Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Dexter 595
D BEDIENUNGSANLEITUNG
N BRUKSANVISNING

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Karmann-Mobil Dexter 595

  • Seite 1 Dexter 595 D BEDIENUNGSANLEITUNG N BRUKSANVISNING...
  • Seite 4 Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie der Marke Karmann-Mobil mit dem Kauf Ihres Freizeitfahrzeugs entgegenbringen. Aus vielen Jahren Erfahrung und Know-how ist das einmalige Konzept dieses Fahrzeugs hervorgegangen, das sich zwischen Alltagsfahrzeug und Reisemobil einordnet. Ihr Fahrzeug von Karmann-Mobil ist kompakt und zugleich pfiffig und bietet eine besonders raffinierte Innenausstattung.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung Beförderung von Passagieren Wasseranlage Gasanlage Elektrische Anlage Heizung Elektrische Haushaltsgeräte Öffnungen Stilllegung über den Winter Pflege Diverses und Zubehör Störungssuche...
  • Seite 8: Einleitung

    B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Einleitung...
  • Seite 9: Anleitung

    Piktogramm „Verschmutzung“: Warnt vor einer Verschmutzungsgefahr für die Umwelt, falls die jeweiligen Informationen nicht beachtet werden. Mit der Lieferung Ihres Fahrzeugs von Karmann-Mobil haben Sie auch einen Umschlag erhalten. In ihm finden Sie für jedes elektrische Gerät eine Anleitung des jeweiligen Geräteherstellers.
  • Seite 10: Beförderung Von Passagieren

    B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Beförderung von Passagieren...
  • Seite 11: Verwendung Der Sicherheitsgurte

    Beförderung von Passagieren Verwendung der Sicherheitsgurte Ihr Fahrzeug ist mit einer bestimmten Anzahl an Sitzplätzen für die Fahrt ausgestattet. Diese Anzahl ist dem Fahrzeugschein zu entnehmen. Diese Sitzplätze sind durch Piktogramme an jeder Bank ausgewiesen. Passagiere müssen während der Fahrt die ausgewiesenen Sitzplätze nutzen, und auf den Sitzplätzen mit Blick in Fahrtrichtung und Rücken zur Fahrtrichtung sind die Sicherheitsgurte anzulegen und zu schließen.
  • Seite 12: Wasseranlage

    B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Wasseranlage...
  • Seite 13 Wasseranlage Wasserkreislauf Frischwasser Warmwasser Frischwasser Abwasser Spülbecken Pumpe Warmwasser- Heizung Dusche Wasch- becken Toilettenkassette Entleerung Entleerung Entleerung Frischwasser Warmwasser-Heizung Abwasser Abwasser ist unbedingt an einem Ort abzulassen, der entsprechend für diesen Zweck ausgestat- tet ist (Campingplatz, Entsorgungsstation usw.).
  • Seite 14: Frischwasserversorgung

    Wasseranlage Frischwasserversorgung Ihr Reisemobil ist mit einem festen Frischwassertank mit einem Fassungsvermögen von 100 l aus- gestattet. Er befindet sich unter dem Boden des Wohnraums. Im Winter ist dieser Tank eisfrei, solange Ihr Reisemobil beheizt wird. Er kann mittels eines manuellen Ablassventils entleert werden. Der Frischwasser-Füllstandssen- sor misst die Menge des im Tank verbleibenden Wassers.
  • Seite 15: Entleerung Des Frischwassers

    Wasseranlage Die Pumpe befindet sich unter der vorderen Bank, neben dem Frischwassertank. Der Pumpenfilter wird bei jeder Durchsicht Ihres Fahrzeugs durch Ihren Vertragshändler gereinigt. Pumpe Filter Entleerung des Frischwassers Schalten Sie die Stromversorgung über das Bedienfeld aus. Schließen Sie das Frischwasser-Ablassventil. Öffnen Sie alle Hähne, um die vollständige Entleerung zu gewährleisten.
  • Seite 16 Wasseranlage ­ ¡ Bedienfeld Drehknopf zur Regelung der Raumtemperatur (1-5) Grüne LED leuchtet: „Betrieb“ Grüne LED blinkt: „Nachlauf“ zur Temperaturreduzierung des Gerätes ist aktiv. Sommerbetrieb (Wassertemperatur 40 °C bis 60 °C) Winterbetrieb (Heizung ohne Überwachung der Wassertemperatur oder bei entleerter Wasseranlage) Winterbetrieb (Heizung mit Überwachung der Wassertemperatur) Drehknopf auf „Aus“...
  • Seite 17 Wasseranlage Setzen Sie bei Temperaturen unter 7 °C auf der FrostControl zuerst die Heizung in Gang, um den Einbauraum und die FrostControl aufzuwärmen. So lange die Temperatur an der FrostControl bei über 7 °C liegt, lässt sich das Ablassventil schließen. ­...
  • Seite 18: Spülbecken Und Waschbecken

    Wasseranlage Spülbecken und Waschbecken Das Spülbecken aus Edelstahl und das Waschbecken aus Kunststoff sind mit geeigneten Haus- haltsprodukten zu reinigen. Die Abdeckung des Spülbeckens muss während der Fahrt geschlossen sein. Dusche Die Dusche ist mit einer Mischbatterie ausgestat- tet. Das Becken ist regelmäßig mit einem geeigneten Haushaltsprodukt zu reinigen.
  • Seite 19 Wasseranlage Leuchtet die Kontrollleuchte auf, muss der Tank so zeitig wie möglich entleert werden. Zur Entleerung des Abwassertanks reicht es aus, das PVC-Ventil auf der linken Fahrzeugseite zu öffnen. Handgriff zur Entleerung des Abwassertanks Wenn die Entleerung abgeschlossen ist, vergessen Sie nicht, den Handgriff für das Ventil sicher im Innenteil des Fahrzeugs zu verwahren.
  • Seite 20: Gasanlage

    B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Gasanlage...
  • Seite 21 Gasanlage Gaskreis Zufuhr Kochfeld Gasdruckregler Zufuhr Kühlschrank Propangas- Absperrhähne flasche (1 × 11 kg oder 2 × 5-7 kg) Zufuhr Warmwasser Inbetriebnahme der Anlage Ihr Fahrzeug kann 2 Propangasflaschen von 5 kg bis zu 7 kg oder 1 Propangasflasche mit 11 kg aufnehmen (nicht im Lieferumfang enthalten).
  • Seite 22: Sicherheitshinweise

    Gasanlage Prüfen Sie vor jeder Bedienung und vor jedem Anschluss, dass die Hähne der angeschlossenen Geräte geschlossen sind. Ein Hahn wird geschlossen, indem er senkrecht zum Gas anschluss gedreht wird. Jeder Hahn lässt sich einzeln unabhängig von der Funktion der restlichen Anlage schließen. Das versorgte Gerät wird auf jedem Hahn von einem Piktogramm angezeigt.
  • Seite 23 Gasanlage Während der Zubereitung von Speisen ist zusätzliche Lüftung erforderlich. Daher sind die Öffnun- gen oder Oberlichter in der Nähe des Kochfelds zu öffnen. Nutzen Sie niemals ein gasbetriebenes Gerät, während das Fahrzeug in einem geschlossenen Raum (Garage, Tunnel usw.) oder an einem Ort mit explosionsfähiger Atmosphäre (z.B. Tankstel- le) abgestellt ist.
  • Seite 24: Elektrische Anlage

    B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Elektrische Anlage...
  • Seite 25: Betrieb Der Anlage

    Elektrische Anlage Stromkreis Batterieladegerät Thermischer FI-Schutzschalter Sicherungs- kasten Sicherungsautomat Sicherungsautomat Schutzsicherung (25 A) Sicherungen (25 A) Füllstandssensor Füllstandssensor Motorbatterie Wohnraumbatterie Frischwasser Abwasser Betrieb der Anlage Die elektrische Anlage hat den Zweck, Ihr Fahrzeug so unabhängig wie möglich zu machen. Die Energie für den Betrieb der Beleuchtung und aller Geräte im Wohnraum wird entweder von einer 12V-Batterie bereitgestellt, oder über ein an das Stromnetz angeschlossenes Kabel, wenn das Fahrzeug parkt.
  • Seite 26: Stromversorgung

    Elektrische Anlage Die elektrische Anlage besteht aus zwei getrennten Stromkreisen: 12 V und 230 V. Stromversorgung 230 V Zur Versorgung Ihres Fahrzeugs mit 230 V muss das Fahrzeug über eine genormte CEE-Kupplung an der Rückseite des Fahrzeugs angeschlossen werden. Es wird empfohlen, eine dreiadrige Versorgungsleitung mit ausreichen- dem Querschnitt (3 ×...
  • Seite 27 Elektrische Anlage Sie versorgt alle Basisfunktionen Ihres Fahrzeugs (Scheinwerfer, Blinker, Scheibenwischer usw.), aber auch bestimmte Geräte im Wohnraum (Kühlschrank während der Fahrt). ­ ¡ Wohnraumbatterien B2 Diese befinden sich unter der hinteren Sitzbank. Sie werden während der Fahrt direkt von der Lichtmaschine des Motors geladen, bzw.
  • Seite 28 Elektrische Anlage Der zweite Sicherungsautomat befindet sich rechts neben dem Schutzschalter. Er schont die Motorbatterie B1, wenn an der elektrischen Anlage des Wohnraums Probleme auftreten (defektes Gerät, Kurzschluss...).­ ¡ Bedienfeld Dieses ist an den Ablagefächern oberhalb des Küchenblocks angebracht. Bedienfeld Mit dem Bedienfeld können Sie die verschiedenen elektrischen Geräte Ihres Fahrzeugs ansteuern und mehrere Parameter für die optimale Nutzung des Wohnraums kontrollieren.
  • Seite 29 Unterhalb dieses Ladestands besteht die Gefahr einer Tiefentladung. Die Batterie ist dann komplett entladen und kann damit nicht mehr die volle Ladung aufnehmen und halten. Dies führt zu einer deutlichen Verschlechterung der Batterieleistung und beeinträchtigt die elektrischen Bauteile, insbesondere das Verteilungsmodul. Die Garantie von Karmann-Mobil gilt nicht bei Tiefentladung.
  • Seite 30 Elektrische Anlage Sicherungen 12 V Öffnen Sie die Kunststoffabdeckung, um Zugriff auf die Sicherungen zu erhalten. Schließen Sie nach dem Eingriff die Abdeckung wieder. F1 - Freier Steckplatz F2 - Widerstand Kühlschrank (gelb) F3 - Trittstufe (blau) F4 - Heizung (gelb) F5 - Innenbeleuchtung (blau) F6 - Innenbeleuchtung (blau) F7 - Boiler + Elektronik Kühlschrank (rot)
  • Seite 31 Elektrische Anlage ¡ Leuchtmittel 12 V, Innenbeleuchtung Leselampe Spots LED-Leiste LED-Spots LED-Decken- leuchten Verwenden Sie kein Leuchtmittel mit einer höheren als der angezeigten Leistung, da sich sonst der Lichtpunkt verschlechtern oder ein Brand ausgelöst werden kann. Nomineller Verbrauch Zur Information: Ein Leuchtmittel mit 10 Watt entleert eine korrekt geladene Batterie in gutem Zustand innerhalb von 60 Stunden.
  • Seite 32: Heizung

    B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Heizung...
  • Seite 33: Betrieb

    Heizung Belüftungskreislauf Abluft Schalldämpfer Heizung COMBI TRUMA C6 (betriebsfähig ohne Aufrüstung bis 1500 m Höhe) Ausstoß Warmluft Propangas- flasche Ansaugen von Kaltluft Betrieb Die Heizung ist unter dem Fahrzeug angebracht und wird mit Propangas betrieben. Sie wärmt die im Wohnraum angesaugte kalte Luft auf. Die warme Luft wird dann über Lüftungsöffnungen an verschiedenen Stellen im Wohnraum verteilt.
  • Seite 34 Heizung Achten Sie darauf, dass die Ansaug- und Lüftungsöffnungen stets frei sind. Die Heizung wird vom Bedienfeld aus gesteuert, das sich an den linken hinteren Ablagefächern über den hinteren Schlafplätzen befindet. Bedienfeld ¡ Bedienfeld Drehknopf Kontrollleuchte Betrieb (grüne LED) Sommerbetrieb, Warmwasser bei 60 °C Schalter Innentemperatur Sommerbetrieb, Warmwasser bei 40 °C Kontrollleuchte Aufheizphase Boiler...
  • Seite 35 Heizung ¡ Betrieb mit Warmwasserproduktion Bringen Sie den Drehknopf in die Stellung für Winterbetrieb, Heizung + Boiler ( ). Drehen Sie dann den Temperaturschalter bis zur gewünschten Stellung (von 1 bis 5). Die grüne Betriebs-LED leuchtet auf und zeigt die gewählte Stellung an. Die gelbe Betriebs-LED leuchtet auf und zeigt an, dass die Aufheizphase des Boilers läuft.
  • Seite 36 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G...
  • Seite 37 WC-Anlage Frischwasser Pumpe + Filter Toilettenkassette Nutzung Die WC-Anlage Ihres Fahrzeugs besteht aus einer WC-Schüssel mit Spülung und einem Entlee- rungstank (Kassette). ¡ WC-Schüssel Die WC-Schüssel ist schwenkbar und mit einem Klappsitz und Deckel ausgestattet. Mit einem Riegel unter dem Sitz lässt sich ein Schieber öffnen, um die WC-Schüssel zu entleeren. Geben Sie den WC-Reiniger nicht direkt in die WC-Schüssel.
  • Seite 38 Mit einem Spülknopf über dem Bedienfeld hinter dem Sitz lässt sich die WC-Schüssel nach Benutzung spülen. Über eine Kont- rollleuchte an der Seite lässt sich der Füllstand der Toilettenkas- sette prüfen. Füllstandsanzeige der Kassette Spülknopf Drehen Sie vor Benutzung die WC-Schüssel in eine komfortable Position. Es wird empfohlen, mit dem Spülknopf Wasser in die WC-Schüssel fließen zu lassen.
  • Seite 39 - Stellen Sie die Kassette senkrecht auf. Drehen Sie den Schwenkarm nach oben. Nehmen Sie den Dosierdeckel vom Schwenkarm ab. Gießen Sie die von Thetford vorgegebene Menge WC-Flüssigkeit in das Rohr des Schwenkarms. - Geben Sie danach ausreichend Wasser hinzu, so dass der Boden der Kassette ausreichend bedeckt ist (ca.
  • Seite 40: Reinigung Und Pflege

    - Greifen Sie die Kassette so, dass Sie während der Entleerung mit dem Daumen die Lüftungstaste gedrückt halten können, um so Spritzer zu vermeiden. - Neigen Sie die Kassette über einem geeigneten Behälter; spülen Sie sie dann mit klarem Wasser aus. Lüftungstaste - Wenn die Entleerung abgeschlossen ist, setzen Sie die Kassette wieder in ihr Fach ein.
  • Seite 42: Elektrische Haushaltsgeräte

    B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Elektrische Haushaltsgeräte...
  • Seite 43 Elektrische Haushaltsgeräte Kochfeld ¡ Nutzung - Um das Kochfeld in Betrieb zu nehmen und zu nutzen, öffnen Sie das Haupt- absperrventil der Gasflasche sowie das entsprechende Gaszufuhrventil. - Drehen Sie am Kochfeld den jeweiligen Knopf von der geschlossenen Stellung (Stellung 0) entgegen dem Uhrzeigersinn auf die maximal offene Stellung (große Flamme).
  • Seite 44 Elektrische Haushaltsgeräte ¡ Pflege Die Gitter auf dem Kochfeld lassen sich für eine leichtere Reinigung abnehmen. Das Kochfeld lässt sich mit einem handelsüblichen Reinigungsprodukt für Edelstahlflächen reinigen. Vermeiden Sie scheuernde Substanzen. Warten Sie, bis die Gitter abgekühlt sind, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. Prüfen Sie, dass alle Brenner ausgeschaltet sind, bevor Sie den Deckel herunterklappen.
  • Seite 46: Öffnungen

    B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Öffnungen...
  • Seite 47 Öffnungen Fenster ¡ Fenster mit Drehausstellern Die Seitenfenster sind alle mit Drehausstellern ausgestattet, die das Öffnen in drei verschiedenen Stellungen ermöglichen. Entriegelungstaste Um das Fenster zu öffnen, entriegeln Sie den Hebel durch Druck auf den Entriegelungsknopf und drehen Sie den Hebel nach links in die senkrechte Stellung. Stellung 1 Stellung 2 Stellung 3...
  • Seite 48 Öffnungen Oberlichter ¡ Oberlichter im Wohnraum Der Wohnraum Ihres Fahrzeugs ist mit zwei Oberlichtern aus- gestattet. Das erste befindet sich über dem vorderen Wohnbe- reich, das zweite über den Schlafplätzen. Um das Oberlicht zu öffnen, drücken Sie auf den Entriegelungsknopf, um den Bügel zu entriegeln, und ziehen Sie den Bügel nach unten.
  • Seite 49: Rollos Und Insektenschutzrollos

    Öffnungen Rollos und Insektenschutzrollos ¡ Verdunklungsrollo und Insektenschutzrollo für Fenster Um das Verdunklungsrollo zu schließen, ziehen Sie es hoch und rasten Sie es an der oberen Verriegelung ein. Das Insektenschutzrollo wird in umgekehrter Richtung ausgerollt und befestigt. Rollo Insektenschutzrollo ¡ Verdunklungsrollo und Insektenschutzrollo für Oberlichter Um das Rollo des Oberlichts zu schließen, bringen Sie es in die gewünschte Position.
  • Seite 50 Öffnungen ¡ Frontscheibenrollos Die Frontscheibe lässt sich für die Nachtruhe vollständig verdunkeln. Entriegeln Sie zunächst die Griffe auf je- der Seite, indem Sie in die Einbuchtun- gen drücken, und ziehen Sie sie zur Mitte hin; dann verbinden Sie die Rollos in der Mitte der Frontscheibe miteinander.
  • Seite 51 Öffnungen Stauraum ¡ Druckknöpfe zum Öffnen und Schließen von Türen Für die gesamte Einrichtung des Fahrzeugs wird das glei- che Druckknopfsystem zum Öffnen und Schließen (von Einbauschränken, Schubladen, Türen usw.) verwendet. Um die jeweilige Tür zu öffnen, drücken Sie den Druck- knopf ein, bis er klickt.
  • Seite 52: Stilllegung Über Den Winter

    B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Stilllegung über den Winter...
  • Seite 53 Stilllegung über den Winter Wasser Um dem Risiko von Schäden durch Schimmelbildung oder Frost vorzubeugen, muss unbedingt die komplette Wasseranlage entleert werden. ¡ Vorgehen zur Entleerung des Frischwassers - Schalten Sie die Stromversorgung über das Bedienfeld aus. - Schließen Sie das Frischwasser-Ablassventil. - Öffnen Sie alle Hähne, um die vollständige Entleerung zu gewährleisten.
  • Seite 54 Stilllegung über den Winter ¡ Vorgehen zur Entleerung des Boilers Schalten Sie die Pumpe am Bedienfeld aus und öffnen Sie alle Warmwasserhähne. Drehen Drehschalter Ablassventils (FrostControl) um 180°, bis Schalter in Stellung „Aus“ er einrastet. Der Druckschalter löst sich aus der eingerasteten Position, und das Ablassventil öffnet sich.
  • Seite 55 Stilllegung über den Winter Vergessen Sie in keinem Fall, vor jedem Schritt sämtliche elektrischen Geräte am Bedienfeld stromlos zu setzen. Starten Sie niemals den Motor, wenn die Batterie B1 (Motor) abgeklemmt ist. In diesem Fall wird die Diebstahlsicherung aktiviert. Nur Ihr Vertragshändler ist dann in der Lage, Ihr Fahrzeug wieder zu starten.
  • Seite 56 Stilllegung über den Winter Bringen Sie innen eine 10 bis 15 %-ige Chlorwasserlösung oder ein nichtschäumendes, parfüm- freies Haushalts-Desinfektionsmittel auf. Schmieren Sie die Kassette, indem Sie sie mit Schmiermittel aus einer Sprühdose benetzen (alter- nativ kann Speiseöl verwendet werden). Nehmen Sie während der gesamten Dauer der Stilllegung den Dosierdeckel von der Kassette, damit diese durchlüftet wird.
  • Seite 58: Pflege

    B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Pflege...
  • Seite 59 Pflege Waschraum Alle Sanitäreinrichtungen müssen regelmäßig gereinigt werden, um jedes Risiko von Schimmel- bildung zu vermeiden. Verwenden Sie für das Waschbecken, die Dusche und die WC-Schüssel einen feuchten Schwamm und Spülmittel oder Seifenwasser. Verwenden Sie für das Spülbecken in der Küche einen Schwamm und ein Reinigungsmittel für Edelstahl.
  • Seite 60 Pflege ¡ Dunstabzug Reinigen Sie den Gitterteil der Abdeckung mit Wasser und neutralem flüssigem Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder scheuernden Substanzen. Der Filter ist für Reinigungszwecke abnehmbar. Ziehen Sie am Griff, um ihn vom Dunstabzug zu lösen. Filtergriff Öffnungen ¡...
  • Seite 61: Wohneinrichtung

    Pflege Klopfen Sie außerhalb des Fahrzeugs den Staub aus den Polstern und Matratzen. Waschen Sie die Polster und Matratzen niemals mit Wasser aus. ¡ Vorhänge Waschen Sie die Vorhänge in der Maschine bei 40 °C, ohne Schleudern; trocknen Sie sie nicht im Trockner.
  • Seite 62: Diverses Und Zubehör

    B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Diverses und Zubehör...
  • Seite 63: Wohnbereich

    Diverses und Zubehör Wohnbereich Der vordere Wohnbereich Ihres Fahrzeugs lässt sich in ein Doppelbett für Erwachsene umwan- deln. Klappen Sie den Fuß des Tisches ein und bringen Sie den Tisch in eine Höhe mit der Sitzfläche der Sitzbank. Ziehen Sie den Holzträger unterhalb der Sitzbank aus. Ziehen Sie den Metallträger unterhalb der Türbank aus und ziehen Sie das Verlängerungs-...
  • Seite 64 Diverses und Zubehör Trittstufe Ihr Fahrzeug ist mit einer elektrischen Tritt- stufe für leichteren Zugang zum Wohnraum ausgestattet. Um sie auszufahren, drücken Sie auf den un- teren Pfeil auf der Taste im Eingangsbereich des Wohnraums. Um sie einzufahren, drücken sie auf den oberen Pfeil. Markise (optional) Um die Markise auszufahren, betätigen Sie die Handkurbel.
  • Seite 65 Diverses und Zubehör Fahrradträger (optional) Um den Fahrradträger auszufahren, ziehen sie Verriegelungshaken zur Seite. Fahrradträger lassen sich mit verschiedenen Zubehörteilen sicher am Fahrzeug befestigen. Der Fahrradträger ist ausschließlich für den Transport von Fahrrädern vorgesehen. Verwenden Sie ihn nicht als Gepäckträger. Halten Sie die Traglast des Fahrradträgers ein (ca. 20 kg einschließlich Eigengewicht des Fahrradträgers).
  • Seite 66 Diverses und Zubehör Steckdose 230 V Steckdose 12 V Decoder Gelenkarm Sicherheitshinweise Optionales Zubehör ist nicht in der Angabe des Leergewichts Ihres Fahrzeugs enthalten. Sie sind daher bei der Beladung und Berechnung des Gesamtgewichts zu berücksichtigen. Zur Orientierung: - Außenmarkise: 30 kg - Fahrradträger: 5 kg Jedes Zubehör darf ausschließlich für den vorgesehenen Zweck verwendet werden, andernfalls besteht Unfallgefahr.
  • Seite 68: Störungssuche

    B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Störungssuche...
  • Seite 69 Störungssuche Die folgende Liste verschiedener Störungen, die potenziell an verschiedenen Geräten Ihres Fahrzeugs auf- treten können, und ihrer möglichen Ursachen, ist nicht erschöpfend. Wenn alles normal erscheint, das Problem jedoch weiter besteht, wenden Sie sich an den Kundendienst Ihres Vertragshändlers. Aus Sicherheitsgründen und um die Gültigkeit der Garantie zu bewahren, muss jede Änderung an den Anlagen, insbesondere an der Wasseranlage, Gasanlage und elektrischen Anlage, von Ihrem Vertrags- händler ausgeführt werden.
  • Seite 70 Störungssuche Elektrische Anlage Ein oder mehrere elektrische Geräte funktionieren nicht. - Die Geräte befinden sich nicht in der Stellung „EIN“. - Schalten Sie die Stromversorgung am Bedienfeld ein. - Der Schutzschalter ist herausgesprungen. - Die Sicherung des betroffenen Gerätes muss ausgetauscht werden. Vergessen Sie nicht, die Stromversorgung abzuschalten, bevor Sie eine Sicherung austauschen.
  • Seite 72 Störungssuche Innhold Innledning Transport av passasjerer Vannanlegg Gassanlegg Elektrisk anlegg Varmeanlegg Elektriske husholdningsapparater Åpninger Driftsstans om vinteren Pleie Diverse og tilbehør Feilsøking...
  • Seite 74: Innledning

    B R U K S A N V I S N I N G Innledning...
  • Seite 75 Piktogram ”Tilsmussing”: Advarer mot fare for tilsmussing av miljøet, hvis de respektive informasjonene ikke følges. Sammen med leveransen av kjøretøyet fra Karmann-Mobil har du mottatt en mappe. Her finner du for hvert elektrisk apparat en anvisning fra de enkelte produ- sentene.
  • Seite 76: Transport Av Passasjerer

    B R U K S A N V I S N I N G Transport av passasjerer...
  • Seite 77 Transport av passasjerer Bruk av sikkerhetsbelter Kjøretøyet er utstyrt med et bestemt antall sitteplasser for kjøring. Antallet finner du i vognkortet. Disse sitteplassene er merket med piktogrammer på hvert sete. Under kjøring må passasjerene bruke de tildelte sitteplassene, og på sitteplasser med sikt i kjøreretning og ryggen mot kjøreretningen skal sikkerhetsbeltene tas på...
  • Seite 78: Vannanlegg

    B R U K S A N V I S N I N G Vannanlegg...
  • Seite 79 Vannanlegg Vannkretsløp Ferskvann Varmtvann Ferskvann Spillvann Oppvaskkum Pumpe Varmtvanns- oppvarming Dusj Servant Toalettkassett Tømming Tømming Tømming Ferskvann Spillvann Varmtvanns- oppvarming Spillvannet må absolutt tømmes på et sted, som er utstyrt for dette formålet (campingplass, tøm- meplass osv.).
  • Seite 80 Vannanlegg Ferskvannsforsyning Bobilen er utstyrt med en fast ferskvannstank med kapasitet på 100 l. Den befinner seg under gulvet i bodelen. Såfremt bobilen varmes opp er denne tanken om vinteren fri for is. Den kan tømmes med en manuell tømmeventil. Nivåsensoren for ferskvannet måler den mengden av vann som er igjen i tanken.
  • Seite 81: Varmtvann

    Vannanlegg Pumpen befinner seg under den fremre benken, ved siden av ferskvannstanken. Pumpefilteret rengjøres av forhandleren ved hver inspek- sjon av kjøretøyet. Pumpe Filter Tømming av ferskvann Slå av strømforsyningen via betjeningsfeltet. Lukk ferskvannstømmeventilen. Åpne alle kranene, for å garantere komplett tømming. For å...
  • Seite 82 Vannanlegg ­ ¡ Betjeningsfelt Dreieknapp for regulering av romtemperaturen (1-5) Grønn LED lyser: ”Drift” Grønn LED blinker: ”Etterløp” for å redusere temperaturen i apparatet er aktivert. Sommerdrift (vanntemperatur 40 °C til 60 °C) Vinterdrift (oppvarming uten overvåking av vanntemperaturen eller ved tømt vannanlegg) Vinterdrift (oppvarming med overvåking av vanntemperaturen) Dreieknapp på...
  • Seite 83 Vannanlegg Ved temperaturer under 7 °C må en først slå på varmeanlegget på FrostControl, for å varme opp monteringsrommet og FrostControl. Så lenge temperaturen på FrostControl er over 7 °C, kan tømmeventilen lukkes. ­ ¡ Innkobling Om sommeren må du dreie dreieknappen på 40 °C til 60 °C (kun varmtvannsbereder). Den gule LED lyser og slukker igjen, straks valgt temperatur er nådd.
  • Seite 84 Vannanlegg Oppvaskkum og servant Oppvaskkummen av rustfritt stål og servanten av plast skal rengjøres med egnede husholdnings- produkter. Lokket på oppvaskkummen må være lukket under kjøring. Dusj Dusjen er utstyrt med et blandebatteri. Kummen skal regelmessig rengjøres med et egnet husholdningspro- dukt.
  • Seite 85 Spillvannet tømmes kun på steder som er ment for dette som f.eks. rasteplasser, servicestasjoner eller offentlige og private sanitære innretninger. Av sikkerhetsmessige årsaker, og for å opprettholde garantien, skal kun forhandleren med skriftlig godkjenning fra Karmann-Mobil gjøre endringer på vannanlegget.
  • Seite 86: Gassanlegg

    B R U K S A N V I S N I N G Gassanlegg...
  • Seite 87 Gassanlegg Gasskrets Tilførsel koketopp Gasstrykkregulator Tilførsel kjøleskap Propangass- Stengekraner flaske (1 × 11 kg eller 2 × 5-7 kg) Tilførsel Varmtvann Igangsetting av anlegget Kjøretøyet kan holde 2 propangassflasker med fra 5 kg til 7 kg eller 1 propangassflaske med 11 kg (ikke inkludert i leveransen). Flaskeskapet befinner seg under kjøkkenenheten i det høyre skapet.
  • Seite 88 Gassanlegg Før hver betjening og før hver tilkobling, må du kontrollere at kranene til de tilkoblede apparatene er lukket. En kran lukkes, ved at den dreies loddrett på gasstilkob- lingen. Hver kran kan lukkes uavhengig av funksjonen til det øv- rige anlegget.
  • Seite 89 Gassanlegg Ved tilberedning av mat er det nødvendig med ekstra ventilasjon. Derfor skal en åpne åpningene eller takvinduene i nærheten av koketoppen. Ikke bruk et gassdrevet apparat mens kjøretøyet står i et lukket rom (garasje, tunnel osv.) eller på et sted med eksplosiv atmosfære (f.eks. bensinstasjon). I denne perioden skal gasstilførselen på flasken holdes lukket.
  • Seite 90: Elektrisk Anlegg

    B R U K S A N V I S N I N G Elektrisk anlegg...
  • Seite 91 Elektrisk anlegg Strømkrets Batterilader Termisk jordfeilbryter Sikrings- boks Automatsikring Automatsikring Sikring (25 A) Sikringer (25 A) Nivåsensor Nivåsensor Motorbatteri Bodelsbatteri Ferskvann Spillvann Drift av anlegget Formålet til det elektriske anlegget er å gjøre kjøretøyet mest mulig uavhengig. Energien for drift av belysningen og alle apparatene i bodelen forsynes enten av et 12V-batteri, eller via en kabel som er tilkoblet strømnettet når kjøretøyet er parkert.
  • Seite 92 Elektrisk anlegg Strømforsyning 230 V For forsyning av kjøretøyet med 230 V må kjøretøyet kobles til med en standardisert CEE-tilkobling på baksiden av kjøretøyet. Det anbefales å bruke en treleders forsyningsledning med tilstrekkelig tverrsnitt (3 × 2,5 mm²) og en maksimal lengde på 25 m. Denne kabelen må...
  • Seite 93 Elektrisk anlegg Det forsyner alle kjøretøyets basisfunksjoner (frontlys, blinklys, vindusviskere osv.), i tillegg til bestemte apparater i bodelen (kjøleskap under kjøring). ­ ¡ Bodelsbatterier B2 Disse befinner seg under den bakre setebenken. Under kjøring lades de direkte av motordynamoen, eller batteriladeren hvis kjøretøyet er forbundet med en ekstern stikkontakt. Batterier B2 (bodel) De forsyner alle apparatene i bodelen som drives med 12V-spenning (belysning, vannpumpe osv.).
  • Seite 94 Elektrisk anlegg Den andre automatsikringen befinner seg til høyre, ved siden av jordfeilbryteren. Den skåner motorbatteriet B1 hvis det oppstår problemer (defekt apparat, kortslutning ...) på det elektriske anlegget i bodelen.­ ¡ Betjeningsfelt Dette er montert på hyllene over kjøkkenseksjonen. Betjeningsfelt Med dette betjeningsfeltet kan du aktivere de forskjellige elektriske apparatene til kjøretøyet og kontrollere flere parametere for optimal bruk av bodelen.
  • Seite 95 Under denne ladetilstanden er det fare for total utladning. Da er batteriet fullstendig utladet og kan ikke lenger ta opp og holde den fulle ladningen. Dette fører til tydelig svekket batteriytelse og påvirker de elektriske komponentene, spesielt fordelingsmodulen, negativt. Garantien fra Karmann-Mobil gjelder ikke ved total utladning.
  • Seite 96 Elektrisk anlegg Sikringer 12 V Åpne plastdekselet for å få tilgang på alle sikringer. Etter inngrepet lukkes dekselet igjen. F1 - Ledig plass F2 - Motstand kjøleskap (gul) F3 - Trappetrinn (blå) F4 - Varmeanlegg (gul) F5 - Innvendig belysning (blå) F6 - Innvendig belysning (blå) F7 - Varmtvannsbereder + elektronikk kjøleskap (rød) F8 - Utvendig belysning (beige)
  • Seite 97 Tilkoblingen på strømnettet må utføres i henhold til de gjeldende standardene. Ikke røyk ved arbeider på bodelsbatteriet, slå av alle apparater og all belysning. Sikkerhetsanvisninger Av sikkerhetsmessige årsaker, og for å opprettholde garantien, skal kun forhandleren med skriftlig godkjenning fra Karmann-Mobil gjøre endringer på det elektriske anlegget.
  • Seite 98: Varmeanlegg

    B R U K S A N V I S N I N G Varmeanlegg...
  • Seite 99 Varmeanlegg Ventilasjonskretsløp Avtrekksluft Lyddemper Varmeanlegg COMBI TRUMA C6 (kan drives uten ombygging opp til en høyde på 1500 m) Utslipp varmluft Propangass- flaske Innsuging av kaldluft Drift Varmeanlegget er montert under kjøretøyet og drives med propangass. Det varmer opp kald luft som suges inn i bodelen.
  • Seite 100 Varmeanlegg Pass på at innsugings- og ventilasjonsåpningene alltid er frie. Varmeanlegget styres fra betjeningsfeltet som befinner seg på de bakre venstre hyllene over de bakre sengene. Betjeningsfelt ¡ Betjeningsfelt Dreieknapp Kontrollampe drift (grønn LED) Sommerdrift, varmtvann ved 60 °C Bryter innetemperatur Sommerdrift, varmtvann ved 40 °C Kontrollampe oppvarmingsfase Apparat av...
  • Seite 101 Varmeanlegg ¡ Drift med varmtvannsproduksjon Sett dreieknappen i stillingen for vinterdrift, oppvarming + varmtvannsbereder ( ). Drei deretter temperaturbryteren i ønsket stilling (fra 1 til 5). Den grønne drifts-LED lyser og viser den valgte stillingen. Den gule drifts-LED lyser og viser at oppvarmingsfasen til varmtvannsberederen pågår.
  • Seite 102 B R U K S A N V I S N I N G...
  • Seite 103 WC-anlegg Ferskvann Pumpe + filter Toalettkassett Bruk WC-anlegget til kjøretøyet består av en toalettskål med spyling og en tømmetank (kassett). ¡ Toalettskål Toalettskålen kan svinges og er utstyrt med et fellbart sete og lokk. Med en bolt under setet kan en glider åpnes for å...
  • Seite 104 Etter bruk kan toalettskålen spyles med en spyleknapp på betje- ningsfeltet bak setet. Ved hjelp av kontrollampen på siden kan du kontrollere nivået i toalettkassetten. Fyllindikator for kassetten Spyleknapp Før bruken dreier du toalettskålen til en komfortabel stilling. Det anbefales å bruke spyleknappen for la vann renne ned i toalettskålen. Straks en slipper spy- leknappen slutter vannet å...
  • Seite 105 - Sett kassetten loddrett . Drei svingarmen oppover. Fjern doseringslokket fra svingarmen. Hell mengden WC-væske foreskrevet av Thetford inn i røret til svingarmen. - Deretter tilsetter du tilstrekkelig vann, slik at bunnen på kassetten er tilstrekkelig dekket (ca. 2 liter). Henvisning: Ved veldig varmt vær eller lagring er det eventuelt nødvendig å...
  • Seite 106: Rengjøring Og Vedlikehold

    - Ta tak i kassetten slik at en ved tømming kan bruke tommelen til å holde ventilasjonsknappen trykket for å unngå sprut. - Vipp kassetten over en egnet beholder. Skyll den så med rent vann. Ventilasjonsknapp - Når tømmingen er fullført, setter en kassetten inn i rommet igjen. Rengjøring og vedlikehold Bruk mild såpe eller oppvaskmiddel for rengjøring av toalettskålen, setet og lokket samt utsiden på...
  • Seite 108: Elektriske Husholdningsapparater

    B R U K S A N V I S N I N G Elektriske husholdnings- apparater...
  • Seite 109 Elektriske husholdningsapparater Koketopp ¡ Bruk - For å sette koketoppen i drift og bruke den, åpner du hovedstengeventilen på gassflasken samt den tilsvarende gasstilførselsventilen. - Drei knappen det gjelder på koketoppen fra lukket stilling (stilling 0) mot klokken til den maksimale åpne stillingen (stor flamme). - Trykk knappen inn og hold den i denne stillingen.
  • Seite 110 Elektriske husholdningsapparater ¡ Pleie Gitrene på koketoppen kan tas av for enklere rengjøring. Koketoppen kan rengjøres med et stan- dard rengjøringsprodukt for flater av rustfritt stål. Unngå slipende stoffer. Vent til gitrene er avkjølt før du begynner med rengjøringen. Kontroller at alle brennere er slått av, før lokket felles ned. Kjøleskap ¡...
  • Seite 112: Åpninger

    B R U K S A N V I S N I N G Åpninger...
  • Seite 113 Åpninger Vindu ¡ Vinduer med vippebeslag Sidevinduene er alle utstyrt med vippebeslag som muliggjør åpning i tre forskjellige stillinger. Opplåsingstast For å åpne vinduet, må spaken frigjøres ved å trykke på opplåsingstasten og dreie spaken til ven- stre til loddrett stilling. Stilling 1 Stilling 2 Stilling 3...
  • Seite 114 Åpninger Takvindu ¡ Takvindu i bodelen Bodelen i kjøretøyet ditt er utstyrt med to takvinduer. Det før- ste befinner seg over det fremre boområdet, det andre over so- veplassene. For å åpne takvinduet, trykker du på låseknappen for å låse opp bøylen og trekker bøylen ned- over.
  • Seite 115 Åpninger Rullegardiner og fluenettinger ¡ Blendingsrullegardin og fluenetting for vinduer For å lukke blendingsrullegardinen, må du trekke den opp og låse den på den øvre låsen. Fluenettingen rulles ut og festes i motsatt retning. Rullegardin Fluenetting ¡ Blendingsrullegardin og fluenetting for takvindu For å...
  • Seite 116 Åpninger ¡ Frontruterullegardiner Frontruten kan blendes fullstendig for nattero. Lås først opp håndtakene på hver side ved å trykke inn i utsparingene, og trekk den ned til midten. Deretter forbinder du rullegardinene med hverandre på midt- en av frontruten. De to håndtakene er utstyrt med magneter og kan på...
  • Seite 117 Åpninger Oppbevaringsrom ¡ Trykknapper for åpning og lukking av dører For hele innredningen av kjøretøyet benyttes samme trykknappsystem for åpning og lukking (av garderobe- skap, skuffer, dører osv.). For å åpne den enkelte døren, trykker du trykknappen inn helt til du hører et klikk. Dørlåsen spretter opp når du slipper trykknappen.
  • Seite 118: Driftsstans Om Vinteren

    B R U K S A N V I S N I N G Driftsstans om vinteren...
  • Seite 119 Driftsstans om vinteren Vann For å hindre faren for skader grunnet muggdannelse eller frost, må hele vannanlegget tømmes. ¡ Fremgangsmåte for tømming av ferskvann - Slå av strømforsyningen via betjeningsfeltet. - Lukk ferskvannstømmeventilen. - Åpne alle kranene, for å garantere komplett tømming. - For å...
  • Seite 120 Driftsstans om vinteren ¡ Fremgangsmåte for tømming av varmtvannsberederen Slå av pumpen på betjeningsfeltet og åpne alle varmtvannskranene. Drei dreiebryteren til tømmeventilen (FrostControl) 180°, til den går i lås. Bryter i stilling ”Av” Trykkbryteren løsner fra den låste stillingen og tømmeventilen åpner seg. Trykkbryteren spretter ut Nå...
  • Seite 121 Driftsstans om vinteren Du må før hvert trinn under ingen omstendighet glemme å koble alle elektriske apparater fra strømmen på betjeningsfeltet. Start aldri motoren hvis batteriet B1 (motor) er frakoblet. I så fall aktiveres tyverisikringen. I så fall kan kun forhandleren starte kjøretøyet igjen. Når du kobler fra batteriet, må...
  • Seite 122 Driftsstans om vinteren Påfør en 10 til 15 % klorvannløsning eller ikke skummende, husholdningsdesinfeksjonsmiddel uten parfyme. Smør kassetten ved å påføre smøremiddel med en sprayboks (alternativt er det mulig å bruke matolje). Under hele tiden for driftsstans, må doseringslokket tas av kassetten, slik at den luftes. Kjøleskap Tøm kjøleskapet fullstendig.
  • Seite 124: Pleie

    B R U K S A N V I S N I N G Pleie...
  • Seite 125 Pleie Vaskerom Alle sanitære innretninger må rengjøres regelmessig, for å unngå hver fare for muggdannelse. For servanten, dusjen og toalettskålen skal det brukes en fuktig svamp og oppvaskmiddel eller såpevann. For oppvaskkummen i kjøkkenet skal det brukes en svamp og et rengjøringsmiddel for rustfritt stål. Bruk aldri rengjøringsmiddel som inneholder klor, løsemiddel eller andre korrosive komponenter.
  • Seite 126 Pleie ¡ Damphette Rengjør nettingdelen i hetten med vann og nøytralt rengjøringsmiddel. Ikke bruk noe løsemiddel eller skurende stoffer. Filteret kan tas ut for rengjøring. Trekk i håndtaket for å løsne det fra damphetten. Filterhåndtak Åpninger ¡ Ruter Rengjør vindusrutene og takvinduene med standard oppvaskmiddel eller spesialrenser som er levert av din forhandler.
  • Seite 127: Utvendig Rengjøring

    Pleie Bank støvet ut av putene og madrassene utenfor kjøretøyet. Puter og madrasser skal aldri vaskes med vann. ¡ Forheng Forheng skal vaskes i vaskemaskin ved 40 °C, uten sentrifugering. Må ikke tørkes i tørketrommel. Må ikke strykes. Ikke bruk aggressive flekkfjernere på basis av bensin eller aceton for flekker. Bruk et egnet produkt (prøv først på...
  • Seite 128: Diverse Og Tilbehør

    B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Diverse og tilbehør...
  • Seite 129 Diverse og tilbehør Bodel Den fremre bodelen til kjøretøyet kan omvandles til en dobbeltseng for voksne. Slå sammen foten på bordet og sett bordet til det er på høyde med seteflaten på sittebenken. Trekk treholderen ut fra under sittebenken. Trekk metallholderen under dørbenken ut og trekk forlengerdelen på...
  • Seite 130 Diverse og tilbehør Trappetrinn Kjøretøyet er utstyrt med et elektrisk trappe- trinn for enklere tilgang til bodelen. For å kjøre den ut, trykker du på den nederste pilen på tasten i inngangsområdet til bodelen. For å kjøre den inn trykker du på den øverste pilen.
  • Seite 131 Diverse og tilbehør Sykkelstativ (ekstrautstyr) For å kjøre ut sykkelstativet må en trekke låsekroken til siden. Sykkelstativ kan festes sikkert på kjøretøyet ved hjelp av forskjellige tilbehørsdeler. Sykkelstativet er utelukkende ment for transport av sykler. Det skal ikke brukes som bagasjehol- der.
  • Seite 132 Diverse og tilbehør Stikkontakt 230 V Stikkontakt 12 V Dekoder Leddarm Sikkerhetsanvisninger Ekstrautstyr er ikke inkludert i angivelsen av tomvekten til kjøretøyet. Derfor må du ta hensyn til det ved lasting og beregning av den totale vekten. Til orientering: - Utvendig markise: 30 kg - Sykkelstativ: 5 kg Hvert tilbehør skal utelukkende brukes til det foreskrevne formålet, ellers er det fare for ulykker.
  • Seite 134: Feilsøking

    B R U K S A N V I S N I N G Feilsøking...
  • Seite 135 Feilsøking Den følgende listen over forskjellige feil som potensielt kan oppstå på forskjellige apparater i kjøretøyet, og deres mulige årsaker, er ikke komplett. Hvis alt ser ut som normalt, men problemet likevel vedvarer, må du ta kontakt med forhandleren. Av sikkerhetsmessige årsaker og for å opprettholde garantien, må enhver endring på anleggene, spesielt på...
  • Seite 136 Feilsøking Elektrisk anlegg Ett eller flere elektriske apparater fungerer ikke. - Apparatene er ikke i stillingen ”PÅ”. - Slå på strømforsyningen på betjeningsfeltet. - Vernebryteren har slått ut. - Sikringen for apparatet det gjelder må skiftes ut. Ikke glem å slå av strømforsyningen før du skifter ut sikringen.
  • Seite 137 Stand: 2015 KARMANN-MOBIL Vertriebs GmbH Kreuznacher Straße 78, D-55576 Sprendlingen Tel.: +49 6701 203 800 • Fax: +49 6701 203 809 www.karmann-mobil.de • info@karmann-mobil.de...

Inhaltsverzeichnis