Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Quigg MD 19702 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MD 19702:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Radiografische deurbel
Sonnette de porte
Funktürklingel
MD 19702
HANDLEIDING / NOTICE D'UTILISATION /
BEDIENUNGSANLEITUNG
KLANTENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KUNDENSERVICE
022 00 61 98
www.medion.com/be
ART.-NR.: 5867
AA 35/20 F
27058671
AA 35/20 F
5867

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Quigg MD 19702

  • Seite 1 Radiografische deurbel Sonnette de porte Funktürklingel MD 19702 KLANTENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KUNDENSERVICE 022 00 61 98 www.medion.com/be AA 35/20 F ART.-NR.: 5867 HANDLEIDING / NOTICE D‘UTILISATION / BEDIENUNGSANLEITUNG 27058671 AA 35/20 F 5867...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Inhoud Informatie over deze gebruiksaanwijzing ....5 Tekenuitleg .................5 Beoogd gebruik ............. 7 Veiligheidsvoorschriften ..........9 Algemeen ................9 Instructies batterij ............. 11 Omgevingscondities zender .......... 14 Omgevingscondities ontvanger ........15 Inhoud van de levering ..........17 Onderdelen van het apparaat ........18 Ontvanger .................
  • Seite 3 Inhoud Reiniging ..............27 Afvalverwerking ............28 Technische gegevens........... 30 Conformiteitsinformatie van de EU ......31 Privacy statement ............32 Service-informatie ............34 Colofon ................. 36...
  • Seite 4: Informatie Over Deze Gebruiksaanwijzing

    Informatie over deze gebruiksaanwijzing Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften aandachtig door voordat u het product in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
  • Seite 5 Informatie over deze gebruiksaanwijzing VOORZICHTIG! Dit signaalwoord wijst op een gevaar met beperkt risico. Wanneer het niet wordt vermeden, kan licht of matig letsel het gevolg zijn. LET OP! Dit signaalwoord waarschuwt voor mogelijke materiële schade. Verdere informatie over het gebruik van het apparaat! Verklaring van conformiteit Producten die met dit symbool zijn...
  • Seite 6: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik Beoogd gebruik Uw draadloze deurbel is bedoeld, om bij bediening van de beltoets op de zender een akoestisch en/of optisch signaal naar de ontvanger te sturen. Verander het apparaat niet en gebruik het niet voor andere doeleinden. • Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor privégebruik en niet voor industrieel/ commercieel gebruik.
  • Seite 7 Beoogd gebruik • Neem alle informatie in deze gebruiksaanwijzing en in het bijzonder de veiligheidsvoorschriften in acht. Iedere andere vorm van gebruik geldt als niet in overeenstemming met het gebruiksdoel en kan letsel of materiële schade tot gevolg hebben. • Gebruik het product niet in omgevingen waar gevaar voor explosies bestaat.
  • Seite 8: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN – LEES DEZE AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR LATER GEBRUIK! Algemeen WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Gevaar voor letsel door onjuiste bediening! − Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperking of met onvoldoende ervaring en/of kennis, tenzij iemand die verantwoordelijk is...
  • Seite 9 Veiligheidsvoorschriften − Bewaar het apparaat en de accessoires buiten het bereik van kinderen. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Gevaar voor letsel door onjuiste bediening! − Breng in geen geval op eigen initiatief veranderingen aan het apparaat aan en probeer niet om een onderdeel van het apparaat zelf te openen en/of te repareren.
  • Seite 10: Instructies Batterij

    Veiligheidsvoorschriften Instructies batterij Het apparaat werkt op batterijen. Neem de volgende aanwijzingen in acht: − Vermijd contact met batterijzuur. Spoel bij contact met de huid, de ogen of slijmvliezen de betreffende lichaamsdelen af met overvloedig schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts.
  • Seite 11 Veiligheidsvoorschriften − Slik batterijen niet in; er bestaat gevaar voor chemische verbranding. − Gebruik het product niet meer als het batterijvak niet goed sluit en houd het uit de buurt van kinderen. − Controleer vóór het plaatsen van de batterijen of de contacten in het apparaat en op de batterijen schoon zijn en reinig ze zo nodig.
  • Seite 12 Veiligheidsvoorschriften − Probeer nooit batterijen opnieuw op te laden. Er bestaat explosiegevaar! − Stel batterijen nooit bloot aan overmatige warmte (zoals zonlicht, vuur en dergelijke). − Bewaar batterijen op een koele, droge plaats. Door de directe invloed van hevige warmte kunnen de batterijen beschadigd raken.
  • Seite 13: Omgevingscondities Zender

    Veiligheidsvoorschriften − De contacten van de batterijen met een stuk plakband isoleren, als de batterijen moeten worden opgeborgen of afgevoerd. Omgevingscondities zender Beperkte reikwijdte door storingsinvloeden in de omgeving! − De reikwijdte van de zender is onder optimale omstandigheden 100 m. Dit kan door bouwkundige omstandigheden worden beperkt.
  • Seite 14: Omgevingscondities Ontvanger

    Veiligheidsvoorschriften LET OP! Gevaar voor beschadiging! Mogelijke beschadiging van het apparaat door binnendringend water! − Stel de zender niet bloot aan spatwater met verhoogde druk of straalwater. Omgevingscondities ontvanger LET OP! Gevaar voor beschadiging! Mogelijke beschadiging van het apparaat door ongunstige omgevingscondities! −...
  • Seite 15 Veiligheidsvoorschriften LET OP! Gevaar voor beschadiging! Mogelijke beschadiging van het apparaat door binnendringend water! − Bescherm de ontvanger tegen het binnendringen van vreemde voorwerpen en vloeistoffen. Stel de ontvanger niet bloot aan druip- of spatwater. Geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of naast het apparaat zetten.
  • Seite 16: Inhoud Van De Levering

    Inhoud van de levering Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of inademen van kleine onderdelen of folie. − Houd verpakkingsfolie buiten het bereik van kinderen. − Haal het product uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal.
  • Seite 17: Onderdelen Van Het Apparaat

    Onderdelen van het apparaat Onderdelen van het apparaat Ontvanger...
  • Seite 18: Zender

    Onderdelen van het apparaat Keuzeknop beltoon (keuze uit 55 beltonen) Volumeregelaar Signaalkeuzeregelaar (alleen beltoon, beltoon en knipperen, alleen knipperen) Deksel batterijvak Batterijvak Bevestigingsoog Led-lampje Zender Naamplaat Beltoets Vergrendeling Batterijvak Resetknop Deksel batterijvak...
  • Seite 19: Ingebruikneming

    Ingebruikneming Ingebruikneming Batterijen plaatsen Zender Voor de zender is een 3 V-batterij nodig, grootte CR2032. De zender is tegen spatwater beschermd en de deksel van het batterijvak zit stevig op het bovenste deel van de behuizing. − Gebruik een kleine kruisschroevendraaier om de schroef aan de zijkant van de behuizing voorzichtig uit de vergrendeling te verwijderen −...
  • Seite 20 Ingebruikneming − Let op de juiste polariteit van de batterij (de + pool wijst naar boven). Schuif de batterij iets schuin in de batterijklem. Let erop, dat de veer voor de pluspool tegen de rand van de batterij aanligt. Druk de batterij onder lichte druk naar beneden, tot deze volledig in het batterijvak zit.
  • Seite 21: Synchronisatie Van Zender En Ontvanger

    Ingebruikneming Synchronisatie van zender en ontvanger Om te zorgen dat de draadloze deurbel werkt, moeten de zender en ontvanger op elkaar worden afgestemd, resp. gesynchroniseerd. Nadat de batterijen in de ontvanger zijn geplaatst, klinkt een beltoon. De ontvanger bevindt zich gedurende 2 minuten in de koppelmodus.
  • Seite 22: Signalen Bij Bellen

    Opstelling en montage Signalen bij bellen Afhankelijk van de instelling met de signaalkeuzeregelaar knippert op de ontvanger de led en/of de beltoon resp. de melodie klinkt. Opstelling en montage Ontvanger monteren GEVAAR! Gevaar voor een elektrische schok! Gevaar voor een elektrische schok bij het boren van gaten in een wand! −...
  • Seite 23: Ontvanger Plaatsen

    Opstelling en montage Ontvanger plaatsen Kies hiervoor een horizontaal, slipvast oppervlak. Zender monteren Zoek een geschikte plek bij de deur, waar u de deurbel wilt bevestigen. Storingsbronnen uitsluiten! Probeer voor de montage, of het signaal van de zender naar de ontvanger wordt overgedragen. Monteer de zender niet op metaal.
  • Seite 24: Naamplaat

    Opstelling en montage − Neem de deksel van het batterijvak van de zender weg. De deksel van het batterijvak wordt als achterplaat op de wand gemonteerd. − Markeer de beide boorgaten op de muur. − Boor de beide gaten passend voor een 5 mm plug. −...
  • Seite 25: Synchronisatie Bij Vervangen Batterij

    − Wanneer de tijd is verlopen voordat de apparaten zijn gesynchroniseerd, start u de synchronisatieprocedure opnieuw. U kunt een zender van het model Model MD 19702 op meerdere ontvangers van het MD 19702 synchroniseren. Ga hiervoor te werk zoals hiervoor beschreven.
  • Seite 26: Reiniging

    Reiniging Reiniging Gebruik voor het reinigen van de ontvanger een droge, zachte doek. Voor de reiniging van de zender kunt u een vochtige, zachte doek met een mild reinigingsmiddel gebruiken. Gebruik geen chemische oplos- en reinigingsmiddelen, omdat deze het oppervlak en/of de opschriften van de apparaten kunnen beschadigen.
  • Seite 27: Afvalverwerking

    Afvalverwerking Afvalverwerking VERPAKKING Uw apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpakking. De verpakking bestaat uit materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled. APPARAAT Alle apparaten die zijn gemarkeerd met het hiernaast afgebeelde symbool, mogen bij afdanking niet bij het normale huisvuil worden gedaan.
  • Seite 28 Afvalverwerking BATTERIJEN Verbruikte batterijen horen niet thuis bij het huisvuil. Batterijen moeten volgens de lokale voorschriften worden weggegooid. Hiervoor zijn er bij winkels die batterijen verkopen, en bij lokale inzamelpunten bakken aanwezig waarin batterijen kunnen worden gedeponeerd. Neem voor meer informatie contact op met uw lokale afvalverwerkingsbedrijf of uw gemeente.
  • Seite 29: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens Reikwijdte: max. 100 m Nominale frequentie: 433,92 MHz Frequentieband: 433,05 Mhz – 434,79 MHz Bedrijfstemperatuur: 0 °C - 35 °C Opslagtemperatuur: 0 °C - 35 °C Ontvanger Batterij: 2 x 1,5 V batterijen, type AA/LR6/R6 Gemiddelde levensduur batterij: 4 maanden Opgenomen vermogen...
  • Seite 30: Conformiteitsinformatie Van De Eu

    Conformiteitsinformatie van de EU Conformiteitsinformatie van de EU Hierbij verklaart MEDION AG dat dit product in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige toepasselijke voorschriften: • RE-richtlijn 2014/53/EU • RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige EU-verklaring van overeenstemming kan worden gedownload van www.medion.com/conformity.
  • Seite 31: Privacy Statement

    Privacy statement Privacy statement Beste klant! Wij delen u mee dat wij, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, als verwerkingsverantwoordelijke uw persoonsgegevens verwerken. In aangelegenheden die te maken hebben met het recht op gegevensbescherming, worden wij bijgestaan door de functionaris voor gegevensbescherming van onze onderneming, die bereikbaar is onder MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen;...
  • Seite 32 Privacy statement Ten aanzien van het recht op informatie en wissing gelden evenwel beperkingen volgens § 34 en § 35 van de Duitse wet bescherming persoonsgegevens (BDSG) (art. 23 AVG). Bovendien hebt u het recht om een klacht in te dienen bij een toezichthoudende autoriteit (art.
  • Seite 33: Service-Informatie

    Service-informatie Service-informatie Wanneer uw apparaat niet zoals gewenst of verwacht functioneert, neem dan contact op met onze klantenservice. U heeft verschillende mogelijkheden, om met ons contact op te nemen: • In onze Service Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen.
  • Seite 34 Service-informatie Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter beschikking om te downloaden via het serviceportaal www.medion.com/be/nl/service/start/. Daar vindt u ook drivers en andere software voor verschillende apparaten. Ook kunt u de QR-code hiernaast scannen en de gebruiksaanwijzing via het serviceportaal downloaden op uw mobiele eindapparaat.
  • Seite 35: Colofon

    Colofon Colofon Copyright © 2020 Stand: 17.04.2020 Alle rechten voorbehouden. Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de distributeur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland...
  • Seite 36 Sommaire Sommaire Informations concernant la présente notice d‘utilisation ..............39 Explication des symboles ..........39 Utilisation conforme .............41 Consignes de sécurité ..........43 Généralités ................43 Consignes relatives aux piles .........45 Conditions environnantes émetteur ......48 Conditions environnantes récepteur ......49 Contenu de l’emballage..........51 Pièces de l’appareil ............
  • Seite 37 Sommaire Synchronisation lors du changement de piles ....61 Interrompre la synchronisation ........61 Nettoyage ..............62 Recyclage ..............63 Caractéristiques techniques ........65 Déclaration de conformité UE ........66 Déclaration de confi dentialité ........67 Informations relatives au service après-vente ..69 Mentions légales ............71...
  • Seite 38: Informations Concernant La Présente Notice D'utilisation

    Informations concernant la présente notice d‘utilisation Informations concernant la présente notice d‘utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhai- tons une bonne utilisation ! Lisez attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utilisation dans son intégralité avant de mettre l’appa- reil en service.
  • Seite 39 Informations concernant la présente notice d‘utilisation ATTENTION ! Ce terme signalétique désigne un risque de niveau réduit qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner une blessure légère ou modérée. AVIS ! Ce terme signalétique prévient d’éventuels dommages matériels. Informations supplémentaires pour l’utilisa- tion de l’appareil ! Déclaration de conformité...
  • Seite 40: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Utilisation conforme Votre sonnette sans fi l est conçue pour envoyer un signal acoustique et/ou op- tique au récepteur lorsque le bouton de sonnette de l’émetteur est actionné. Ne modifi ez pas l’appareil et ne l’utilisez pas à d’autres fi...
  • Seite 41 Utilisation conforme • Tenez compte de toutes les informations contenues dans cette notice d’utilisation, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels. • N’utilisez pas l’appareil dans des zones potentiellement explosives.
  • Seite 42: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPOR- TANTES – À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE ! Généralités AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Risque de blessure en cas de manipulation incorrecte ! − Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé...
  • Seite 43 Consignes de sécurité − Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. − Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des enfants. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Risque de blessure en cas de manipulation incorrecte ! − Ne modifi ez en aucun cas vous-même l’appareil et n’essayez pas d’ouvrir et/ou de réparer vous-même une quelconque pièce de l’appareil.
  • Seite 44: Consignes Relatives Aux Piles

    Consignes de sécurité Consignes relatives aux piles Ce produit fonctionne avec des piles. Veuil- lez respecter les consignes suivantes : − Évitez tout contact avec l’acide des piles. En cas de contact avec la peau, les yeux ou les muqueuses, rincez immé- diatement et abondamment les zones concernées à...
  • Seite 45 Consignes de sécurité − L’ingestion de piles présente un risque de brûlure chimique. − Si le compartiment à pile ne ferme pas correctement, n’utilisez plus le produit et conservez-le hors de portée des enfants. − Avant l’insertion des piles, contrôlez l’état de propreté...
  • Seite 46 Consignes de sécurité − N’exposez jamais les piles à une source de chaleur excessive (p. ex. rayons du soleil, feu, etc.). − Stockez les piles dans un endroit frais et sec. Une forte source de chaleur directe peut endommager les piles. N’exposez donc pas l’appareil à...
  • Seite 47: Conditions Environnantes Émetteur

    Consignes de sécurité Conditions environnantes émetteur Portée limitée en raison d’interfé- rences dans l’environnement ! − La portée de l’émetteur est de 100 m dans des conditions optimales. Elle peut cependant être réduite en raison des conditions structurelles. − Les sources d’interférences pour l’émet- teur peuvent être, entre autres : la fi...
  • Seite 48: Conditions Environnantes Récepteur

    Consignes de sécurité AVIS ! Risque de dommage ! Dommage possible de l’appareil en cas d’infi ltration d’eau ! − N’exposez pas l’émetteur à des jets d’eau ou à des éclaboussures d’eau à pression élevée. Conditions environnantes récepteur AVIS ! Risque de dommage ! Dommage possible de l’appareil en raison de conditions environnantes défavorables ! −...
  • Seite 49 Consignes de sécurité AVIS ! Risque de dommage ! Dommage possible de l’appareil en cas d’infi ltration d’eau ! − Protégez le récepteur contre la pénétra- tion de corps étrangers et de liquides. N’exposez pas le récepteur aux gouttes ni aux éclaboussures d’eau. Ne posez pas d’objets remplis de liquide tels que des vases sur l’appareil.
  • Seite 50: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage Contenu de l’emballage DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de fi lms présente un risque de suffocation. − Conservez le fi lm d’emballage hors de portée des enfants. − Retirez le produit de l’emballage et enlevez tous les autres matériaux d’emballage.
  • Seite 51: Pièces De L'appareil

    Pièces de l’appareil Pièces de l’appareil Récepteur...
  • Seite 52: Émetteur

    Pièces de l’appareil Touche de sélection de sonnerie (55 mélodies dis- ponibles) Bouton de réglage du volume Bouton de sélection du signal (sonnerie unique- ment, sonnerie et clignotement, clignotement uniquement) Couvercle du compartiment à piles Compartiment à piles Anneau de suspension Voyant LED Émetteur Étiquette porte-nom...
  • Seite 53: Première Mise En Service

    Première mise en service Première mise en service Insertion des piles Émetteur L’émetteur fonctionne avec une pile 3 V de type CR2032. L’émetteur est protégé contre les éclaboussures et le couvercle du compartiment à piles est fi xé fermement sur la partie supérieure du boîtier.
  • Seite 54 Première mise en service − Veillez à bien respecter la polarité de la nouvelle pile (le pôle + doit être dirigé vers le haut). Insérez la pile en position légèrement inclinée dans l’insert de pile. Veillez à ce que le ressort latéral du pôle + repose sur le bord de la pile.
  • Seite 55: Synchronisation De L'émetteur Et Du Récepteur

    Première mise en service Synchronisation de l’émetteur et du récepteur Pour que la sonnette sans fi l fonctionne, l’émetteur et le récep- teur doivent être reliés, c’est-à-dire synchronisés. Lorsque les piles ont été insérées dans le récepteur, une son- nerie retentit. Le récepteur se trouve en mode d’appairage pendant 2 minutes.
  • Seite 56: Sonnerie Et Volume

    Première mise en service Sonnerie et volume Vous pouvez régler et modifi er à tout moment la sonnerie et le volume au niveau du récepteur. − Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche de sélection de sonnerie pour sélectionner l’un des 55 sons ou mélodies.
  • Seite 57: Installation Et Montage

    Installation et montage Installation et montage Fixation du récepteur DANGER ! Risque d’électrocution ! Risque de décharge électrique lors du per- çage de trous dans un mur ! − Lors du perçage, veillez à ne pas endom- mager de conduites ou de câbles élec- triques enfouis.
  • Seite 58: Fixation De L'émetteur

    Installation et montage Fixation de l’émetteur Trouvez un emplacement approprié à proximité de la porte où vous souhaitez fi xer la sonnette. Éliminer les sources d’interférence ! Avant le montage, vérifi ez que le signal est bien transmis de l’émetteur vers le récepteur. Ne fi xez pas l’émetteur sur une surface métallique.
  • Seite 59: Étiquette Porte-Nom

    Installation et montage − Percez les deux trous correspondant aux chevilles de 5 mm. − Insérez les chevilles. − Montez deux des vis fournies sur les bagues d’étanchéité fournies. − Vissez le couvercle du compartiment à piles à l’aide des vis. − Placez le boîtier sur le couvercle du compartiment à piles et appuyez légèrement dessus, jusqu’à...
  • Seite 60: Synchronisation Lors Du Changement De Piles

    Synchronisation lors du changement de piles Synchronisation lors du changement de piles Il se peut que l’émetteur et le récepteur doivent être synchro- nisés à nouveau après la réinsertion ou le remplacement des piles. Veuillez vérifi er le fonctionnement après avoir changé les piles.
  • Seite 61: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage Pour nettoyer le récepteur, utilisez un chiffon doux et sec. Pour nettoyer l’émetteur, utilisez un chiffon doux et humide avec un produit d’entretien doux. Évitez les solvants et produits d’entretien chimiques qui pour- raient endommager la surface et/ou les inscriptions sur les appareils.
  • Seite 62: Recyclage

    Recyclage Recyclage EMBALLAGE L’appareil est placé dans un emballage afi n de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié. APPAREIL Il est interdit d’éliminer les appareils usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers.
  • Seite 63 Recyclage PILES Ne jetez en aucun cas les piles usagées avec les dé- chets domestiques. Les piles doivent être recyclées de manière appropriée. Les magasins vendant des piles et les lieux de collecte municipaux mettent à dis- position des containers spéciaux destinés à cet effet. Renseignez-vous auprès de l’entreprise de recyclage locale ou de votre municipalité.
  • Seite 64: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Portée : max. 100 m Fréquence nominale : 433,92 MHz Plage de fréquences : 433,05 Mhz – 434,79 MHz Température de service : 0 °C - 35 °C Température de stockage : 0 °C - 35 °C Récepteur Pile : 2 piles 1,5 V type AA/LR6/R6 Durée de vie moyenne de la pile : 4 mois Consommation en veille :...
  • Seite 65: Déclaration De Conformité Ue

    Déclaration de conformité UE Déclaration de conformité UE Par la présente, MEDION AG déclare que ce produit est conforme aux exigences de base et aux autres régle- mentations en vigueur : • Directive RE 2014/53/UE • Directive RoHS 2011/65/UE. La déclaration de conformité UE intégrale peut être téléchar- gée à...
  • Seite 66: Déclaration De Confi Dentialité

    Déclaration de confi dentialité Déclaration de confi dentialité Chère cliente, cher client, Nous vous informons que nous, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, sommes responsables du traitement de vos don- nées personnelles. En matière de protection des données, nous sommes assis- tés par le délégué...
  • Seite 67 Déclaration de confi dentialité Toutefois, les droits d’information et de suppression sont soumis à des restrictions en vertu des §§ 34 et 35 des disposi- tions légales allemandes spéciales en matière de protection des données conformément à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG) (art. 23 GDPR), et il existe également un droit de recours auprès d’une autorité...
  • Seite 68: Informations Relatives Au Service Après-Vente

    Informations relatives au service après-vente Informations relatives au service après-vente Si votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez, veuillez d’abord vous adresser à notre service après-vente. Vous disposez des moyens suivants pour entrer en contact avec nous : •...
  • Seite 69 Informations relatives au service après-vente La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au télécharge- ment sur le portail de service après-vente www.medion.com/be/fr/service/accueil/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logiciels pour différents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d’utili- sation sur un appareil mobile via le portail de service.
  • Seite 70: Mentions Légales

    Mentions légales Mentions légales Copyright © 2020 Date : 17.04.2020 Tous droits réservés. La présente notice d’utilisation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisa- tion préalable écrite du fabricant.
  • Seite 72 Inhalt Inhalt Zu dieser Bedienungsanleitung ........75 Zeichenerklärung ............75 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....... 77 Sicherheitshinweise ............ 79 Allgemeines ..............79 Batteriehinweise .............. 81 Umgebungsbedingungen Sender ....... 84 Umgebungsbedingungen Empfänger ....... 85 Lieferumfang ............... 87 Geräteteile..............88 Empfänger ............... 88 Sender ................89 Erstinbetriebnahme .............90 Batterien einlegen ............
  • Seite 73 Inhalt Reinigung ..............97 Entsorgung ..............98 Technische Daten ............100 EU Konformitätsinformation ........101 Datenschutzerklärung ..........102 Serviceinformationen ..........104 Impressum ..............106...
  • Seite 74: Zu Dieser Bedienungsanleitung

    Zu dieser Bedienungsanleitung Zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschie- den haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise auf- merksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
  • Seite 75 Zu dieser Bedienungsanleitung VORSICHT! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatz- informationen zum Zusammenbau oder zum Betrieb.
  • Seite 76: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Ihre Funktürklingel ist dazu bestimmt, bei Betätigung des Klingelknopfes am Sender ein akustisches und/oder optisches Signal zum Empfänger zu senden. Verändern Sie das Gerät nicht und benutzen Sie es für kei- nen anderen Zweck. • Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziel- len Gebrauch bestimmt.
  • Seite 77 Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Beachten Sie alle Informationen in die- ser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Bedienung gilt als nicht bestimmungs- gemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen. • Benutzen Sie das Gerät nicht in explo- sionsgefährdeten Bereichen. Hierzu zählen z.
  • Seite 78: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN – SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DEN WEITEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN! Allgemeines WARNUNG! Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Behandlung! − Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit...
  • Seite 79 Sicherheitshinweise − Bewahren Sie das Gerät und das Zube- hör an einem für Kinder unerreichbaren Platz auf. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Behandlung! − Auf keinen Fall selbständig Veränderun- gen am Gerät vornehmen oder ver- suchen, ein Geräteteil selbst zu öffnen und/oder zu reparieren.
  • Seite 80: Batteriehinweise

    Sicherheitshinweise Batteriehinweise Das Produkt wird mit Batterien betrieben. Beachten Sie hierzu folgende Hinweise: − Kontakt mit Batteriesäure vermei- den. Bei Kontakt mit Haut, Augen oder Schleimhäuten die betroffene Stellen mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen. − Halten Sie neue und gebrauchte Batte- rien von Kindern fern.
  • Seite 81 Sicherheitshinweise − Batterien nicht verschlucken, es besteht die Gefahr einer chemischen Verätzung. − Benutzen Sie das Produkt nicht mehr, wenn das Batteriefach nicht sicher schließt und halten Sie sie von Kindern fern. − Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batte- rien, ob die Kontakte im Gerät und an den Batterien sauber sind, und reinigen Sie diese gegebenenfalls.
  • Seite 82 Sicherheitshinweise − Versuchen Sie niemals, Batte- rien wieder aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr! − Setzen Sie Batterien niemals übermä- ßiger Wärme (wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichen) aus. − Lagern Sie Batterien an einem kühlen, trockenen Ort. Direkte starke Wärme kann die Batterien beschädigen. Setzen Sie das Gerät daher keinen starken Hit- zequellen aus.
  • Seite 83: Umgebungsbedingungen Sender

    Sicherheitshinweise − Die Kontakte der Batterien mit einem Klebestreifen isolieren, wenn die Bat- terien gelagert oder entsorgt werden sollen. Umgebungsbedingungen Sender Eingeschränkte Reichweite durch Störeinfl üsse in der Umgebung! − Die Reichweite des Senders beträgt unter optimalen Bedingungen 100 m. Diese kann durch bauliche Bedingun- gen eingeschränkt sein.
  • Seite 84: Umgebungsbedingungen Empfänger

    Sicherheitshinweise HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Möglicher Geräteschaden durch Wassereintritt! − Den Sender keinem Spritzwasser mit erhöhtem Druck oder Strahlwasser aussetzen. Umgebungsbedingungen Empfänger HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Möglicher Geräteschaden durch ungünstige Umgebungsbedingungen! − Den Empfänger der Funkklingel vor Feuchtigkeit und Hitze schützen. − Den Empfänger nicht in Bereichen mit unzulänglicher Belüftung (z. B.
  • Seite 85 Sicherheitshinweise HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Möglicher Geräteschaden durch Wassereintritt! − Den Empfänger vor Eindringen von Fremdkörpern und Flüssigkeiten schüt- zen. Den Empfänger keinem Tropf- oder Spritzwasser aussetzen. Keine mit Flüs- sigkeit gefüllten Gegenstände wie z. B. Vasen auf das Gerät stellen. − Keine offenen Brandquellen, wie z. B. brennende Kerzen auf das Gerät stellen.
  • Seite 86: Lieferumfang

    Lieferumfang Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Ver- schlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. − Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. − Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. − Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.
  • Seite 87: Geräteteile

    Geräteteile Geräteteile Empfänger...
  • Seite 88: Sender

    Geräteteile Klingelton-Auswahl-Taste (55 Töne zur Auswahl) Lautstärkeregler Signalauswahlregler (Nur Klingelton, Klingelton und Blinken, nur Blinken) Batteriefachdeckel Batteriefach Halterungsöse LED-Anzeige Sender Namensschild Klingeltaste Verriegelung Batteriefach Reset-Taste Batteriefachdeckel...
  • Seite 89: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Batterien einlegen Sender Der Sender benötigt eine 3-V-Batterie, Größe CR2032. Der Sender ist spritzwassergeschützt und der Batteriefachde- ckel sitzt fest auf dem Gehäuseoberteil. − Verwenden Sie einen kleinen Kreuzschraubendreher, um die Schraube seitlich am Gehäuse vorsichtig aus der Verriegelung zu entfernen.
  • Seite 90: Synchronisiation Von Sender Und Empfänger

    Erstinbetriebnahme Liegt die seitliche Feder für den Pluspol nicht am Rand der Batterie an, sondern befi ndet sich unter der Batterie, wird ein Kurzschluss erzeugt und die Batte- rie entleert. − Setzen Sie die Seite des Batteriefachdeckels mit dem Pfeil an das Batteriefach an und drücken an der gegen- überliegenden Seite auf das Gehäuseoberteil, bis das Bohrloch des Batteriefachdeckels mit dem Bohrloch am Gehäuseoberteil übereinstimmen.
  • Seite 91: Klingelton Und Lautstärke

    Erstinbetriebnahme Der Empfänger befi ndet sich für 2 Minuten im Pairingmodus. Gehen Sie nun wie folgt vor, um den Sender mit dem Empfän- ger zu synchronisieren: − Drücken Sie die Klingeltaste am Sender, Ein Klingelton ist zu hören und der Sender ist mit dem Empfänger synchronisiert.
  • Seite 92: Aufstellung Und Montage

    Aufstellung und Montage Aufstellung und Montage Empfänger montieren GEFAHR! Risiko eines Stromschlags! Gefahr des elektrischen Schlags beim Boh- ren von Löchern in eine Wand! − Achten Sie beim Bohren darauf, keine verdeckten Elektro- oder Installationslei- tungen zu beschädigen. − Wählen Sie zur Montage der Geräte einen geeigneten Ort. −...
  • Seite 93: Sender Montieren

    Aufstellung und Montage Sender montieren Suchen Sie einen geeigneten Platz an der Tür, an der Sie die Türklingel befestigen möchten. Störquellen ausschließen! Probieren Sie vor der Montage aus, ob das Signal vom Sender zum Empfänger übertragen wird. Montieren Sie den Sender nicht auf Metall. Sie können den Sender nun an eine Wand anbringen indem Sie ihn mit den Schrauben montieren.
  • Seite 94: Namensschild

    Aufstellung und Montage − Bohren Sie die beiden Löcher passend zu den 5-mm-Dübeln. − Setzen Sie die Dübel ein. − Versehen Sie zwei der mitgelieferten Schrauben mit den mitgelieferten Dichtringen. − Schrauben Sie den Batteriefachdeckel mit den Schrauben − Setzen Sie das Gehäuse auf den Batteriefachdeckel und drücken Sie es mit sanftem Druck fest, bis es hörbar einrastet.
  • Seite 95: Synchronisierung Bei Batteriewechsel

    − Wenn die Zeit abgelaufen ist, bevor Sie die Geräte syn- chronisiert haben, starten Sie den Synchronisierungsvor- gang erneut. Sie können einen Sender des Modells MD 19702 an mehrere Empfänger des Modells MD 19702 synchronisieren. Gehen Sie dazu wie oben beschrieben vor.
  • Seite 96: Reinigung

    Reinigung Reinigung Für die Reinigung des Empfängers verwenden Sie ein trocke- nes, weiches Tuch. Für die Reinigung des Senders können Sie ein feuchtes, wei- ches Tuch mit einem milden Reinigungsmittel verwenden. Vermeiden Sie chemische Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfl äche und/oder Beschriftungen der Geräte beschädigen können.
  • Seite 97: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befi ndet sich zum Schutz vor Transport- schäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend ent- sorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. GERÄT Alle mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeich- neten Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 98 Entsorgung BATTERIEN Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Haus- müll. Batterien müssen sachgerecht entsorgt werden. Zu diesem Zweck stehen im batterievertreibenden Handel sowie bei kommunalen Sammelstellen ent- sprechende Behälter zur Entsorgung bereit. Weitere Auskünfte erteilen Ihr örtlicher Entsorgungsbetrieb oder Ihre kommunale Verwaltung. Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Batterien oder mit der Lieferung von Geräten, die Batterien enthalten, sind wir verpfl...
  • Seite 99: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Reichweite: max. 100 m Nennfrequenz: 433,92 MHz Frequenzband: 433,05 Mhz – 434,79 MHz Betriebstemperatur: 0 °C - 35° C Lagertemperatur: 0 °C - 35° C Empfänger Batterie: 2 x 1,5 V Batterien, Typ AA/LR6/R6 Durchschnittliche Batterielebensdauer: 4 Monate Leistungsaufnahme im Standby:...
  • Seite 100: Eu Konformitätsinformation

    EU Konformitätsinformation EU Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anfor- derungen und den übrigen einschlägigen Bestim- mungen befi ndet: • RE- Richtline 2014/53/EU • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung kann unter www.medion.com/conformity heruntergeladen werden.
  • Seite 101: Datenschutzerklärung

    Datenschutzerklärung Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen als Verantwortlicher Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieblichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D – 45307 Essen;...
  • Seite 102 Datenschutzerklärung Beim Auskunfts- und beim Löschungsrecht gelten jedoch Ein- schränkungen nach den §§ 34 und 35 BDSG ( Art. 23 DS-GVO), Darüber hinaus besteht ein Beschwerderecht bei einer zu- ständigen Datenschutzaufsichtsbehörde (Art. 77 DS-GVO i. V. m. § 19 BDSG). Für die MEDION AG ist das die Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Nordrhein Westfalen, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.
  • Seite 103: Serviceinformationen

    Serviceinformationen Serviceinformationen Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht und erwartet funktionieren, wenden Sie sich zunächst an unseren Kunden- service. Es stehen Ihnen verschiedene Wege zur Verfügung, um mit uns in Kontakt zu treten: • In unserer Service Community treffen Sie auf andere Benutzer sowie unsere Mitarbeiter und können dort Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weitergeben.
  • Seite 104 Serviceinformationen Diese und viele weitere Bedienungsanlei- tungen stehen Ihnen über das Servicepor- tal www.medion.com/be/nl/service/start/ zum Download zur Verfügung. Dort fi nden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanlei- tung über das Serviceportal auf Ihr mobi- les Endgerät laden.
  • Seite 105: Impressum

    Impressum Impressum Copyright © 2020 Stand: 17.04.2020 Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder an- deren Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt beim Inverkehrbringer: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine...
  • Seite 106 KLANTENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KUNDENSERVICE 022 00 61 98 www.medion.com/be © Copyright Nadruk of vermenigvuldiging (ook gedeeltelijk) uitsluitend met toestemming van: MEDION AG; Am Zehnthof 77; 45307 Essen; Duitsland AA 35/20 F Dit drukwerk, inclusief alle onderdelen, is auteursrechtelijk beschermd. Elke verwerking buiten de nauwe grenzen van het auteursrecht zonder toestemming van MEDION AG is niet toegestaan en strafbaar.

Inhaltsverzeichnis