Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gardol GATS-E 20 Li Originalbetriebsanleitung

Gardol GATS-E 20 Li Originalbetriebsanleitung

Kettensägen-anbausatz
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Originalbetriebsanleitung
Kettensägen-Anbausatz
GB
Original operating instructions
Chainsaw mounting kit
FR
Mode d'emploi d'origine
Kit de montage additionnel pour
tronçonneuse
IT
Istruzioni per l'uso originali
Accessorio motosega
ES
Manual de instrucciones original
Juego de montaje para motosier-
ras
NL
Originele handleiding
Aanbouwset voor kettingzagen
PL
Instrukcją oryginalną
Zestaw montażowy piły
łańcuchowej
CZ
Originální návod k obsluze
Nástavbová sada pro řetězové pily
SK
Originálny návod na obsluhu
Nadstavcová súprava pre reťazovú
pílu
HU
Eredeti használati utasítás
Láncfűrész-felszerelhető készlet
SI
Originalna navodila za uporabo
Montažni nastavek za verižno žago
HR
Originalne upute za uporabu
Nastavak lančane pile
BG
Оригинално упътване за употреба
Верижни триони-приставка
7
Art.-Nr.: 34.108.43
Anl_GATS_E_20_Li_SPK7.indb 1
Anl_GATS_E_20_Li_SPK7.indb 1
GATS-E 20 Li
BA
Originalne upute za uporabu
Nastavak lančane pile
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Nastavak lančane testere
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Ağaç kesme başlığı
RU
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Монтажный комплект цепочной
пилы
DK
Original betjeningsvejledning
Kædesav-monteringssæt
NO
Original-driftsveiledning
Monteringssett for kjedesag
IS
Upprunalegar
notandaleiðbeiningar
Keðjusagar – blað
SE
Original-bruksanvisning
Kompletteringssats för kedjesåg-
ning
FI
Alkuperäiskäyttöohje
Ketjusahan täydennyssarja
EE
Originaalkasutusjuhend
Kettsae paigalduspesa
LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Ķēdes zāģa montāžas komplekts
LT
Originali naudojimo instrukcija
Grandininio pjūklo montavimo
komplektas
I.-Nr.: 11017
27.07.2017 15:01:30
27.07.2017 15:01:30

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gardol GATS-E 20 Li

  • Seite 1 GATS-E 20 Li Originalbetriebsanleitung Originalne upute za uporabu Kettensägen-Anbausatz Nastavak lančane pile Original operating instructions Originalna uputstva za upotrebu Chainsaw mounting kit Nastavak lančane testere Mode d’emploi d’origine Orijinal Kullanma Talimatı Kit de montage additionnel pour Ağaç kesme başlığı tronçonneuse Оригинальное...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GATS_E_20_Li_SPK7.indb 2 Anl_GATS_E_20_Li_SPK7.indb 2 27.07.2017 15:02:07 27.07.2017 15:02:07...
  • Seite 3 2 mm - 3 - Anl_GATS_E_20_Li_SPK7.indb 3 Anl_GATS_E_20_Li_SPK7.indb 3 27.07.2017 15:02:09 27.07.2017 15:02:09...
  • Seite 4 90° - 4 - Anl_GATS_E_20_Li_SPK7.indb 4 Anl_GATS_E_20_Li_SPK7.indb 4 27.07.2017 15:02:11 27.07.2017 15:02:11...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GATS_E_20_Li_SPK7.indb 5 Anl_GATS_E_20_Li_SPK7.indb 5 27.07.2017 15:02:13 27.07.2017 15:02:13...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr! stand zu Stromleitungen muss mindestens Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 10m betragen! cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 6. Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung le- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen sen! Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 7. Festes Schuhwerk tragen! weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    4. Technische Daten Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Schwertlänge: ......... 200 mm Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen Schnittlänge max.: ........170 mm spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- Kettenteilung: ......... 3/8“ 33 Zähne stickungsgefahr! Kettenstärke: .......
  • Seite 8 be einstellen (Abb. 7/Pos. D). Rechtsdrehen Beschränken Sie die Geräuschentwicklung erhöht die Kettenspannung, Linksdrehen und Vibration auf ein Minimum! verringert die Kettenspannung. Die Sägekette • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. ist richtig gespannt, wenn sie in der Mitte des • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- Schwertes um ca.
  • Seite 9: Arbeiten Mit Dem Kettensägen-Anbausatz

    • Bereich um den Öltankdeckel (Pos. 31) reini- gen und diesen anschließend öffnen. 6. Arbeiten mit dem Kettensägen- • Tank (Pos. 30) mit Sägekettenöl befüllen. Anbausatz Achten Sie dabei darauf, dass kein Schmutz in den Tank gelangt, damit die Öldüse nicht Vorbereitung verstopft.
  • Seite 10: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    lende Äste und wegschleudernde Holzteile! Rückschlag • Wenn die Maschine in Betrieb ist Personen Unter dem Rückschlag versteht man das plötz- und Tiere aus dem Gefahrenbereich fernhal- liche Hoch- und Zurückschlagen der laufenden ten. Kettensäge. Die Ursachen sind meist das Berüh- •...
  • Seite 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    kette und das Schwert kurz in ein Ölbad und Schärfen der Sägekette wickeln Sie es danach in Ölpapier. Ein eff ektives Arbeiten mit der Kettensäge ist nur • Tauchen Sie das Gerät zur Reinigung keines- möglich, wenn die Sägekette in gutem Zustand falls in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Seite 12 10. Fehlersuchplan Gefahr! Vor der Fehlersuche ausschalten und Akku entfernen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti- gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
  • Seite 13 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 14: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 15 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Seite 16: Safety Regulations

    Danger! 9. Keep your distance. When using the equipment, a few safety pre- 10. Direction of the chain movement and teeth of cautions must be observed to avoid injuries and the pole-mounted pruner. damage. Please read the complete operating 11. Wear safety gloves. instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 17: Technical Data

    The chain saw mounting kit is allowed to be used Handle under load only on the supplied motor head. Vibration emission value a = 0.947 m/s The chainsaw with telescopic handle is designed K uncertainty = 1.5 m/s for lopping off tree branches. It is not suitable for extensive sawing work, felling trees or sawing any The specifi...
  • Seite 18 and fasten it hand-tight with the fastening low viscosity oils in order to achieve a suffi cient screw. lubricating fi lm. However, if the same low viscosity Important! Do not fully tighten the fastening screw oil is used during the summer it will become even until after you have adjusted the chain tension thinner due to the ambient temperatures alone, (see section 5.1.b).
  • Seite 19: Cutting Techniques

    5.4 Removing the chain saw mounting kit Hearing protection and protective goggles. from the motor head (Fig. 10/11) Wear a protective helmet with integral face and The cutter guard must be slipped over the moun- hearing protection. This will off er protection ted cutter bar with saw chain in order to prevent against falling branches and any branches if they injuries.
  • Seite 20: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    7. Cleaning, maintenance and bottom through the branch. ordering of spare parts Sawing off larger and longer branches (Fig. 15): Danger! Carry out a relief cut when working on larger Remove the battery pack before doing any branches. cleaning and maintenance work. Start by sawing through 1/3 of the branch diame- ter (a) from the bottom to the top with the top side 7.1 Cleaning...
  • Seite 21: Disposal And Recycling

    9. Storage ated damage to the cutter rail and the saw chain. To do this, point the tip of the cutter rail towards a smooth surface (board, section of a cut tree) Store the equipment and accessories in a dark and allow the chainsaw to run.
  • Seite 22: Troubleshooting Guide

    10. Troubleshooting guide Caution! Before troubleshooting, switch off the equipment and remove the battery. The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your equipment fails to work properly. If the problem still persists after working through the list, please contact your nearest service workshop.
  • Seite 23 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 24: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 25: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    Danger ! 5. Danger de mort par électrocution. La distance Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter par rapport aux câbles électriques doit être certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des au minimum de 10m ! blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 6.
  • Seite 27: Utilisation Conforme À L'affectation

    • Protection de lame Danger ! • Mode d’emploi d’origine Bruit et vibration • Consignes de sécurité Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter- minées conformément à la norme ISO 22868. 3. Utilisation conforme à Niveau de pression acoustique L ..
  • Seite 28: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service Remarque ! Tous les maillons de la chaîne do- ivent reposer correctement dans le guide de la lame. Attention ! Montez uniquement l‘accumulateur après que l‘appareil ait été entièrement monté et Indications sur la tension de la chaîne : que tous les réglages ont été...
  • Seite 29 • Fermer le couvercle du réservoir d’huile (pos. être retiré. 31). Après le montage du kit de montage additionnel 6. Travailler avec le kit de montage de la tronçonneuse ainsi qu‘en cas de non utilisa- additionnel de la tronçonneuse tion, enfi chez la protection de la lame (fi g. 1/pos. 4) sur la lame montée avec la chaîne de sciage Préparation afi...
  • Seite 30 on et au bois qui éclate. (b). • Risque de blessure possible à cause des Sciez les longues branches en plusieurs étapes branches tombant et des morceaux de bois afi n de garder le contrôle sur l’endroit où elles catapultés ! tombent.
  • Seite 31: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    7. Nettoyage, maintenance et Vérifi cation du graissage automatique de la chaîne commande de pièces de Vérifi ez régulièrement le bon fonctionnement du rechange graissage automatique de la chaîne, pour éviter les surchauff es et dommages inhérents de la Danger ! lame et de la chaîne de scie.
  • Seite 32 tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune. 9. Stockage Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants.
  • Seite 33: Plan De Recherche Des Erreurs

    10. Plan de recherche des erreurs Attention ! Avant la recherche des erreurs, éteignez l‘appareil et retirez l‘accumulateur. Le tableau suivant indique des symptômes d‘erreurs et décrit comment vous pouvez y remédier, s‘il arrive que votre machine ne marche pas. Si malgré cela, vous n‘arrivez pas à localiser le problème et à l‘éliminer, adressez-vous à...
  • Seite 34 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 35: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 36: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 37: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 6. Prima della messa in esercizio leggete le Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare istruzioni per l‘uso! diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 7. Indossate scarpe chiuse! oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 8. Fate attenzione a pezzi che cadono o che istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 38: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio Livello di pressione acustica L ..81,05 dB (A) Incertezza K ..........3 dB Svettatoio Livello di potenza acustica LWA misurato ... L‘accessorio motosega deve essere montato solo ............98,23 dB (A) su unità/teste motore autorizzate dal costruttore. Incertezza K ..........
  • Seite 39: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio vedere che la catena della sega è tesa corretta- mente se al centro del braccio può essere solle- vata di ca. 2 mm. Dato che la catena della sega Attenzione! Montate la batteria solo dopo aver si riscalda durante l’uso e quindi cambia la sua montato completamente l‘apparecchio e aver lunghezza, controllate la tensione almeno ogni...
  • Seite 40 5.2 Montare l‘accessorio motosega alla testa Contenitore dell’olio del motore (Fig. 10/11) Livello di riempimento del contenitore dell’olio. La protezione della barra deve coprire la barra Controllate anche durante il lavoro che ci sia montata con la catena della sega per evitare sempre una quantità...
  • Seite 41: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Tecniche di taglio Attenzione! • • Durante la sramatura tenete l’apparecchio a Fate sempre attenzione che la catena sia un’angolazione di max. 60° rispetto al piano tesa correttamente! • orizzontale per non venire colpiti da un ramo Utilizzate solo motoseghe in perfette condizi- che cade (Fig.
  • Seite 42: Smaltimento E Riciclaggio

    • Pulite l’apparecchio regolarmente con un 7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa- Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si te detergenti o solventi perché questi ultimi dovrebbe dichiarare quanto segue: • potrebbero danneggiare le parti in plastica modello dell’apparecchio •...
  • Seite 43 10. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Attenzione! Prima di cercare gli errori spegnete l‘apparecchio e togliete la batteria. La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente. Se in tal modo non riuscite a localizzare ed eliminare il proble- ma, rivolgetevi alla vostra offi...
  • Seite 44 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 45: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 46: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l‘apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio As- sistenza all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio.
  • Seite 47: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 6. Leer el manual de instrucciones de uso antes Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una de la puesta en marcha serie de medidas de seguridad para evitar le- 7. Llevar calzado resistente siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 8.
  • Seite 48: Uso Adecuado

    • Instrucciones de seguridad Nivel de presión acústica L .... 81,05 dB(A) Imprecisión K ..........3 dB Nivel de potencia acústica L WA medido ..... 3. Uso adecuado ............98,23 dB(A) Imprecisión K ..........3 dB Pértiga de podar Nivel de potencia acústica LWA garantizado ..El juego de montaje para motosierras solo se .............
  • Seite 49: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha Instrucciones para tensar la cadena: La cadena de la sierra ha de estar tensada cor- rectamente a fi n de garantizar un funcionamiento ¡Cuidado! Montar la batería una vez esté com- seguro. Se sabe que la tensión es la óptima si la pletamente montado el aparato y se hayan rea- cadena se puede elevar en el centro de la espa- lizado todos los ajustes.
  • Seite 50 6. Cómo trabajar con el juego de Tras montar el juego de montaje para motosier- ras, así como en caso de no usarse, poner la cu- montaje para motosierras. bierta protectora (fi g. 1/pos. 4) en la cuchilla mon- tada con cadena de la sierra para evitar lesiones. Preparación Antes de cada uso, comprobar los siguientes 5.2 Montaje del juego de montaje para...
  • Seite 51 hallen bajo tensión o madera con tendencia a primer corte (b). astillarse. Cortar ramas largas a trozos más cortos para te- • ¡Posible riesgo de sufrir lesiones por ramas ner un mejor control de como van a caer. que se caen y piezas de madera que salen despedidas! ¡Peligro de accidente! •...
  • Seite 52: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    7. Mantenimiento, limpieza y pedido Comprobar la lubricación automática de la cadena de piezas de repuesto Comprobar con regularidad la operatividad de la lubricación automática de la cadena con el Peligro! fi n de evitar el sobrecalentamiento y los daños Desenchufar la batería antes de realizar trabajos asociados de la espada y la cadena de la sierra.
  • Seite 53 basura doméstica. Para su eliminación adecu- ada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio. 9. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños.
  • Seite 54: Plan Para Localización De Averías

    10. Plan para localización de averías ¡Peligro! Antes de la localización de averías es preciso apagar el aparato y quitar la batería. En la siguiente tabla se describen posibles fallos y se ofrecen soluciones para su eliminación. Si no se puede localizar ni subsanar el problema, será...
  • Seite 55 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 56: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 57: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda donde ha comprado el aparato.
  • Seite 58: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 8. Let op vallende en wegspringende delen! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 9. Afstand houden. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 10. Richting van de kettingbeweging en ket- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees tingtanden hoogsnoeier daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 11.
  • Seite 59: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik Geluidsdrukniveau L ..... 81,05 dB (A) Onzekerheid K ........... 3 dB Hoogsnoeier Geluidsdrukniveau LWA gemeten ... 98,23 dB(A) De aanbouwset voor kettingzagen mag alleen Onzekerheid K .......... 3 dB worden gemonteerd aan door de fabrikant vrijge- Geluidsdrukniveau LWA gegarandeerd ....geven motorkoppen/-eenheden.
  • Seite 60 5.1 Montage van de aanbouwset voor de het werk omdat de ketting bij het afkoelen korter kettingzaag (gebruik als hoogsnoeier) wordt. Daardoor voorkomt u dat schade aan de ketting wordt berokkend. 5.1.a Montage van zwaard en zaagketting • Bevestigingsschroef (C) voor kettingwielaf- 5.1.c Smering van de zaagketting dekking losdraaien (fig.
  • Seite 61 delen aangebrachte pijlen overeenstemmen. en de belasting. 2. Druk de aanbouwset voor de kettingzaag tegen de motorkop. De vergrendelingsknop Zaagketting (R) wordt daardoor naar rechts geschoven. Spanning van de zaagketting, toestand van de Draai de aanbouwset voor de kettingzaag snijkanten. Hoe scherper de zaagketting is des te naar rechts.
  • Seite 62: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    omdat de zaag niet meer ondersteund is door Zagen van hout onder spanning de tak. Er bestaat het gevaar de controle over Bij het zagen van hout dat onder spanning staat de zaag de verliezen. dient u uiterst voorzichtig te werk te gaan! Onder •...
  • Seite 63: Verwijdering En Recyclage

    8. Verwijdering en recyclage 7.2 Onderhoud 7.2.1 Aanbouwset voor de kettingzaag Het toestel bevindt zich in een verpakking om Vervangen van zaagketting en zwaard transportschade te voorkomen. Deze verpakking Het zwaard dient te worden vervangen als de ge- is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan leidegroef van het zwaard versleten is, naar de grondstofkringloop worden teruggevo- Ga hiervoor te werk zoals toegelicht in het hoof-...
  • Seite 64 11. Foutopsporing Gevaar! Apparaat vóór een foutopsporing uitschakelen en accu verwijderen. De volgende tabel toont foutsymptomen en beschrijft hoe u een fout kunt verhelpen, indien uw machine ooit niet goed werken. Indien u het probleem desondanks niet kunt lokaliseren en verhelpen, gelieve u dan tot uw servicewerkplaats te wenden.
  • Seite 65 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 66: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 67 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren werken, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs, of tot het verkooppunt waar u het toestel heeft gekocht.
  • Seite 68: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! 4. Maksymalna długość cięcia pilarki na Podczas użytkowania urządzenia należy wysięgniku. przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 5. Śmiertelne niebezpieczeństwo na skutek uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu porażenia prądem! Odstęp od przewodów proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją energetycznych musi wynosić...
  • Seite 69: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Miecz Niebezpieczeństwo! • Łańcuch Hałas i wibracje • Osłona miecza Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z • Oryginalna instrukcja obsługi normą ISO 22868. • Wskazówki bezpieczeństwa Poziom ciśnienia akustycznego L . 81,05 dB(A) Odchylenie K ..........3 dB 3.
  • Seite 70: Przed Uruchomieniem

    5. Przed uruchomieniem urządzenia. Optymalny naciąg łańcucha można rozpoznać po tym, że po środku miecza łańcuch można podnieść o 2 mm. Ponieważ podczas Ostrożnie! Zamontować akumulator dopiero po cięcia łańcuch się rozgrzewa, co z kolei powoduje zakończeniu montażu urządzenia i wykonaniu zmianę...
  • Seite 71 6. Praca z zestawem montażowym łańcuchem nałożyć osłonę miecza (rys. 1 / poz. 4), aby zapobiec ewentualnym obrażeniom. piły łańcuchowej 5.2 Montaż zestawu montażowego piły Przygotowania łańcuchowej na głowicy silnika Aby zapewnić bezpieczeństwo pracy należy (rys. 10-11) przed każdym użyciem i w razie jakichkolwiek Aby zapobiec ewentualnym obrażeniom osłona uszkodzeń...
  • Seite 72: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    • Niebezpieczeństwo obrażeń na sku- Odbicie tek spadających gałęzi i wyrzuconych z Odbicie polega na gwałtownym odrzuceniu i urządzenia odłamków drewna! poderwaniu piły łańcuchowej podczas pracy. • Podczas pracy z urządzeniem w obszarze Przyczyną jest najczęściej dotknięcie obrabiane- zagrożenia nie powinny znajdować się nigdy go przedmiotu czubkiem miecza lub zablokowa- inne osoby ani zwierzęta.
  • Seite 73: Utylizacja I Recykling

    narzędzie, uchwyty nie powinny być nigdy Wskazówka! Nie dotykać przy tym po- zabrudzone olejem. wierzchni. Zachować zawsze odpowiedni odstęp • Jeżeli piła łańcuchowa przez dłuższy czas bezpieczeństwa (ok. 20 cm). nie będzie używana, należy opróżnić zbiornik oleju. Łańcuch i miecz zanurzyć na chwilę w Ostrzenie łańcucha kąpiel olejową...
  • Seite 74: Wyszukiwanie Usterek

    10. Wyszukiwanie usterek Niebezpieczeństwo! Przed przystąpieniem do wyszukiwania usterek wyłączyć urządzenie i wyjąć akumulator. Na wypadek wystąpienia nieprawidłowości w funkcjonowaniu maszyny, w poniższej tabeli zamieszc- zono symptomy usterek oraz opisano sposób ich usunięcia. Jeżeli nie udało się zlokalizować i usunąć źródła problemu należy zwrócić...
  • Seite 75 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Seite 76: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Seite 77: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem lub do punktu zakupu urządzenia.
  • Seite 78: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 8. Dbejte na padající a odmrštěné části! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 9. Udržujte odstup. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 10. Směr pohybu řetězu a zubů řetězu a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod prořezávací pily. k obsluze / bezpečnostní...
  • Seite 79: Použití Podle Účelu Určení

    3. Použití podle účelu určení Hladina akustického výkonu L zaručená ......102 dB(A) Prořezávací pila Nástavbová sada pro řetězové pily se smí monto- Noste ochranu sluchu. vat pouze na výrobcem schválené motorové hlavy Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. / motorové jednotky. Řetězová pila s teleskopick- ou násadou je určena na odvětvování...
  • Seite 80: Před Uvedením Do Provozu

    5. Před uvedením do provozu Po ukončení práce řetěz povolte, protože se po vychladnutí zkrátí. Tím zabráníte poškození řetězu. Pozor! Akumulátor namontujte teprve po kompletním smontování přístroje a provedení 5.1.c Mazání pilového řetězu veškerých nastavení. Pokud provádíte práce na Pozor! Před kontrolou a nastavováním vždy z přístroji, noste vždy ochranné...
  • Seite 81 (R) se při tom zatlačí doleva. mají sklony ke zvýšenému roztahování. 5.3 Otočení nástavbové sady řetězové pily na Ochranný oděv motorové hlavě o 90° (obr. 12) Bezpodmínečně noste odpovídající přiléhavý Ochrana lišty se musí nasunout na namonto- oděv, jako dělené ochranné kalhoty, rukavice a vanou lištu s pilovým řetězem, aby se předešlo ochrannou obuv.
  • Seite 82: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    • Řezání větších a delších větví (obr. 15): Udržujte rukojeti prosté oleje, abyste pilu vždy U větších větví vykonejte odlehčovací řez. mohli dobře držet. • Nejdříve nařízněte horní stranou lišty zezdola Pokud není řetězová pila delší dobu nahoru 1/3 průměru větve (a). Poté řežte spodní používána, odstraňte z nádrže olej na mazání...
  • Seite 83: Likvidace A Recyklace

    lizované prodejně. Nesnažte se naostřit řetěz sami, pokud k tomu nemáte vhodné nářadí a zkušenosti. 7.3 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: • Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální...
  • Seite 84: Vyhledávání Poruch

    10. Vyhledávání poruch Nebezpečí! Před vyhledáváním poruch přístroj vypněte a vyjměte z něj akumulátor. Následující tabulka ukazuje symptomy poruch a popisuje, jak můžete odstranit chyby, pokud váš přístroj nepracuje správně. Pokud se vám nepodaří ani s její pomocí problém lokalizovat, obraťte se na Váš servis.
  • Seite 85 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 86: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 87: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tom- to záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí...
  • Seite 88: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! minimálne 10 m! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 6. Pred uvedením do prevádzky prečítať návod príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo na obsluhu! možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 7. Nosiť pevnú obuv! škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 8.
  • Seite 89: Správne Použitie Prístroja

    3. Správne použitie prístroja Hladina akustického tlaku L ... 81,05 dB (A) Faktor neistoty K ........3 dB Výškový odvetvovač Hladina akustického Nadstavcová súprava pre reťazovú pílu sa smie výkonu L nameraná ...... 98,23 dB (A) montovať len na výrobcom schválené motorové Faktor neistoty K ........
  • Seite 90: Pred Uvedením Do Prevádzky

    5. Pred uvedením do prevádzky kontrolujte napnutie reťaze najneskôr každých 10 minút a nastavte ho podľa potreby. To platí obzvlášť pre nové pílové reťaze. Po ukončení Opatrne! Namontujte akumulátor až vtedy, keď práce uvoľnite napnutie pílovej reťaze, pretože sa bude prístroj kompletne zmontovaný a boli vyko- reťaz pri ochladzovaní...
  • Seite 91 doprava. Otočte nadstavbu reťazovej píly dá reťazová píla obsluhovať. To isté platí pre nap- smerom doprava. Nadstavba reťazovej píly nutie reťaze. Kontrolujte aj počas práce najneskôr sa zafi xuje na hlave motora a je tak pevne každých 10 minút napnutie reťaze, aby ste zvýšili namontovaná.
  • Seite 92: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    7. Čistenie, údržba a objednanie Pílenie menších konárov (obr. 14): Priložte dorazovú plochu píly na konár. To zab- náhradných dielov ráni trhavým pohybom píly pri zahájení rezu. Pílu veďte ľahkým tlakom zhora nadol skrz konár. Nebezpečenstvo! Pred všetkými čistiacimi a údržbovými prácami Pílenie väčších a dlhších konárov (obr.
  • Seite 93: Likvidácia A Recyklácia

    olejová stopa, prečítajte si prosím príslušné poky- ny v kapitole „Hľadanie porúch“! Ak by nepomohli ani tieto pokyny, obráťte sa na náš servis alebo na podobne kvalifi kovanú odbornú dielňu. Upozornenie! Nedotýkajte sa pritom povrchu. Dodržujte dostatočný bezpečnostný odstup (cca 20 cm).
  • Seite 94: Odstránenie Poruchy

    10. Plán na hľadanie porúch Nebezpečenstvo! Pred hľadaním poruchy vypnite prístroj a vytiahnite akumulátor. Nasledovná tabuľka zobrazuje príznaky porúch a popisuje, ako môžete nájsť nápravu, keď váš stroj nepracuje správne. Ak nedokážete pomocou nej lokalizovať a odstrániť problém, obráťte sa na Vašu servisnú...
  • Seite 95 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 96: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 97: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bez- chybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na ad- rese uvedenej na tomto záručnom liste, alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili.
  • Seite 98: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 6. Az üzembe helyezés előtt elolvasni a hasz- A készülékek használatánál, a sérülések és a nálati utasítást! károk megakadályozásának az érdekébe be kell 7. Szilárd lábbelit hordani! tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 8. Ügyeljen a leeső és elhajított részekre! a használati utasítást / biztonsági utasításokat 9.
  • Seite 99: Rendeltetés Szerinti Használat

    3. Rendeltetés szerinti használat Hangteljesítményszint L garantálva .. 102 dB(A) Magassági ágnyeső Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt. A láncfűrész - felszerelhető készletet csak a gyár- A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. tó által engedélyezett motorfejekre/-egységekre szabad felszerelni. A teleszkópnyéllel levő A rezgésösszértékek (három irány vektoriális öss- láncfűrész a fákon történő...
  • Seite 100: Üzembevétel Előtt

    5. Üzembevétel előtt optimális feszességet azon ismeri fel, ha a kard közepén a fűrészláncot körülbelül 2 mm-re meg lehet emelni. Mivel a fűrészlánc a fűrészelésnél Vigyázat! Csak azután szerelje fel az akkut, felhevül és azáltal megváltozik a hossza, kérjük miután a készüléket már teljesen összeszerelte ellenőrizze le legkésőbb minden 10 percben a és miután minden beállítást elvégzett.
  • Seite 101 6. Dolgozás a láncfűrésszel – a 5.2 Láncfűrésznek – felszerelhető készle- tetnek a motorfejre történő felszerelése felszerelhető készlettel (ábrák 10-től – 11-ig) A kardvédőnek a felszerelt fűrészláncos kardra Előkészítés rá múszáj tolva lennie, azért hogy elkerülje a sé- Minden bevetés előtt és esetleges sérüléseknél rüléseket.
  • Seite 102: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    zülék. a környezetben levő személyek nagyon nehéz • Nagyfeszültségű vezetékek megérintésénél, sérülése. Egy visszacsapódás veszélye akkor a a készülék nincs óvva áramcsapások ellen. legmagasabb, ha a fűrészt a kardhegy környékén Az áramvezető vezetékekhez legkevesebb 10 teszi fel, mivel ott a legnagyobb az emelőhatás. m-es távolságot tartani.
  • Seite 103: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    levegővel. 7.3 A pótalkatrész megrendelése: • Azt ajánljuk, hogy minden használat után Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- azonnal kitisztítsa a készüléket. kat kellene megadni: • • A készüléket rendszeresen egy nedves A készülék típusát • posztóval és egy kevés kenőszappannal A készülék cikk-számát •...
  • Seite 104: Hibakeresési Terv

    10. Hibakeresési terv Veszély! A hibakeresés előtt kikapcsolni és eltávolítani az akkut. A következő táblázat felmutatja a hibaszimptómákat és leírja hogy hogyan lehet őket elhárítani, ha a gép egyszer nem működne helyesen. Ha ezzel nem tudja lokalizálni és megoldani a problémát, akkor kérjük forduljon a szervíz-műhelyéhez.
  • Seite 105 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 106 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 107 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon, az ebben a garanciakártyá- ban megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy az eladóhelyhez, amelyiknél a készü- léket vette.
  • Seite 108: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 11. Nosite zaščitne rokavice. Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 2. Opis naprave na obseg dobave navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 2.1 Opis naprave (sl.
  • Seite 109: Namenska Uporaba

    3. Namenska uporaba Nosite glušnike. Učinek hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Višinski obvejevalnik Skupne vrednosti nihanja (vsota vektorjev treh Montažni komplet verižne žage je dovoljeno smeri) je bila ugotovljena v skladu z ISO 22867. montirati le na glave/enote motorja, ki jih je proiz- vajalec odobril.
  • Seite 110 gonilnega vretena (sl. 5/pol. K). pride do poškodb. Poleg tega olje za mazanje • Namestite pokrov verižnika (sl. 6/poz. C) in z zgoreva, kar povzroča nepotrebno obremenitev s roko pritegnite pritrdilni vijak. škodljivimi snovmi. Pritrdilni vijak dokončno pritegnite šele, ko nape- tost verige nastavite (glejte točko 5.1.b).
  • Seite 111 6. Delo s priključnim kompletom Upoštevajte vsaj 10 m varnostno razdaljo do napeljav pod napetostjo. Zaradi električnega verižne žage udara obstaja življenjska nevarnost! • Na pobočjih stojte vedno nad vejo, ki jo Priprava režete, ali ob strani. Pred vsako uporabo in ob morebitnem •...
  • Seite 112: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    Nevarnost! 7.2 Vzdrževanje • Pazite na pravilno napetost verige! Zamenjava žagine verige in meča • Uporabljajte le brezhibne verižne žage! Nož morate zamenjati, ko je vodilni utor meča • Delajte le s pravilno nabrušeno verižno žago! obrabljen. Ravnajte tako, kot je opisano v poglavju •...
  • Seite 113: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    8. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr.
  • Seite 114: Načrt Iskanja Napak

    10. Načrt iskanja napak Nevarnost! Pred iskanjem napak izklopite napravo in izvlecite baterijo. V naslednji tabeli so navedbe simptomov za napake in opisi pomoči, če stroj ne dela pravilno. Če težave ne morete odkriti in odstraniti, se obrnite na servisno delavnico. Napaka Možni vzrok Odpravljanje motnje...
  • Seite 115 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 116: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 117: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici, ali na prodajno mesto, pri katerem ste kupili napravo. Za uveljavljanje garancijs- kih zahtevkov velja naslednje: 1.
  • Seite 118: Sigurnosne Napomene

    Opasnost! 11. Nosite zaštitne rukavice. Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije u svako doba 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) budu na raspolaganju.
  • Seite 119: Tehnički Podaci

    Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka se, ovisno o načinu korištenja elektroalata, pro- drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili mijeniti a u izuzetnim slučajevima može biti i veća ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog od navedene vrijednosti. korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nika- ko proizvođač.
  • Seite 120 • Otpustite pričvrsni vijak (C) za poklopac Nakon montaže kompleta lančane pile kao i u lančanika za nekoliko okretaja (sl. 3). slučaju nekorištenja nataknite zaštitu sablje (sl. 1/ • Pomoću vijka podesite napetost lanca (sl. poz. 4) preko montirane sablje s lancem pile kako 7/poz.
  • Seite 121 6. Rad s montažnim kompletom toji opasnost za život zbog strujnog udara! • Na kosinama uvijek stojte iznad ili bočno na lančane pile granu koju režete. • Uređaj držite što više uz tijelo. Tako ćete imati Priprema najbolju ravnotežu. Da biste mogli raditi sigurno, prije svakog korištenja ili kod eventualnog oštećenja provjerite Tehnike rezanja pilom sljedeće:...
  • Seite 122: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Opasnost! 7.2 Održavanje • Uvijek pazite na pravilnu napetost lanca! Zamjena lanca pile i sablje • Koristite samo besprijekorne lančane pile! Sablja se mora zamijeniti kad se istroši utor vodi- • Radite samo s propisno nabrušenim lancem lice (lanca) sablje. Pritom postupite na način opi- pile! san u poglavlju „Montaža sablje i lanca pile“! •...
  • Seite 123 takvo sakupljalište nalazi, raspitajte se u svojoj općinskoj upravi. 9. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne- maju pristup. Optimalna temperatura skladištenja je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u original- noj pakovini.
  • Seite 124: Plan Traženja Grešaka

    10. Plan traženja grešaka Opasnost! Prije traženja greške isključite i izvadite akumulator. Sljedeća tablica pokazuje simptome kod grešaka i opisuje na koji ćete način eliminirati smetnje u slučaju da stroj ne radi ispravno. Ako na taj način nećete moći lokalizirati i ukloniti problem, obratite se našoj servisnoj radionici.
  • Seite 125 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Seite 126: Informacije O Servisu

    Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 127: Jamstveni List

    Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Seite 128: Инструкции За Безопасност

    Опасност! 4. Максимална дължина на рязане на При използването на уредите трябва се височинната резачка. спазват някои предпазни мерки, свързани 5. Опасност за живота вследствие на токов с безопасността, за да се предотвратят удар. Разстоянието до токопроводниците наранявания и щети. За целта внимателно трябва...
  • Seite 129: Употреба По Предназначение

    детайли! Съществува опасност да ги ........Kangxin 3/8 8050X33DL глътнат и да се задушат! Шина: ....Oregon 080NDEA041 (520089), ........Kangxin AP08-33-507P • Монтажен комплект на верижен трион • Шина Опасност! • Циркулярна верига Шум и вибрация • Оригинална работна инструкция Стойностите...
  • Seite 130: Преди Пускане В Експлоатация

    • Не претоварвайте уреда. обтягането на веригата, завъртане • Носете уреда при необходимост за наляво намалява обтягането на веригата. проверка. Циркулярната верига е правилно • Изключвайте уреда, ако не се използва. обтегната тогава, когато може да се • Носете ръкавици. повдигне...
  • Seite 131 веригата би прегряла и същата може да се на верижния трион на 90° наляво. повреди. Освен това смазочното масло изгаря Монтажният комплект на верижния и води до ненужно замърсяване с вредни трион се фиксира в моторната глава и е вещества. стабилно...
  • Seite 132 • веригата, за да увеличите безопасността! По- Издърпвайте циркуляра от среза само при специално новите верижни триони създават въртяща се циркулярна верига. С това се по-голямо охлабване. избягва заклещване. • Не режете с върха на шината. • Защитно облекло Не режете в удебеления слой на клона. Задължително...
  • Seite 133: Почистване, Поддръжка И Поръчка На Резервни Части

    на шината! пластмасовите части на уреда. Обърнете • Винаги придържайте здраво верижния внимание на това, никаква вода да не трион с двете ръце! може да достигне във вътрешността на уреда. Проникването на вода в Рязане на дървесина под напрежение един електроуред увеличава риска от Рязането...
  • Seite 134: Екологосъобразно Отстраняване И Рециклиране

    Актуални цени и информация ще откриете на www.isc-gmbh.info 8. Екологосъобразно отстраняване и рециклиране Уредът е опакован с цел предотвратяване на повреди при транспортирането. Опаковка е суровина и може да се използва отново или да се преработи. Уредът и принадлежностите му се състоят от различни материали, например...
  • Seite 135: План За Откриване И Отстраняване На Неизправности

    10. План за откриване и отстраняване на неизправности Опасност! Преди търсенето на грешки изключвайте и изваждайте акумулатора. Следната таблица показва симптоми за грешки и описва, как можете да получите помощ, ако Вашата машина не работи някой път правилно. Ако не можете да локализирате и отстраните проблема, обърнете...
  • Seite 136 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/EO за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Seite 137: Информация Относно Обслужването

    Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Seite 138: Гаранционна Карта

    Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта или към пункта на продажба, където...
  • Seite 139 Opasnost! 11. Nosite zaštitne rukavice. Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije u svako doba 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) budu na raspolaganju.
  • Seite 140 Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka se, ovisno o načinu korištenja elektroalata, pro- drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili mijeniti a u izuzetnim slučajevima može biti i veća ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog od navedene vrijednosti. korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nika- ko proizvođač.
  • Seite 141 • Otpustite pričvrsni vijak (C) za poklopac Nakon montaže kompleta lančane pile kao i u lančanika za nekoliko okretaja (sl. 3). slučaju nekorištenja nataknite zaštitu sablje (sl. • Pomoću vijka podesite napetost lanca (sl. 1/poz. 18) preko montirane sablje s lancem pile 7/poz.
  • Seite 142 6. Rad s montažnim kompletom toji opasnost za život zbog strujnog udara! • Na kosinama uvijek stojte iznad ili bočno na lančane pile granu koju režete. • Uređaj držite što više uz tijelo. Tako ćete imati Priprema najbolju ravnotežu. Da biste mogli raditi sigurno, prije svakog korištenja ili kod eventualnog oštećenja provjerite Tehnike rezanja pilom sljedeće:...
  • Seite 143 Opasnost! 7.2 Održavanje • Uvijek pazite na pravilnu napetost lanca! Zamjena lanca pile i sablje • Koristite samo besprijekorne lančane pile! Sablja se mora zamijeniti kad se istroši utor vodi- • Radite samo s propisno nabrušenim lancem lice (lanca) sablje. Pritom postupite na način opi- pile! san u poglavlju „Montaža sablje i lanca pile“! •...
  • Seite 144 takvo sakupljalište nalazi, raspitajte se u svojoj općinskoj upravi. 9. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne- maju pristup. Optimalna temperatura skladištenja je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u original- noj pakovini.
  • Seite 145 10. Plan traženja grešaka Opasnost! Prije traženja greške isključite i izvadite akumulator. Sljedeća tablica pokazuje simptome kod grešaka i opisuje na koji ćete način eliminirati smetnje u slučaju da stroj ne radi ispravno. Ako na taj način nećete moći lokalizirati i ukloniti problem, obratite se našoj servisnoj radionici.
  • Seite 146 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Seite 147 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 148 Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Seite 149: Güvenlik Uyarıları

    Tehlike! okuyun! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 7. Sağlam iş ayakkabısı giyin! lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- 8. Aşağı düşen ve etrafa saçılan parçalara dik- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma kat edin! Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 9.
  • Seite 150: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    3. Kullanım amacına uygun kullanım Ses basınç seviyesi L ..... 81,05 dB(A) Sapma K ........... 3 dB Yüksek dal budama Ses güç seviyesi L ölçülen ..... 98,23 dB(A) Ağaç kesme başlığı sadece, üretici fi rma Sapma K ............ 3 dB tarafından kullanımına onay verilen motor Ses güç...
  • Seite 151: Çalıştırmadan Önce

    5. Çalıştırmadan önce me nedeniyle uzunluğu değişeceğinden her 10 dakikada bir zincirin gerginliğini kontrol edin ve gerektiğinde yeniden ayarlayın. Bu durum öze- Dikkat! Aküyü ancak, makineyi tamamen monte llikle yeni zincirler için geçerlidir. Kesme işlemi ettikten ve tüm ayarları yaptıktan sonra takın. Alet tamamlandıktan sonra zinciri gevşetin, çünkü...
  • Seite 152 2. Zincirli testere setini motor kafasına doğru yükseltmek için çalışma esnasında her 10 dakika- bastırın. Bu sayede kilitleme düğmesi (R) da bir zincir gerginliğini kontrol edin! Özellikle yeni sağa kaydırılır. Zincirli testere setini sağa dön- zincirler daha fazla esneme eğilimi gösterirler. dürün.
  • Seite 153: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    7. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Küçük dalları kesme (Şekil 14): Testerenin dayanak yüzeyini dala dayayın. Bu Siparişi şekilde kesim başlangıcında testerenin ani ha- reket etmesi önlenir. Testereyi üstten aşağıya Tehlike! hafi fçe bastırarak dalı kesin. Temizleme ve bakım çalışmalarından önce daima aküyü...
  • Seite 154: Bertaraf Etme Ve Geri Kazanım

    bilgiler de yeterli olmadığında fi rmamızın servisine veya benzer uzman bir servise başvurun. Uyarı! Bu esnada palanın kontrol edilecek yü- zeye temas etmesini engelleyin. Yüzey ile pala arasında yeterli bir mesafe bırakın (yakl. 20 cm). Zincirin bilenmesi Zincirli testere ile verimli çalışma ancak zincir iyi durumda ve iyi bilenmiş...
  • Seite 155: Arıza Arama Planı

    10. Arıza arama planı Tehlike! Arıza arama işleminden önce aküyü sökün. Aşağıdaki tabloda testereniz doğru şekilde çalışmadığında olası arıza sebepleri sebepleri ve bunları nasıl gidereceğiniz gösterilmiştir. Açıklanan bu bilgiler ile arızayı teşhis edemediğinizde yetkili servise başvurunuz. Arıza Olası sebep Arızanın giderilmesi Testere çalışmıyor - Akü...
  • Seite 156 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Seite 157: Servis Bilgileri

    Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Seite 158: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Seite 159: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! ВНИМАНИЕ! Все указания и инструкции, При использовании устройств необходимо содержащиеся в руководстве по соблюдать определенные правила техники эксплуатации базового устройства, безопасности для того, чтобы избежать распространяются также на данное травм и предотвратить ущерб. Поэтому руководство по эксплуатации и по- внимательно...
  • Seite 160: Технические Характеристики

    наличии). никакой ответственности по гарантийным • Проверьте комплектность устройства. обязательствам при использовании • Проверьте устройство и принадлежности устройства в промышленной, ремесленной на наличие возникших при или индустриальной области, а также в транспортировке повреждений. подобной деятельности. • Сохраняйте упаковку по возможности до...
  • Seite 161: Перед Вводом В Эксплуатацию

    Приведенное значение эмиссии вибрации рисунке (рис. 4/поз. E). • измерено стандартным методом проведения Вставить нож и цепь в крепление испытаний, оно может изменяться цепочной пилы, как показано на рисунке в зависимости от вида и способа (рис. 5). При этом провести цепь вокруг использования...
  • Seite 162 защитные перчатки, чтобы избежать травм. Повернуть монтажный комплект цепочной пилы вправо. Монтажный комплект Указание! Запрещается работать с цепью цепочной пилы фиксируется на головке без специального масла для пильных цепей! двигателя и прочно крепится к ней. При Использование цепочной пилы без масла для этом...
  • Seite 163 запрещается работать с ней, если масло Техники пиления • отсутствует или его уровень находится ниже При обрезке сучьев держите устройство минимальной отметки. Одной заправки под углом не более 60° к горизонтальной достаточно в среднем для 20 минут работы, в плоскости, чтобы не пострадать от зависимости...
  • Seite 164: Чистка, Техническое Обслуживание И Заказ Запасных Частей

    • Опасность! Не допускайте попадания пыли и • Постоянно контролируйте правильное грязи на защитные приспособления, натяжение цепи! в вентиляционные щели и на корпус • Используйте только исправные цепочные двигателя. Протрите устройство чистой пилы! ветошью или продуйте сжатым воздухом • Работайте только с надлежащим образом под...
  • Seite 165: Утилизация И Вторичное Использование

    дилера. Не пытайтесь самостоятельно заточить пильную цепь, не имея подходящего инструмента и необходимого опыта. 7.3 Заказ запасных деталей: При заказе запасных деталей необходимо указать следующие данные; • Тип устройства • Номер артикула устройства • Идентификационный номер устройства • Номер необходимой запасной детали Актуальные...
  • Seite 166: Таблица Поиска Неисправностей

    10. Таблица поиска неисправностей Опасность! Перед началом поиска неисправностей выключите устройство и извлеките из него аккумулятор. В следующей таблице указаны признаки неисправностей и приводится описание способов их устранения в случае неправильной работы устройства. Если с ее помощью невозможно установить и устранить проблему, обратитесь в свою сервисную мастерскую. Неисправность...
  • Seite 167 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Seite 168: Информация О Сервисном Обслуживании

    Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Seite 169: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне, или в магазин, в котором Вы приобрели устройство.
  • Seite 170: Beskrivelse Av Maskinen Og Innholdet I Leveransen

    Fare! 7. Bruk faste sko! Når man bruker utstyr, må en del sikkerhetsregler 8. Vær oppmerksom på deler som faller ned og overholdes for å forhindre personskader og ma- slynges ut! terielle skader. Les derfor nøye igjennom denne 9. Hold avstand. bruksanvisningen / disse sikkerhetsinstruksene.
  • Seite 171: Formålstjenlig Bruk

    3. Formålstjenlig bruk Lydtrykknivå L ........ 81,05 dB(A) Usikkerhet K ..........3 dB Beskjæringssaks Lydeff ektnivå L , målt ...... 98,23 dB(A) Monteringssettet for kjedesag må kun monteres Usikkerhet K ..........3 dB på motorhoder/-enheter som produsenten har Lydeff ektnivå L , garantert....
  • Seite 172 5.1 Montering av monteringssettet for kje- arbeider på kjedesagen, slik at du unngår å skade desag (bruk som beskjæringssaks) deg. 5.1.a Montering av sverd og sagkjede Merk! Du må aldri bruke kjeden uten sagkjedeol- • Løsne festeskruen (C) for kjedehjulsdekslet je! Dersom kjedesagen brukes uten sagkjedeolje, (fig.
  • Seite 173 5.3 Vri monteringssettet for kjedesag 90° på Verneklær motorhodet (fi g. 12) Det er tvingende nødvendig at du bruker egnede, Sverdbeskyttelsen må være skjøvet over det tettsittende verneklær som f.eks. vernebukser monterte sverdet med sagkjeden, slik at du som hindrer gjennomsaging, hansker og vernes- unngår personskader.
  • Seite 174: Rengjøring, Vedlikehold Og Bestilling Av Reservedeler

    7. Rengjøring, vedlikehold og Kapping av større og lengre greiner (fi g. 15): Foreta et avlastningssnitt på store greiner. bestilling av reservedeler Sag først med oversiden av sverdet nedenfra og oppover gjennom 1/3 av greinens diameter (a). Fare! Sag deretter med undersiden av sverdet ovenfra Trekk alltid ut batteripakken når det skal utføres og nedover mot det første snittet (b).
  • Seite 175: Avfallsbehandling Og Gjenvinning

    kjedesmøringen forskriftsmessig. Dersom det ikke vises et tydelig oljespor, må du lese de aktuelle merknadene i kaptittel „Feilsøking“! Dersom heller ikke disse merknadene fører til en løsning på pro- blemet, må du henvende deg til vår service eller et tilsvarende kvalifi sert verksted. Merk! Berør ikke overfl...
  • Seite 176 10. Feilsøkingsskjema Fare! Slå av maskinen og ta ut det oppladbare batteriet før feilsøkingen. Tabellen nedenfor viser feilsymptomene og beskriver hvordan du kan utbedre feilen dersom maskinen en gang ikke virker som den skal. Dersom du ikke klarer å lokalisere og løse problemet med denne ta- bellen, må...
  • Seite 177 Kun for EU-land Ikke kast elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om utbrukt elektro- og elektronisk utstyr og gjennomføring i nasjonal lovgivning må utbrukt elektroverktøy samles inn separat og tilføres miljøvennlig gjenvinning. Recycling-alternativ til oppfordring om returnering: Eieren av elektroutstyret er alternativt forpliktet til å være med og sørge for at utstyret blir tilført en fors- kriftsmessig gjenvinning i stedet for returnering, når vedkommende vil kvitte seg med det.
  • Seite 178: Serviceinformasjon

    Serviceinformasjon Vi har kompetente servicepartnere i alle land som er angitt i garantidokumentet. Du fi nner kontaktopp- lysningene i garantidokumentet. Disse står til disposisjon for deg i alle servicesaker som for eksempel reparasjoner, levering av reservedeler og slitedeler eller bestilling av forbruksmateriell. Vær oppmerksom på...
  • Seite 179 Garantidokument Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på dette garantikortet, eller til forhandleren hvor du kjøpte maskinen. Følgen- de vilkår gjelder for å...
  • Seite 180: Öryggisleiðbeiningar

    Hætta! 8. Fylgist vel með fallandi hlutum og hlutum sem Við notkun á tækjum eru ýmis öryggisatriði sem kastast geta frá tækinu! fara verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys og 9. Haldið fjarlægð. skaða. Lesið því notandaleiðbeiningarnar / öryg- 10.
  • Seite 181: Tilætluð Notkun

    3. Tilætluð notkun Notið heyrnahlífar. Virkni hávaða getur valdið heyrnaleysi. Greinasög Titringsgildi (summa vektora í þremur rúmáttum) Keðjusagarblaðið má einungis nota á tæki með voru mæld samkvæmt staðlinum ISO 22867. mótorhöfði tækis sem samþykktur ef af fram- leiðanda blaðsins. Keðjusögin með lengjanlega Haldfang undir álagi skaftinu er ætluð...
  • Seite 182: Fyrir Notkun

    5. Fyrir notkun stakosti 10 mínútna millibili og stillið hana ef þörf er á. Þetta á sérstaklega við um nýjar sagarkeðjur. Slakið á sagarkeðjunni eftir notkun því hún styttist Varúð! Setjið hleðslurafhlöðuna fyrst í tækið eftir þegar að hún kólnar. Við það er hægt að komast í að...
  • Seite 183 lis. Keðjusagar – viðtólið læsist við mótorei- Vinnuklæðnaður ninguna og er fast. Læsingarrofi nn (R) rennist Klæðist ávallt viðeigandi vinnuklæðnaðar, ekki of sjálfkrafa við það til vinstri. víðum vinnuklæðnaði. Klæðist vinnuvettlingum og öryggisskóm. 5.3 Snúið keðjusagar – viðtóli um 90° við mó- toreiningu (mynd 12) Heyrnahlífar og hlífðargleraugu.
  • Seite 184 7. Hreinsun, umhirða og pöntun Stærri og lengri greinar afsagaðar (mynd 15): Sagið stærri greinar af trjám í fl eiri hlutum. varahluta Sagið fyrst með efri hluta sverðsins uppávið, neðan frá greininni um það bil 1/3 sverleika grei- Hætta! narinnar (a). Að lokum er sagað með neðri hlið Takið...
  • Seite 185: Förgun Og Endurnotkun

    Ábending! Við það má ekki snerta fl ötin með söginni. Haldið öruggu öryggismillibili (um það bil 20 cm). Sagarkeðja slípuð Góð virkni keðjusagarinnar er einungis hægt að tryggja á meðan að sagarkeðjan er í góðu ásigko- mulagi og á meðan að hún er beitt. Við það minn- kar einnig hættan á...
  • Seite 186 10. Bilanaleit Hætta! Áður en að bilanaleit er hafi n, slökkvið þá á tækinu og takið hleðslurafhlöðuna úr því. Eftirfarandi tafl a sýnir bilanaeinkenni og lýsir hvernig hægt er að leysa vandamálin ef að tækið virkar ekki eins og það á að gera. Ef ekki er hægt að fi nna bilunina með hjálp töfl unnar ætti að hafa samband við fagverkstæði.
  • Seite 187 Sérstök skilyrði fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kastið ekki notuðum rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt reglugerð fyrir Evrópu 2012/19/EU um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagasetningu hverrar þjóðar sambandsins verður að safna raftækjum aðskilið og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í flágu umhverfi sverndar. Í...
  • Seite 188 Þjónustuupplýsingar Við höfum faglega þjónustuaðila í öllum þeim löndum sem að ábyrgðarskýrteini ef gefi ð út á og er hei- milisfang þeirra gefi ð upp í ábyrgðarskírteininu. Þessir þjónustuaðilar eru til staða fyrir þig varðandi við- gerðir, pantanir varahluta og íhluta. Athuga verður að...
  • Seite 189 Ábyrgðarskírteni Kæri viðskiptavinur, vörur okkar eru framleiddar undir ströngu gæðaeftirliti. Ef að tækið virkar þrátt fyrir það ekki fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum þig endilega um að hafa samband við þjónustuaðila okkar. Heimilis- fang er að fi nna neðar á þessu ábyrgðarskjali. Þú getur einnig haft samband við verslunina þar sem að tækið...
  • Seite 190: Sikkerhedsanvisninger

    Fare! 9. Hold afstand. Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 10. Retning for kædebevægelse og kædetænder ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå stangsav skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 11. Brug sikkerhedshandsker jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem.
  • Seite 191: Tekniske Data

    Kædesaven med teleskopskaft er beregnet til Håndgreb under belastning afgreningsarbejder på træer. Den er ikke beregnet Svingningsemissionstal a = 0,947 m/s til omfattende savearbejder og træfældning eller Usikkerhed K = 1,5 m/s til savning af andre materialer end træ. Det angivne svingningsemissionstal er målt ud Saven må...
  • Seite 192 Vent med at spænde fastgørelsesskruen endeligt Fyldning af olietank (fi g. 9): • fast, til kædespændingen er blevet indstillet (se Stil kædesaven på en plan flade. • punkt 5.1.b). Rens området omkring tankdækslet (pos. 31), og åbn dækslet. • 5.1.b Spænding af savkæde Fyld tanken (pos.
  • Seite 193 6. Arbejde med kædesav- ved kontakt med højspændingsledninger. Hold en mindsteafstand på 10 m til strømfø- påmonteringssæt rende ledninger. Livsfare som følge af elekt- risk stød! Forberedelser • På hældninger skal du altid stå oven over el- Af sikkerhedsmæssige grunde skal følgende ler med siden til den gren, der skal saves.
  • Seite 194: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    saven sættes på emnet omkring sværdspidsen, og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengørings- da løftestangseff ekten her er størst. Sæt derfor eller opløsningsmiddel, da det vil kunne altid saven på så fl adt som muligt. ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på, at der ikke kan trænge vand ind i maskinens Fare! indvendige dele.
  • Seite 195: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin- deligt husholdningsaff...
  • Seite 196 10. Fejlsøgningsskema Forsigtig! Sluk saven, og tag batteriet ud før fejlsøgning. Nedenstående oversigt angiver fejlsymptomer og beskriver, hvordan afhjælpning foretages, hvis saven ikke skulle fungere korrekt. Hvis oversigten ikke fører til problemløsning , skal du kontakte dit service- værksted. Driftsforstyrrelse Mulig årsag Afhjælpning Maskine virker ikke...
  • Seite 197 Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 198: Serviceinformationer

    Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Seite 199 Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle ud- vise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller det sted, hvor du har købt varen. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
  • Seite 200: Säkerhetsanvisningar

    Fara! 10. Kedjans och kedjetändernas riktning i Innan maskinen kan användas måste särskilda stamkvistaren säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 11. Använd skyddshandskar olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Seite 201: Ändamålsenlig Användning

    3. Ändamålsenlig användning Ljudtrycksnivå L ......81,05 dB(A) Osäkerhet K ..........3 dB Stamkvistare Ljudeff ektnivå LWA uppmätt ... 98,23 dB(A) Kompletteringssatsen för kedjesågning får endast Osäkerhet K ..........3 dB monteras på motorhuvud/-enheter som har god- Ljudeff ektnivå LWA garanterad ..102 dB(A) känts av tillverkaren.
  • Seite 202 5.1 Montera kompletteringssats för kedjesåg Märk! Använd aldrig kedjan utan sågkedjeolja! (användning som stamkvistare) Kedjesågen kommer att skadas om den används utan sågkedjeolja eller om oljenivån befi nner sig 5.1.a Montera svärdet och sågkedjan under siktglaset. • Lossa på fästskruven (C) till kedjehjulsskyd- det (bild 3).
  • Seite 203 huvudet och har därefter monterats fast. Hörselskydd och skyddsglasögon Bär en skyddshjälm med integrerat hörselskydd 5.4 Demontera kompletteringssats för ked och ansiktsskydd. Detta skyddar dig mot grenar jesåg från motorhuvudet (bild 10/11) som faller ned och som slår tillbaka. Svärdskyddet ska ha skjutits över det monterade svärdet inkl.
  • Seite 204: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    • Såga först igenom 1/3 av grenens diameter med Se till att handtagen hålls fria från olja så att svärdets ovansida underifrån och upp (a). Såga du alltid kan hålla fast maskinen säkert. • därefter mot det första snittet med svärdets un- Om kedjesågen inte ska användas under dersida uppifrån och ned (b).
  • Seite 205: Skrotning Och Återvinning

    Vänd dig till en återförsäljare som kan slipa sågkedjan åt dig. Försök inte slipa sågkedjan på egen hand, såvida du inte har lämpliga verktyg och tillräcklig erfarenhet av sådana arbeten 7.3 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- vdelar: •...
  • Seite 206 10. Felsökning Fara! Tänk på att slå ifrån maskinen och dra ut batteriet innan du börjar söka efter fel. I tabellen nedan visas en del störningssymptom samt beskrivningar för att åtgärda dessa störningar om maskinen inte fungerar på rätt sätt. Kontakta din serviceverkstad om du inte kan lokalisera och åtgärda problemet.
  • Seite 207 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 208 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 209 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till butiken där du köpte produkten. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 210 Vaara! 9. Säilytä välimatka. Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 10. Pystykarsintasahan teräketjun kulkusuunta ja turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden ketjun hampaiden suunta välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 11. Käytä suojakäsineitä nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Seite 211: Tekniset Tiedot

    Vetovarrella varustettu ketjusaha on tarkoitettu Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma kolmesta puiden karsintatöihin. Se ei sovi laajamittaisiin suunnasta) mitattu standardin ISO 22867 mukai- sahaustöihin tai puiden kaatamiseen, eikä my- sesti. öskään muiden materiaalien kuin puun sahaami- seen. Kahva rasituksessa Tärinänpäästöarvo a = 0,947 m/s Konetta saa käyttää...
  • Seite 212 • Pane ketjupyörän suojus paikalleen ja kiinnitä paljon juoksevampaa. Tällöin voitelukalvo saattaa se kiinnitysruuvilla (kuva 6/kohta C) käsiluja- revetä, ketju kuumenee liikaa ja saattaa vahin- goittua. Sen lisäksi voiteluöljy palaa ja aiheuttaa Kiristä kiinnitysruuvi vasta ketjunkireyden säädön tarpeetonta ilmansaastumista. (katso kohtaa 5.1.b) jälkeen lopullisesti kiinni. Öljysäiliön täyttäminen (kuva 9): •...
  • Seite 213 • torin päähän merkityt nuolet ovat kohdakkain Konetta käytettäessä tulee muut henkilöt ja se voidaan ottaa pois. sekä eläimet pitää poissa vaara-alueelta. • Laitetta ei ole suojattu suurjännitejohtoihin koskemisesta aiheutuvia sähköiskuja vasta- 6. Teräketjusaha-täydennyssarjalla an. Säilytä aina vähintään 10 m välimatka jännitteellisiin johtoihin.
  • Seite 214: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    teräkiskon kärjellä, koska vipuvaikutus on siinä vettä. Veden tunkeutuminen sähkötyökaluun voimakkain. Aseta saha siksi aina mahdollisim- lisää sähköiskun vaaraa. man laakeasti sahauskohtaan. 7.2 Huolto Vaara! • Huolehdi aina ketjun oikeasta kireydestä! 7.2.1 Teräketjusaha-täydennyssarja • Käytä vain moitteettomia ketjusahoja! Teräketjun ja teräkiskon vaihto •...
  • Seite 215: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveis- ta.
  • Seite 216 10. Vianhakukaavio Vaara! Ennen vianhakua sammuta laite ja ota akku pois. Seuraavasta taulukosta löydät vikojen ominaisuuksia ja miten ne voi poistaa, jos koneesi ei työskentele kunnolla. Jos et voi löytää ja poistaa ongelmaasi näillä ohjeilla, käänny teknisen asiakaspalvelun puole- Häiriö Mahdollinen syy Poisto Laite ei toimi...
  • Seite 217 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Seite 218 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Seite 219 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asia- kaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai siihen myyntipisteeseen, josta olet laitteen ostanut. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Seite 220: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    Oht! 11. Kandke kaitsekindaid. Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 2. Seadme kirjeldus ja / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- tarnekomplekt likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule 2.1 Seadme kirjeldus (joonised 1/2) edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend / 1.
  • Seite 221: Tehnilised Andmed

    Masinat võib kasutada ainult sihipärasel otstarbel. Esitatud võngete emissiooniväärtus on mõõdetud Igasugune teisel otstarbel kasutamine ei ole sihi- standarditud testimismeetodi järgi ning võib mu- pärane. Kõigi sellest tulenevate kahjude või vigas- utuda sõltuvalt elektritööriista kasutamise liigist ja tuste eest vastutab kasutaja/käitaja ja mitte tootja. viisist ning olla erandjuhtudel esitatud väärtusest suurem.
  • Seite 222 5.1.b Saeketi pingutamine Õlipaagi täitmine (joonis 9): • Ettevaatust! Võtke aku seadmelt alati enne Asetage kettsaag tasasele pinnale. • seadistamist ja kontrollimist maha. Vigastuste Puhastage õlipaagi korgi (joonis 31) ümbrus vältimiseks kandke kettsae juures töötamisel alati ja tehke see siis lahti. •...
  • Seite 223 • 6. Töötamine kettsae osaga Seiske mäenõlval alati kas saetavast oksast ülevalpool või selle kõrval. • Hoidke seade nii keha lähedal kui võimalik. Ettevalmistus Nii hoiate kõige paremini tasakaalu. Ohutu töö tagamiseks ja võimalike kahjustuste korral kontrollige enne igat kasutamist järgmisi Saagimistehnikad punkte: •...
  • Seite 224: Puhastus, Hooldus Ja Varuosade Tellimine

    Oht! 7.2 Hooldus • Hoolitsege alati õige ketipingsuse eest! Saeketi ja juhtplaadi vahetamine • Kasutage ainult laitmatus korras kettsaagi! Juhtplaat tuleb välja vahetada, kui plaadi juhtsoon • Töötage ainult nõuetekohaselt teritatud sa- on kulunud. Toimige nii, nagu on kirjeldatud pea- eketiga! tükis “Juhtplaadi ja saeketi paigaldamine”! •...
  • Seite 225 9. Hoiustamine Hoidke seadet ja selle lisatarvikuid pimedas, kuivas ja külmakindlas ning lastele ligipääsmatus kohas. Optimaalne laotemperatuur on vahemikus 5 kuni 30˚C. Hoidke elektritööriista originaalpa- kendis. - 225 - Anl_GATS_E_20_Li_SPK7.indb 225 Anl_GATS_E_20_Li_SPK7.indb 225 27.07.2017 15:02:54 27.07.2017 15:02:54...
  • Seite 226 10. Veaotsing Oht! Enne veaotsingut lülitage seade välja ja eemaldage aku. Järgnevas tabelis on toodud vigade sümptomid ning kirjeldatakse, kuidas saate abi, kui teie masin ei tööta enam korralikult. Kui te ei suuda selle abil probleemi kindlaks määrata ega kõrvaldada, pöörduge teenindustöökotta.
  • Seite 227 Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasääst- lik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
  • Seite 228 Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu re- monditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilmin- guidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
  • Seite 229 Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aad- ressil või kauplusesse, kust Te seadme ostsite. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Seite 230: Drošības Norādījumi

    Bīstami! 8. Pievērsiet uzmanību krītošiem un izmestiem Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības priekšmetiem! pasākumi, lai novērstu savainojumus un 9. Ievērojiet drošu attālumu. bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas 10. Atzarotāja ķēdes kustības un ķēdes zobu vir- instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo ziens.
  • Seite 231: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    3. Noteikumiem atbilstoša lietošana Lietojiet dzirdes aizsargus. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zudumu. Atzarotājs Vibrācijas summārās vērtības (triju virzienu vek- Ķēdes zāģa montāžas komplektu drīkst uzstādīt toru summa) noteiktas atbilstoši standarta ISO tikai ražotāja atļautām motora galvām/blokiem. 22867 prasībām. Ķēdes zāģis ar teleskopisko kātu ir paredzēts koku atzarošanas darbiem.
  • Seite 232 • Ķēdi ievietojiet asmens rotējošajā gropē, kā līmenis izraisa ķēdes zāģa sabojāšanos! parādīts attēlā (4. att./E poz.). • Asmeni un ķēdi ievietojiet ķēdes zāģa Norādījums! Ievērojiet temperatūras režīmu. stiprinājumā, kā parādīts attēlā (5. att.). Atšķirīgos apkārtējā gaisa temperatūras Turklāt ķēdi aplieciet ap mazzobratu (5. att./K apstākļos ir vajadzīgas smērvielas ar ļoti atšķirīgu poz.).
  • Seite 233 5.4. Ķēdes zāģa montāžas komplekta atpakaļsitošiem zariem. demontāža no motora galvas (10.―11. att.) Drošs darbs • Asmens aizsargs jābīda virs uzstādītā asmens ar Lai garantētu drošu darbu, jāievēro maks. 60° zāģa ķēdi, lai izvairītos no traumām. darba leņķis. • 1. Pavelciet fi ksējošo pogu (R) pa labi. Nekad nestāviet zem zāģējamā...
  • Seite 234: Tīrīšana, Apkope Un Rezerves Daļu Pasūtīšana

    Atsitiens neiegremdējiet ierīci ūdenī vai citā šķidrumā. • Ar atsitienu saprot strādājoša ķēdes zāģa pēkšņu Notīriet nosēdumus pie aizsargpārsegiem ar atlēkšana uz augšu un atlēkšanu atpakaļ. Tā suku. • iemesli visbiežāk ir pieskaršanās sagatavei ar as- Uzturiet aizsargmehānismus, gaisa sprau- mens galu vai zāģa ķēdes iestrēgšana.
  • Seite 235: Utilizācija Un Otrreizējā Izmantošana

    • ierīces preces numurs; • ierīces identifikācijas numurs; • nepieciešamās rezerves daļas numurs. Pašreizējās cenas un informācija ir pieejama tīmekļa vietnē www.isc-gmbh.info. 8. Utilizācija un otrreizējā izmantošana Ierīce atrodas iepakojumā, lai izvairītos no bojājumiem transportēšanas laikā. Iepakojums ir izejmateriāls un to var izmantot atkārtoti vai nodot izejvielu apritē.
  • Seite 236: Kļūdu Noteikšanas Plāns

    10. Kļūdu noteikšanas plāns Bīstami! Pirms kļūdas noteikšanas izslēdziet ierīci un izņemiet akumulatoru. Šajā tabulā ir parādīti kļūdu cēloņi un aprakstītas darbības, kā tos novērst, ja ierīce darbojas nepareizi. Ja šādā veidā nevarat atklāt un novērst radušos problēmu, vērsieties attiecīgajā servisa darbnīcā. Traucējums Iespējamais cēlonis Novēršana...
  • Seite 237 Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2012/19/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā izmantošana kā alternatīva atpakaļnosūtīšanas prasībai: Tā...
  • Seite 238 Informācija par apkalpošanu Visās valstīs, kas minētas garantijas talonā, mums ir kompetenti partneri apkopes jautājumos, viņu kontaktinformācija ir norādīta garantijas talonā. Šie partneri ir Jūsu rīcībā saistībā ar visiem apkalpošanas jautājumiem, piemēram, remontu, rezerves detaļu un dilstošo detaļu nodrošināšanu vai patēriņa materiālu saņemšanu.
  • Seite 239: Garantijas Talons

    Garantijas talons Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkopes dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tirdzniecības vietā, kurā Jūs šo ierīci iegādājāties. Lai iesniegtu garantijas prasības, jāievēro turpmāk minētie nosacījumi: 1.
  • Seite 240: Prietaiso Aprašymas Ir Tiekimo Apimtis

    Pavojus! 11. Mūvėti apsaugines pirštines. Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- 2. Prietaiso aprašymas ir tiekimo mo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite, apimtis kad visada galėtumėte pasinaudoti informacija. Jei prietaisą...
  • Seite 241: Naudojimas Pagal Paskirtį

    3. Naudojimas pagal paskirtį Nešiokite apsaugą nuo triukšmo. Dėl triukšmo poveikio galite prarasti klausą. Stiebinis genėtuvas Bendros svyravimo vertės (trijų krypčių vektorių Grandininio pjūklo montavimo komplektą galima suma) nurodytos pagal ISO 22867. montuoti tik su gamintojo leidžiamomis variklio galvomis / agregatais. Grandininis pjūklas su te- Rankena esant apkrovai leskopiniu kotu yra skirtas medžių...
  • Seite 242 • Kaip parodyta, juostą ir grandinę įstatyti į žema, reikės skystos alyvos (mažo klampumo), grandininį pjūklą (5 pav.). Grandinę uždėkite kad susidarytų pakankama tepimo priemonės ant dantratuko (5 pav. / K poz.). plėvelė. Jei tą pačią alyvą naudosite vasarą, vien •...
  • Seite 243: Pjovimo Technikos

    5.4 Grandininio pjūklo (montavimo komplek- Saugus darbas • to) nuėmimas nuo variklio (10-11 pav.) Siekiant užtikrinti saugų darbą, nurodoma Ant sumontuotos pjūklo juostos su grandine laikytis ne didesnio kaip 60° darbinio kampo. • turi būti uždėta apsauga, kad būtų išvengta Niekada nestovėkite po pjaunama šaka.
  • Seite 244 • Atatranka Apnašas nuo apsauginių dangtelių valykite Atatranka vadinamas staigus veikiančio gran- šepečiu. • dininio pjūklo smūgis į viršų ir atgal. Atatrankos Ant apsauginių įtaisų, vėdinimo angose priežastis dažniausiai būna ruošinio palieti- ir variklio korpusuose negali būti dulkių mas pjūklo juostos galu arba pjūklo grandinės ir nešvarumų.
  • Seite 245: Utilizavimas Ir Antrinis Panaudojimas

    Dabartines kainas ir naujausią informaciją rasite tinklalapyje www.isc-gmbh.info 8. Utilizavimas ir antrinis panaudojimas Prietaisas yra įpakuotas, kad gabenamas nebūtų sugadintas. Ši pakuotė yra žaliavinė medžiaga, tinkama panaudoti dar kartą arba perdirbti. Prieta- isas ir jo priedai yra iš įvairių medžiagų, tokių kaip metalas ir plastikas.
  • Seite 246: Gedimų Paieškos Planas

    10. Gedimų paieškos planas Pavojus! Prieš pradėdami ieškoti gedimų, prietaisą išjunkite ir išimkite akumuliatorių. Toliau esančioje lentelėje nurodyti gedimų požymiai ir aprašymai, kaip juos galima pašalinti, jei kartais Jūsų mašina sugestų. Jei problemos negalėsite nustatyti ir pašalinti, kreipkitės į techninės priežiūros dirbtuves.
  • Seite 247 Tik ES šalims Elektros prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis! Remiantis ES elektros ir elektronikos atliekų direktyva 2012/19/EB ir jos perkėlimu į nacionalinę teisinę bazę, panaudotus elektros prietaisus reikia surinkti ir perdirbti nekenkiant aplinkai. Perdirbimas - grąžinimo alternatyva: Elektros prietaiso savininkas įpareigotas negrąžinti pasirinktą prietaisą, bet tinkamai jį utilizuoti. Tuo tikslu elektros ir elektronikos atliekos gali būti perduotos atliekų...
  • Seite 248: Aptarnavimo Informacija

    Aptarnavimo informacija Mes palaikome santykius visose šalyse, kurios nurodytos garantiniame dokumente. Kompetentingi ap- tarnavimo partnerių kontaktai yra pateikti garantinio dokumento kontaktuose. Jie yra Jūsų paslaugoms atliekant remontą, keičiant atsargines ir nusidėvėjusias dalis arba prireikus darbinių medžiagų. Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė...
  • Seite 249: Garantinis Dokumentas

    Garantinis dokumentas Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau, jei šis prietaisas funkcionuotų netinkamai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus, iš kurių įsigijote prietaisą. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: 1.
  • Seite 250: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Modul Motor GHH-E 20 Li / Modul Kettensäge GATS-E 20 Li (Gardol) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 251 - 251 - Anl_GATS_E_20_Li_SPK7.indb 251 Anl_GATS_E_20_Li_SPK7.indb 251 27.07.2017 15:02:58 27.07.2017 15:02:58...
  • Seite 252 EH 07/2017 (01) Anl_GATS_E_20_Li_SPK7.indb 252 Anl_GATS_E_20_Li_SPK7.indb 252 27.07.2017 15:02:58 27.07.2017 15:02:58...

Inhaltsverzeichnis