Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ICON M1 Bedienungsanleitung

ICON M1 Bedienungsanleitung

Großmembran-kondensatormikrofon für studioaufnahmen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für M1:
Inhaltsverzeichnis
  • Introduction
  • Features
  • Operating the M1
    • Powering the M1
    • Setting up the Signal Level
    • Microphone Placement
    • P-Poping
    • Mounting the M1
  • Specifications
  • Services
  • FRANÇAIS Introductions
  • Caractéristiques
  • Utilisation du M1
    • Mise Sous Tension du M1
    • Réglage du Niveau du Signal
    • Placement du Microphone
    • P-Poping
    • Fixation du M1
  • Spécifications
  • Entretien et Réparations
  • Introducción
  • Características
  • Operación del M1
    • Encendido del M1
    • Ajuste del Nivel de Señal
    • Ubicación del Micrófono
    • Estallidos
    • Instalación del M1
  • Especificaciones
  • Servicio
  • 日本語 はじめに
  • M1の使用法
    • M1の電源供給
    • 信号レベルの設定
    • マイクロホンの配置
    • Pポッピング
    • M1の配置
  • 製品仕様
  • 修理について
  • Italiano
  • Introduzione
  • Caratteristiche
  • Uso Dell'm1
    • Alimentazione Dell'm1
    • Regolazione del Livello del Segnale
    • Posizionamento del Microfono
    • P-Popping
    • Montaggio Dell'm1
  • Dati Tecnici
  • Revisione
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
ENGLISH
Studio large-diaphragm condenser microphone
FRANÇAIS
Microphone à condensateur de studio à large diaphragme
DEUTSCHE
Großmembran-Kondensatormikrofon für Studioaufnahmen
ESPAÑOL
Micrófono de condensador de estudio de diafragma grande
日本語
スタジオ用大口径ダイアフラム コンデンサー マイクロホン
ITALIANO
Microfono a condensatore da studio a diaframma largo
N1630
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ICON M1

  • Seite 1 ENGLISH Studio large-diaphragm condenser microphone FRANÇAIS Microphone à condensateur de studio à large diaphragme DEUTSCHE Großmembran-Kondensatormikrofon für Studioaufnahmen ESPAÑOL Micrófono de condensador de estudio de diafragma grande 日本語 スタジオ用大口径ダイアフラム コンデンサー マイクロホン ITALIANO Microfono a condensatore da studio a diaframma largo N1630...
  • Seite 3 prise murale ne correspond pas au modèle fourni, consultez votre électricien. 10. Protégez le cordon secteur contre tous les dommages possibles (pincement, tension, torsion,, etc.). Veillez à ce que le cordon secteur soit libre, en particulier à sa sortie du boîtier. 11.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Setting up the signal level Microphone Placement P-Poping Mounting the M1 Specifications Services FRANÇAIS Introductions Caractéristiques Utilisation du M1 Mise sous tension du M1 Réglage du niveau du signal Placement du microphone P-Poping Fixation du M1 Spécifications Entretien et réparations DEUTSCHE Einführung Funktionen...
  • Seite 19: Deutsche

    Dienste leisten wird. Sollten sie aber aus irgendwelchen Gründen nicht vollauf zufrieden sein, werden wir unser Möglichstes tun, diesen Zustand zu beheben. Auf den folgenden Seiten finden Sie eine detaillierte Beschreibung des M1 , eine Schritt-für-Schritt Anleitung für Setup und Betrieb, sowie sämtliche technischen Details.
  • Seite 20: Funktionen

    Funktionen Professionelles Großmembran-Kondensatormikrofon für einzigartige Audioqualität Das Mikrofon kann bei den meisten Aufnahmen als Haupt- bzw. als zusätzliches Mikrofon eingesetzt werden. Nierencharakteristik für außergewöhnliche Isolierung der Signalquellen und Rückkopplungsunterdrückung Druckgradientenempfänger mit elastisch gelagerter Kapsel Perfekte Aufnahme von Vokalisten und Instrumenten Externe 36-52 V Phantomspeisung Beinhaltet hoch beanspruchbare Geräteaufhängung, ein Windschutz und einen Transportkoffer aus Aluminium...
  • Seite 21: Betrieb Des M1

    Peak-LED leuchtet. Platzierung des Mikrofons Um die Klangqualität zu optimieren müssen Sie darauf achten, wie Sie das M1 in Bezug auf das Instrument oder den Vokalist, den Sie aufnehmen wollen, platzieren. Alle Mikrofone, insbesondere wenn es sich um ungerichtete oder Nierenmikrofone handelt, weißen ein Phänomen namens "Nahbesprechungseffekt"...
  • Seite 22: Popschutz

    Popschutzes. Einige bekannte Ingenieure haben auf eine alte Nylonsocke vertraut, die auf einen Kleiderbügel gezogen wurde. Diese Variante hat eigentlich ganz gut funktioniert. Eine etwas sauberere Lösung ist der ICON PF-01-Popschutz. Sie können außerdem versuchen, das Mikrofon in einem leichten Winkel zur Achse zum Vokalisten zu stellen.
  • Seite 23: Technische Daten

    Technische Daten Acoustical operating principle Pressure gradient transducer Directional pattern Cardioid Frequency range 20Hz – 20KHz -37dBV/Pa Sensitivity Rated Impedance 200 Ohms Min. load impedance 1000 Ohms 144dB S/N ratio 78dB Dynamic range 128dB Power supply voltage 48V +/-3V Current consumption Weight (Microphone only) 0.25Kg (0.55lb)
  • Seite 24: Wartung Und Reparatur

    Originalverpackung verloren haben, stellen Sie bitte sicher, dass das Gerät ordentlich verpackt ist. ICON übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch fabrikfremde Verpackung entstehen. 4. Schicken Sie das Gerät an das technische Servicezentrum von ICON oder an die regionale Rücksendeadresse. ADRESSE FÜR DIE U.S.A.: ICON Digital Corporation 8001 Terrace Ave., Suite 201...
  • Seite 44 M1 PD3V100-6L...

Inhaltsverzeichnis