Herunterladen Diese Seite drucken

LED-POL ORO-DIODO-MOBILE Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

PL INSTRUKCJA MONTAŻU / EN INSTALLATION INSTRUCTION / DE BEDIENUNGSANLEITUNG / CZ NÁVOD K MONTÁŽI / SK NÁVOD NA MONTÁŽ / HU FELSZERELÉSI UTASÍTÁS
/ GR ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ / PT MANUAL DE MONTAGEM / HR UPUTE ZA MONTAŽU / RU ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ / RO INSTRUCTIUNI DE ASAMBLARE
HU
LED Fényvető
Figyelem: A biztonságos beüzemelés érdekében olvassa
el a jelen használati útmutatót
A fényvető felépítése és alkalmazása:
Teljesítmény: 30W, 50W I. Osztály
A fényvető olyan házzal rendelkezik, mely nagyszerűen
elvezeti a hőt, a fényvető felülete egy olaj réteggel van
lefedve
A fényvető mind belső, mind külső használatra alkalmas.
Beüzemelés és karbantartás:
1. A beüzemelés előtt kapcsolja ki az áramellátást, a
beüzemelés során az áramellátás legyen kikapcsolva, tart-
sa be az egészségügyi és biztonsági szabályokat.
2. Ellenőrizze, hogy a fényvető mindegyik alkatrésze jelen
van-e, nem szabad a készüléket beüzemelni, ha a ház vagy
a tápvezeték szemmel láthatóan sérült.
3. A megfelelően rögzített készüléket kizárólag hibátlanul
működő elektromos rendszerhez lehet csatlakoztatni.
4. A fényvetőt megfelelő képesítéssel rendelkező villany-
szerelő üzemelje be a vonatkozó elektromos és építkezési
előírásokkal és szabványokkal összhangban.
5. A termék fel van szerelve egy EU csatlakozóval. Különös
figyelmet kell fordítani a termék elektromos hálózatra
történő csatlakoztatására.
6. Fontos betartani a tápvezetékek megfelelő csatlako-
ztatási szabályait. A nem megfelelő csatlakoztatás a
készülék tartós károsodásához vezethet
7. Amennyiben a termék a használat során időjárási vi-
szonyoknak lesz kitéve, minden elektromos vezetéket a
dobozban kell elhelyezni úgy, hogy védve legyen a víztől.
8. A világítás szögét a reflektor elforgatásával állítsa be.
HR
LED reflektor
Upozorenje: Da biste osigurali sigurnost tijekom montaže,
pročitajte upute za uporabu.
Konstrukcija i korištenje reflektora:
Snaga: 30W, 50W Klasa I
Reflektor ima kućište koje savršeno odvodi toplinu, površi-
na reflektora prekrivena je uljanim slojem Reflektor može
se koristiti za vanjsku i unutarnju upotrebu
Instalacija i održavanje:
1. Prije instalacije odspojite sve izvore napajanja. Tijekom
instalacije potrebno je isključiti napajanje te se moraju
poštovati pravila zaštite zdravlja i sigurnosti.
2. Provjerite kompletnost svih komponenti reflektora. Ne
montirajte uređaj s vidljivim oštećenjima na kućištu ili kab-
lu za napajanje..
3. Ispravno montirani uređaj može se spojiti samo na
ispravnu električnu instalaciju.
4. Reflektor mora biti instaliran od strane kvalificiranog
električara u skladu s važećim električnim i građevinskim
propisima i standardima.
5. Proizvod je opremljen EU utikačem. Posebno treba biti
oprezan prilikom spajanja proizvoda na električnu mrežu.
6. Potrebno je pridržavati se ispravnog načina spajanja ka-
bela za napajanje. Nepravilno spajanje kabela može trajno
oštetiti uređaj.
7. Kada koristite proizvod izložen vremenskim uvjetima,
sve električne žice treba staviti u kutiju kako bi se zaštitile
od kontakta s vodom.
8. Podesite kut osvjetljenja zakretanjem reflektora.
www.led-pol.com
NAŚWIETLACZE LED
GR
Οθόνη LED
Προειδοποίηση: Για να διασφαλίσετε την ασφάλεια κατά
την εγκατάσταση, εξοικειωθείτε με το παρόν εγχειρίδιο
χρήσεων
Κατασκευή και εφαρμογή του προβολέα:
Ισχύς: 30W, 50W Κλάση I
Ο προβολέας διαθέτει ένα περίβλημα, το οποίο
απομακρύνει απόλυτα την θερμότητα, η επιφάνεια του
προβολέα καλύπτεται από ένα ελαιώδες στρώμα. Ο
προβολέας μπορεί να χρησιμοποιηθεί για εξωτερική και
εσωτερική χρήση
Εγκατάσταση και συντήρηση:
1. Πριν από την εγκατάσταση, αποσυνδέστε όλες τις πηγές
τροφοδοσίας, κατά την διάρκεια της συναρμολήγησης
η παροχή ρεύματος πρέπει να απενεργοποιηθεί, να
τηρούνται οι κανόνες υγιεινής και ασφάλειας.
2. Είναι απαραίτητος ο έλεγχος της πληρότητας όλων
των στοιχείων του προβολέα, μην εγκαθιστάτε συσκευή
που φέρει ορατή βλάβη στο περίβλημα ή στο καλώδιο
τροφοδοσίας
3. Μια ορθά τοποθετημένη συσκευή μπορεί να
συνδεθεί μόνο σε μια αποδοτική και ασφαλή ηλεκτρική
εγκατάσταση
4.
Ο προβολέας πρέπει να εγκατασταθεί από
εξειδικευμένο
ηλεκτρολόγο
σύμφωνα
ισχύοντες κανονισμούς και πρότυπα, ηλεκτρολογικά και
κατασκευαστικά.
5. Το προϊόν είναι εφοδιασμένο με βύσμα της ΕΕ.
Ιδιαίτερη προσοχή πρέπει να δοθεί κατά τη σύνδεση του
προϊόντος στο ηλεκτρικό δίκτυο.
6. Είναι απαραίτητη η τήρηση της σωστής σύνδεσης του
καλωδίου τροφοδοσίας. Η ακατάλληλη σύνδεση μπορεί
να προκαλέσει μόνιμη βλάβη στην συσκευή
7. Σε περίπτωση χρήσης του προϊόντος ενώ υπάρχει
έκθεσή του σε καιρικές συνθήκες, όλα τα ηλεκτρικά
καλώδια πρέπει να τοποθετούνται σε ένα κουτί για να τα
προστατεύονται από την επαφή τους με νερό.
8. Ρυθμίστε την γωνία φωτισμού περιστρέφοντας τον
προβολέα
RO
Proiector LED
Atenție: Pentru a vă asigura siguranța în timpul montării,
citiți acest manual de instrucțiuni
Construcția și aplicarea proiectorului:
Putere: 30W, 50W Clasa I
Proiectorul are o carcasă care disipa perfect căldura,
suprafața proiectorului este acoperită cu un strat de ulei.
Proiectorul poate fi utilizat pentru utilizare externă și in-
ternă
Instalarea și întreținerea:
1. Înainte de instalare, deconectați toate sursele de ali-
mentare, în timpul instalării alimentarea cu energie elec-
trică trebuie oprită, trebuie respectate normele de sănăta-
te și siguranță.
2. Verificați integralitatea tuturor componentelor proiecto-
rului, nu montați dispozitivul cu deteriorări vizibile la car-
casă s-au la cablul de alimentare
3. Un dispozitiv montat corect poate fi conectat numai la o
instalație electrică eficientă
4. Proiectorul trebuie instalat de către un electrician cali-
ficat în conformitate cu reglementările și standardele apli-
cabile, electrice și de construcție.
5. Produsul este echipat cu un conector UE. Trebuie să
aveți grijă deosebită atunci când conectați produsul la
rețeaua electrică.
6. Este necesar să respectați conexiunea corectă a cablu-
lui de alimentare. Conexiunea necorespunzătoare poate
provoca daune permanente dispozitivului
7. În cazul utilizării produsului expus la condițiile meteo-
rologice, toate firele electrice trebuie plasate într-o cutie
pentru a le proteja împotriva pătrunderii apei.
8. Reglați unghiul de iluminare rotind proiectorul
LED-POL Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Sp. k.,
ul Kustronia 40, 43-300 Bielsko-Biała, tel.: +48 33 822 63 00, e-mail: biuro@led-pol.pl
LED FLOODLIGHTS
PT
Refletor LED
Atenção: Leia atentamente as instruções do usuário antes
da instalação do produto.
Parâmetros e uso:
Potência: 30W, 50W Classe I
Os holofotes são cobertos por caixas que transmitem ca-
lor de forma eficiente.
A superfície da caixa é coberta com uma camada de óleo.
O projetor pode ser usado em interiores e exteriores.
Instalação e manutenção:
1. Antes da instalação, desconecte todas as fontes de
energia. Durante a instalação, a energia deve ser desliga-
da. Siga as regras de EHS.
2. Verifique se todas as partes do projetor estão no lugar.
Não deve instalar um produto com danos visíveis no invó-
lucro ou fio da fonte de alimentação.
3. O holofote corretamente montado deve ser conectado à
cablagem de trabalho adequada.
4. Recomenda-se que a instalação seja realizada por um
eletricista qualificado, garantindo que a instalação está
em conformidade com os regulamentos de construção
vigentes.
5. O produto está equipado com um plugue da UE. Cui-
dado especial deve ser tomado ao conectar o produto à
με
τους
rede elétrica.
6. É de extrema importância conectar corretamente o fio
da fonte de alimentação. Conexão incorreta pode causar
danos ao produto.
7. Se o produto estiver sob a influência de condições
climáticas, toda a cablagem deve estar numa cobertura
que a proteja contra o contacto com a água.
8. Ajuste o ângulo da luz, girando o holofote.
RU
светодиодный свет
Предупреждение: Для обеспечения безопасности во
время установки, ознакомьтесь с руководством по
эксплуатации
Конструкция и использование прожектора:
Мощность: 30, 50Вт, Класс I
Прожектор имеет корпус, который отлично отводит
тепло, поверхность прожектора покрыта масляным
слоем
Прожектор может использоваться внутри и снаружи
помещений
Установка и обслуживание:
1. Перед установкой отключите все источники питания,
при установке питание должно быть выключено,
следует соблюдать правила техники безопасности.
2.
Пожалуйста,
компонентов
устройство с видимым повреждением корпуса и
питающего кабеля
3. Правильно установленный прибор может быть
подключен
только
проводке6.
4. Данный продукт должен быть установлен только
квалифицированным электриком в соответствии с
действующими электрическими и строительными
нормами и правилами.
5. Изделие оснащено вилкой EU. Особую осторожность
следует соблюдать при подключении изделия к
электросети.
6. Необходимо соблюдать правильное подключение
кабеля питания. Его неправильное подключение
может привести к повреждению устройств
7. В случае использования продукта, подверженного
воздействию
провода следует поместить в коробку так, чтобы
защитить их от попадания воды
8. Отрегулируйте угол, поворачивая прожектор
проверьте
комплектность
всех
прожектора,
не
устанавливайте
к
исправной
электрической
погодных
условий,
электрические

Werbung

loading