop food in common house- hold quantities, to whisk egg white and to peel garlic. The device serves as a chop- per, egg white whisk and garlic peeler.
Seite 51
• staff kitchen areas, in shops, offices and other workspaces • in agricultural estates • guests use in hotels, motels and other accommodations • Bed and Breakfast The device is intended for indoor use only. This device may not be used at camping or in public transport.
Seite 52
Explanation of used symbols DANGER! refers to a dangerous situation that has, if not averted, an immediate threat to life and health. WARNING! refers to a dangerous situation that has, if not averted, a possible threat to life and health. ATTENTION! refers to a dangerous situation which can result, if not averted, into medium or small...
Seite 53
the device performance? Only a qualifi ed electrical engineer can check existing and new electrical supplies. All work required for the connection of the device to the power supply, may only by carried out by a qualifi ed specialist (electrical engineer). WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Faulty electrical installation or excessive...
Seite 54
Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless they are 8 years and older and are under supervision. The device and its connection cables are to be kept away from children younger than 8 years. The device is not a toy. DANGER! •...
Seite 55
• In case of danger or in case of a defect, remove the adapter immediately from the mains socket. • The device has an integrated re charge- able battery which can only be exchanged by a qualified specialist. Never open the device to replace the integrated battery in case it does not charge anymore or discharges fast.
Seite 56
• If the power supply cord is damaged it may only be replaced by the manufacturer or by a manufacturer-authorized after- sales service or by a qualifi ed specialist (electrical engineer) to avoid hazards. • The adapter houses a transformer. Never replace the adapter by another adapter as this may cause danger for the user.
Seite 57
it to the power supply before you have not completely removed all packaging components and transport locks. • Charge the device with 100 - 240V~, 50/60 Hz AC voltage only. All power supply cables that are damaged must be replaced by a qualified specialist (electri- cal engineer).
Seite 58
• Make sure that the power cable will not bend and do not place it over sharp edges. • Ensure that the power cord does not hang over the edge of a table or a coun- ter to avoid damage. •...
• The device is only disconnected from the power supply when the mains plug is unplugged. • Thunderstorms can damage electrical devices. We recommend not to charge the device and to disconnect the device from the power supply during thunder storms. •...
Seite 60
the power supply. • When placing the device ensure that there is no possibility to fall into a tub or wash basin. • Should the device fall into water, never touch the item. Pull the plug. • If you do not use the device for a long period of time, we recommend that you disconnect the device from the power supply once it is fully charged.
Seite 61
ATTENTION! • Memorize the positions of all parts when unpacking the device in case you have to pack and transport it again. • Do not use the device until all parts have been properly located in their designa- ted places. •...
Seite 62
WARNING! RISK OF FIRE! • Place the device on a dry, even, non- slippery, heat-resistant surface that does not react with the rubber ring on the bottom. • If placing the device onto wooden furniture or onto furniture with a sensitive surface we recommend to place under- neath a protection mat.
WARNING! RISK OF INJURY! • Avoid to touch any movable accessories. • When chopping food or assembling the device keep hands, hair, clothes, cooking utensils and other objects away from the blades to avoid injuries and damage of the device. Only when the device is turned off and when all accessories have come to a complete stop remove the used insert from the bowl.
Seite 64
per or spatula. Before that ensure that the blades have been carefully removed. • Never operate the device without accessories. Turn on the device only if the required accessory has been inser- ted into the bowl. WARNING! DANGER OF DAMAGE! •...
4 PREPARING THE DEVICE 4.1 Unpack 1. Carefully unpack the device. Follow the instructions for disposal of packaging materials in chapter 9 – DISPOSAL. 2. The device may be protected for transport with transport locks. Remove these completely. Do not use aggressive cleaners to remove remains of the transport locks.
Never immerse the device into water or other liquids. 1. First remove the motor (2) from the protection cover (3). Then remove the protection cover (3) and carefully take out the blades (4) from the glass bowl (7) by grasping the upper plastic stick of the accessory.
Seite 69
NOTE! During charging process the device cannot be operated. 6. Once the device is fully charged the LED light glows constantly. 7. Disconnect the device from the power supply. 8. The device operates in a wireless mode for approx. 20 minutes. 9.
5 OPERATION NOTE! Unlatch the safety switch The device is equipped with a safety switch. To operate the wireless multifunc- tional chopper, press the On/Off button for 1 second. The wireless multifunctional chopper is now ready for use. NOTE! Before assembling and operating the device ensure that the integrated battery is fully charged and that the device is disconnected from the power supply.
Seite 71
the blades (4) onto the stick for the insert, located on the bottom of the glass bowl (7). WARNING! RISK OF INJURY! The stainless steel blades are very sharp. Do not touch them. To insert and to re- move the blades always grasp the upper plastic stick of the accessory.
Seite 72
NOTE! The device has pulse operation by pressing briefl y the ON/OFF button and then relea- sing it again. To avoid motor damage do not run the motor continuously for more than 30 seconds. The LED light will blink in case of too long continous operation, too much food in the bowl or if food size is too large.
Seite 73
WARNING! Only when the blades have been re- moved from the glass bowl take out the chopped food. RISK OF INJURY! Figure 1: Assembling/Dismantling blades (4) 5.2 Whisking egg white Place the glass bowl (7) without protection cover (3) onto an even and heat resistant surface and carefully slide the whisk (6) onto the stick for the insert, located on the bottom of the glass bowl (7).
Seite 74
the egg white until it is stiff . Please select desired speed level. Be advised that the device starts with a short time delay. Once the egg white has reached its preferred fi rmness stop the operation. Ensure that the whisk (6) does not turn anymore and comes to a complete stop.
Seite 75
until it snaps. Assembly see fi gure 3. Press the On/Off button (1) for approx. 60 seconds until all garlic cloves are completely peeled. Please select desired speed level. Be advised that the device starts with a short time delay. Once the garlic is completely peeled stop the operation.
Seite 76
Food Operation Chopping Bread Cut maximum 1 slice of bread into pieces and place it into the chopper. Chop the bread for approx. 20 seconds followed by a pause of 1 minute. Repeat chopping cycles of 20 seconds each until preferred food size is reached.
Seite 77
Food Operation Chopping Biscuits Place maximum 12 biscuits into the chopper. Chop the biscuits for approx. 20 seconds followed by a pause of 1 minute. Repeat chopping cycles of 20 seconds each until preferred food size is reached. Beef or pork Cut the meat into small pieces.
6 CLEANING AND MAINTENANCE WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Before cleaning, the device must be disconnected from the power supply. Never immerse the device into water or other liquids. Failure to clean the device properly can damage the surfaces which in return reducesthe service life of the device and may lead to dangerous situations.
Seite 79
– Lid for glass bowl to store food (9) • Also the blades (4) should be cleaned manually. Cleaning the blades in the dishwasher will result into blunt blades. WARNING! RISK OF INJURY! Clean the blades carefully with a brush in clear water to avoid cuts.
7 TROUBLE SHOOTING DANGER! • Never charge and connect the wireless multifunctional chopper to the power supply if the device, the power cord or the mains plug are visibly damaged. • In case of danger or in case of a defect, remove the mains plug immediately from the socket.
Seite 81
If failures occur during operation, please check the following table to see if you can solve the problem yourself. All other repairs are prohibited and the warranty is void. Problem Possible Cause Action Battery is not Adapter is not connec- Plug the power charging.
Seite 82
Problem Possible Cause Action Device does not Device has been ope- Allow the device to operate. rated for more that 30 cool down for min. 1 seconds in one cycle. minute before start- ing the next cycle. Movable acces- Battery is low. Charge the battery.
Seite 83
Problem Possible Cause Action Egg white is not Glass bowl is over- Reduce the number stiff. filled. of egg whites. Follow recommen- dations in chapter 5.4 – GUIDELINE. Whisking operation Repeat the whis- time too short. king cycle until preferred stiffness is reached.Follow recommendations in chapter 5.4 –...
8 TECHNICAL DATA Type of appliance: Wireless Multifunctional Chopper Model name: MC 371 Adaptor: Manufacturer: Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. Model No.: BLJ15L130100P-V Input: 100-240V~, 50/60Hz, 0.5A Output: DC 13V, 1000mA Main unit: DC 12V, 200W Integrated Battery: Lithium-Ion battery with...
9 DISPOSAL • When unpacking, make sure that the components of the packaging (polyethylene bags, polystyrene pieces) are out of the reach of children. RISK OF SUFFOCATION! • Used and old devices must be returned to the responsible recycling center. Under no circumstances expose to open flames.
Seite 86
Dispose packaging Sort your waste. Leave card board and paper board with paper recycling containers. Give foils to the collection of recyclables. Proper disposal of used electric and electronic devices (electronic waste) EU law demands a mandatory separate disposal of electric/electronic devices.
10 MANUFACTURER WARRANTY • We offer 2 years warranty from the purchasing date. • Within this warranty period, any manufacturing and/or material defects are regulated free of charge by repairing and/or replacing the defective parts or (at our option) by exchanging them for an equivalent, functional new item.
Seite 88
Jaxmotech GmbH Ostring 60 D-66740 Saarlouis Service Hotline: +49 (0)6831 505 9897 E-mail: service @ jaxmotech.de www.jaxmotech.de 04/2020...