Herunterladen Diese Seite drucken

Calix M42 Einbauhinweise Seite 2

Werbung

SVENSKA
1. Tappa ur kylvätskan.
2.
Motorvärmaren monteras på slangen mellan motorn och kupévärme-
växlaren.
3. Montera ihop värmarhuset och cirkulationspumpen med slangarna 1,2
och 3 (se högra bilden). Lossa slangen (4) från motorn och anslut den
till slang 1. Anslut slang 3 på motorn. Kylvätskepumpens gummiring
fästs med befintlig växellådsbult via ett hålband (5) som bockas och
kapas så det ej föreligger någon risk att värmare och pump skaver mot
andra detaljer. Se till att slangklämmorna kommer helt innanför
upphöjningarna på värmarens anslutningsrör.
4. Fyll på kylvätska och lufta ur kylsystemet. Se instruktionsboken. Kör
motorn och kontrollera att inget läckage förekommer.
SUOMI
1. Poistakaa jäähdytysneste.
2. Moottorinlämmitin asennetaan moottorin ja lämmityslaitteen väli-
seen letkuun.
3. Asenna lämmitin ja kiertovesipumppu letkuihin 1,2 ja 3 (katso kuva
oikealla). Irroita letku (4) moottorista ja yhdistä se letku 1.
Yhdistä letku 3 moottoriin .Jäähdytysnestepumpun kumirengas
kiinnitetään vaihdelaattikkoon mukaan tulleella reikänauhalla (5)
joka taivutetaan ja katkaistaan niin että
lämmitin ja pumppu eivät ole kosketuksissa lohkoon tai
muihin varusteisiin.Varmista että letkuklemmarit tulevat kokonaan
lämmittimen liitosputkien korotusten
sisäpuolelle. .
4. Täytä jäähdytysjärjestelmä ja suorita ilmaus käyttöohjekirjan
mukaisesti. Käynnistä moottori ja tarkista mahdolliset vuodot.
M42
4
OPEL
Vectra C 2.2 2004-->
Z22SE
Signum 2.2 Direct
= Motortyp
= Moottorityyppi
= Engine model
ENGLISH
1. Drain the coolant.
2. Install the engine heater on the hose between the engine and the
cabin heat exchanger.
3. Mount the heater and coolant pump with the hoses 1,2 and 3 (see
right picture). Disconnect the original hose (4) from the engine and
connect it to the nr. 1 hose. Connect hose 3 to the engine. The
coolant pump's rubber ring is secured to the transmission with the
existing screw via a hole strap (5) that is bent and cut so that there
3
is no risk of the heater and pump chafing against other parts. Make
1
sure that the hose clamps end up completely inside of the raised
parts on the heater's connecting pipe.
4. Fill coolant and bleed all air from the cooling system. See
instruction manual. Run the engine and check to make sure that
there are no leaks.
DEUTSCH
2
1. Kühlwasser ablassen.
2. Das Heizelement wird im Schlauch zwischen dem Motor und dem
Heizungs-Wärmetauscher montiert.
3.
Installieren Sie das Heizelement und die Umwälzpumpe mit den
Schläuchen 1,2 und 3(siehe rechte Abbildung) Trennen Sie den
5
original Kühlwasserschlauch (4) von dem Motor und verbinden
ihn mit Schlauch 1. Verbinden Sie Schlauch 3 zum Motor. Der
Gummiring der Umwälzpumpe wird am Getriebe mit den
existierenden Schraube mittels des Lochbands(5) montiert. Es
muss hierbei so gebogen und geschnitten werden, dass das
Heizelement und die Umwälzpumpe nicht gegeneinander oder an
anderen Teilen scheuern können. Achten Sie darauf, dass die
Schlauchschellen komplett innerhalb der Erhöhung der
Anschlussstutzen des Heizelements liegen.
4. Kühlwasser füllen und Kühlsystem lüften. Hinweise der Kfz-
Betriebsanleitung beachten. Motor laufen lassen und Einbaustelle
auf Dichtigkeit prüfen.

Werbung

loading