Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Taurus Alpatec MALBORK 600 Bedienungsanleitung

Taurus Alpatec MALBORK 600 Bedienungsanleitung

Wärmestrahler
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MALBORK 600:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
Català
MALBORK 600
MALBORK 900
MALBORK 1200
MALBORK 1500
MALBORK 2000
Emisor térmico
Thermal Transmiter Heater
Emetteur Thermique
Wärmestrahler
Radiatore emettitore termico
Emissor Térmico
Straalverwarming
Grzejnik
Θερμοπομπός
Электрообогреватель
Radiator cu transmitere termică
Електрически конвектор

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus Alpatec MALBORK 600

  • Seite 1 Català MALBORK 600 MALBORK 900 MALBORK 1200 MALBORK 1500 MALBORK 2000 Emisor térmico Thermal Transmiter Heater Emetteur Thermique Wärmestrahler Radiatore emettitore termico Emissor Térmico Straalverwarming Grzejnik Θερμοπομπός Электрообогреватель Radiator cu transmitere termică Електрически конвектор...
  • Seite 2 ES: Producto indicado para ser usado en espacios correctamente aislados. En caso contrario su utilización deberá ser puntual. CA: Aquest producte només és adequat per a espais ben aïllats o d’ús oca- sional. EN: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. FR: Ce produit ne peut être utilisé...
  • Seite 3 MODE PROG VIII XIII...
  • Seite 4 Fig. 1...
  • Seite 5: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Español encender/apagar el aparato siempre que éste haya sido co- Emisor Térmico locado o instalado en su posi- ción de funcionamiento normal Malbork 600 Malbork 900 prevista y que sean supervisa- Malbork 1200 dos o hayan recibido instruccio- Malbork 1500...
  • Seite 6 tencia Técnica autorizado. Con - No usar el aparato asociado a un programador, temporizador u otro dispositivo que conecte el el fin de evitar un peligro, no aparato automáticamente. intente desmontarlo o repararlo - No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija dañada.
  • Seite 7: Instalación

    UTILIZACIÓN Y CUIDADOS: ICONOS EN PANEL DE CONTROL 1. Botón marcha/paro - Antes de cada uso, desenrollar completamente 2. Botón de programación el cable de alimentación del aparato. 3. Botón de modo - No usar el aparato si su dispositivo de puesta 4.
  • Seite 8: Modo De Empleo

    del aparato. - Enchufar el aparato a la red eléctrica. - La clavija debe ser fácilmente accesible para - Poner el aparato en marcha, accionando el poder desconectarla en caso de emergencia. interruptor marcha/paro (A). - Para una mayor eficiencia el aparato debe - Poner el aparato en marcha, accionando el situarse en una ubicación donde la temperatura botón marcha/paro (1).
  • Seite 9 SELECCIONAR TEMPERATURA jo desesado y pulsar (4) o (5) para desplazar- se a la siguiente o anterior franja horaria. - Escoger la temperatura deseada mediante los botones (4) o (5) y esperar a que el indi- - Repetir la operación hasta configurar las 24 cador deje de parpadear.
  • Seite 10 PANTALLA RETRO-ILUMINADA la función ventilador, es posible que despren- da al principio un ligero humo, sin ninguna - El aparato cuenta con una pantalla LCD retroilu- consecuencia, debido a que se está quemando minada para facilitar su uso. el polvo y otras partículas acumuladas en el - La pantalla se apagará...
  • Seite 11 MALBORK 600 / MALBORK 900 / MALBORK 1200 / MALBORK 1500 / MALBORK 2000 Potencia calorífica Potencia calorífica nominal P 2,0 kW Potencia calorífica mínima (indicativa) P Potencia calorífica máxima continuada P max,c Consumo auxiliar de electricidad A potencia calorífica nominal el A potencia calorífica mínima el...
  • Seite 12: Safety Advice And Warn- Ings

    English or instruction concerning use of the appliance in a safe way Thermal Transmiter Heater and understand the hazards involved. Malbork 600 Malbork 900 - This appliance can be used Malbork 1200 by children aged from 8 years Malbork 1500...
  • Seite 13 industrial use. - Do not wrap the power cord around the appli- ance. This symbol means that - Do not clip or crease the power cord. product can’t be covered. - Do not allow the power cord to come into con- tact with the appliance’s hot surfaces.
  • Seite 14: Installation

    - Keep the appliance in a dry, dust-free place, out If the model of your appliance does not have the of direct sunlight. accessories described above, they can also be bought separately from the Technical Assistance - Never leave the appliance unattended while in Service.
  • Seite 15: Before Use

    - Fix the wall bracket as you think appropriate, (4) or (5) to select the time. using plugs, screws, and adhesive… - Press the button (3) to adjust the days. Press - Taking into account the separation distances (4) or (5) to select the time. mentioned above, place the wall support in the Monday required position and mark the drilling points on...
  • Seite 16 DAILY PROGRAM - Press (4) or (5) to select OF or ON. - Select the desired program (P1-P7) as ex- - Once selected press (2) to confirm. plained in the section “Program selection”. - Press (4) or (5) to select the window sensor - These programs are predetermined, but they function can be modified as desired.
  • Seite 17 CLEANING This appliance complies with Directive 2014/35/ EU on Low Voltage, Directive 2014/30/EU on - Disconnect the appliance from the mains and allow Electromagnetic Compatibility, Directive 2011/65/ it to cool before undertaking any cleaning task. EU on the restrictions of the use of certain - Clean the equipment with a damp cloth with a hazardous substances in electrical and elec- few drops of washing-up liquid and then dry.
  • Seite 18 MALBORK 600 / MALBORK 900 / MALBORK 1200 / MALBORK 1500 / MALBORK 2000 Heat output Nominal heat output P 2,0 kW Minimum heat output (indicative) P Maximum continuous heat output P max,c Auxiliary electricity consumption At nominal heat output el...
  • Seite 19: Conseils Et Mesures De Sécurité

    Français normal et sous la supervision d’un adulte ou après avoir reçu Radiateur à inertie les instructions relatives au fonctionnement sûr de l’appareil Malbork 600 Malbork 900 et en connaissant les risques Malbork 1200 potentiels de l’utilisation. Malbork 1500 - Cet appareil peut être utilisé...
  • Seite 20 réparations ou de démonter - Ne pas utiliser l’appareil associé à un program- mateur, minuteur ou autre dispositif connectant l’appareil car cela implique des automatiquement l’appareil. risques. - Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa prise est endommagé. - Cet appareil est uniquement - Si une des enveloppes protectrices de l’appareil destiné...
  • Seite 21: Entretien

    UTILISATION ET ENTRETIEN : F Support mural G Vis - Avant chaque utilisation, dérouler complètement le câble d’alimentation de l’appareil. ICÔNES DU PANNEAU DE CONTRÔLE - Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de 1. Bouton marche/arrêt mise en marche/arrêt ne fonctionne pas. 2.Touche de programmation - Ne pas utiliser l’appareil en position inclinée, ni le retourner.
  • Seite 22: Montage Du Support Mural

    fonctionner correctement. Laisser un espace de UTILISATION : 30 cm avec les murs ou autres obstacles et 10 - Dérouler complètement le câble avant de le cm au-dessus du sol. brancher. - Ne pas couvrir ni obstruer aucune ouverture de - Brancher l’appareil au réseau électrique.
  • Seite 23 avec les boutons (4) et (5). - Libre - Appuyer sur (3) pour confirmer la sélection et - Journal l’icône s’affichera - Hebdomadaire - Sélectionner la température souhaitée pour - Capteur de fenêtre le mode économique avec les boutons (4) et (5).
  • Seite 24 imprégné de quelques gouttes de détergent et le laisser sécher. - Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH acide ou basique tels que l’eau de Javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil. - Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout - Lorsque l’appareil détecte que la température autre liquide, ni le passer sous un robinet.
  • Seite 25 MALBORK 600 / MALBORK 900 / MALBORK 1200 / MALBORK 1500 / MALBORK 2000 Puissance thermique Puissance thermique nominale P 2,0 kW Puissance thermique minimale (indicative) P Puissance thermique maximale continue P max,c Consommation d’électricité auxiliaire À la puissance thermique nominale el À...
  • Seite 26: Ratschläge Und Sicher- Heitshinweise

    Deutsch ein- oder ausschalten, sofern dieses in seiner normalen Be- Wärmestrahler triebsposition wie vorgeschrie- ben auf- oder eingebaut wurde, Malbork 600 Malbork 900 jedoch nur unter Aufsicht oder Malbork 1200 wenn sie eine Anleitung zur Malbork 1500 sicheren Nutzung des Geräts Malbork 2000 erhalten haben und sich über...
  • Seite 27 werden. Bringen Sie das Gerät - Stellen Sie bitte das Gerät nicht in die Nähe von brennbaren Stoffen wie zum Beispiel Textilien, zu diesem Zweck zu einem zu- Pappe, Papier, und so weiter. gelassenen Kundendienst. Um - Legen Sie kein brennbares Material in die Nähe des Gerätes.
  • Seite 28: Betrieb

    aussetzen. Wasser, das eventuell in das Gerät Wenn Sie Betriebsmittel / Ersatzteile benötigen, gelangt, erhöht die Elektroschockgefahr. dürfen diese nur Originalteile sein. - Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten - WARNUNG: Wenn das Gerät nicht gemäß Händen. diesen Anleitungen gereinigt wird, kann ein Brandrisiko entstehen.
  • Seite 29: Benutzungshinweise

    erfolgen, bringen Sie das Gerät so an, dass - Befestigen Sie die Halterung in den mit Dübeln versehenen Löchern und schrauben Sie sie Steckdose, Netzkabel, die Schalter oder andere Steuerelemente für Personen unerreichbar sind, fest. die sich in der Badewanne, der Dusche oder am - Überprüfen Sie, ob die Halterung gut befestigt Waschbecken befinden.
  • Seite 30 24 Stunden). Montag - Um die programmierte Zeit zu stornieren, drückn Sie 5 Sekunden lang den Knopf (3), Dienstag bis diese vom Bildschirm verschwindet. Mittwoch TAGESPROGRAMM: Donnerstag - Das gewünschte Programm (P1-P7) auswählen, wie im Abschnitt „Auswahl des Freitag Programms“ erklärt. Samstag - Diese Programme sind vordefiniert, sie können jedoch nach Wunsch abgeändert...
  • Seite 31: Automatisches Verriegeln Des Bedi- Enfelds

    blinkende Datum. ab (A). - Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie alle Tage - Den Stecker aus der Netzdose ziehen. der Woche programmiert haben. - Reinigen Sie das Gerät. - Betätigen Sie (3) , wenn die Wochenprogram- mierung beendet ist. WÄRMESCHUTZSCHALTER: - Das Gerät ist mit einem Wärmeschutzschalter FENSTERSENSOR...
  • Seite 32: Störungen Und Repara- Tur

    STÖRUNGEN UND REPARA- - Bei Schäden und Störungen bringen Sie das Gerät zu einem zugelassenen Technischen Kundendienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst auseinanderzubauen und zu reparieren. Das könnte Gefahren zur Folge haben. FÜR DIE EU-AUSFÜHRUNGEN DES PRODUKTS UND/ODER FÜR LÄNDER, IN DENEN DIESE VORSCHRIFTEN ANZUWEN- DEN SIND: ÖKOLOGIE UND RECYCLING DES PRO-...
  • Seite 33 MALBORK 600 / MALBORK 900 / MALBORK 1200 / MALBORK 1500 / MALBORK 2000 Wärmeleistung Nennwärmeleistung P 2,0 kW Minimale Wärmeleistung (Richtwert) P Maximale kontinuierliche Wärmeleistung P max,c Hilfsstromverbrauch Bei Nennwärmeleistung el Bei Mindestwärmeleistung el Im Bereitschaftszustand 0,87 kW Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit integriertem Thermostat...
  • Seite 34 Egregio cliente, ti nell’utilizzo dell’apparecchio. La ringraziamo di aver scelto di comprare un prodotto della marca TAURUS ALPATEC. - Questo apparato può essere La sua tecnologia, il suo design e la sua funziona- utilizzato da persone che non lità, oltre al fatto di aver superato le più...
  • Seite 35 tare di smontare o di riparare - Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimen- tazione o la spina fossero danneggiati. l’apparecchio. - In caso di rottura di una parte dell’involucro - Questo apparecchio è destinato esterno dell’apparecchio, scollegare immediata- mente la spina dalla presa di corrente al fine di unicamente ad un uso domes- evitare eventuali scariche elettriche.
  • Seite 36: Installazione

    di accensione/spegnimento non è funzionante. ICONE DEL PANNELLO DI CONTROLLO 1. Interruttore acceso/spento - Non utilizzare l’apparecchio inclinato, né capo- 2. Tasto di programmazione volgerlo. 3. Tasto modalità - Non capovolgere l’apparecchio se è in funzione 4. Tasto + o collegato alla presa. 5.
  • Seite 37 per poterla scollegare in caso di emergenza. - Avviare l’apparecchio azionando l’interruttore accensione/spegnimento (1). - Per una maggiore efficienza, l’apparecchio deve essere mantenuto in un luogo con una tempera- - La prima volta che si utilizzi apparirà la seguen- tura fra 12 e 32ºC. te schermata LCD: - Per ottenere una maggior efficienza, se è...
  • Seite 38 indicare che l’apparecchio è impostato sul PROG. programma libero. - La fascia oraria da programmare lampe- ggerà. SELEZIONE DELLA TEMPERATURA - Premere (3) per selezionare la modalità - Scegliere la temperatura desiderata mediante operativa desiderata e premere (4) o (5) per i pulsanti(4) o (5) e attendere che l’indicatore passare alla seguente o alla precedente smetta di lampeggiare.
  • Seite 39: Anomalie E Riparazioni

    automaticamente di emettere calore. liquidi, né lavarlo con acqua corrente. - La mancata pulizia periodica dell’apparecchio BLOCCO AUTOMATICO PANNELLO DI CON- può provocare il deterioramento delle superfici, TROLLO compromettendone la durata operativa e la sicurezza. - Trascorso un minuto senza toccare nessun tasto, si bloccherà...
  • Seite 40 MALBORK 600 / MALBORK 900 / MALBORK 1200 / MALBORK 1500 / MALBORK 2000 Potere calorifico Potere calorifico nominale P 2,0 kW Potere calorifico minimo (indicativo) P Potere calorifico massimo continuo P max,c Consumo supplementare di elettricità Per il potere calorifico nominale il Per il potere calorifico minimo il In modalità...
  • Seite 41 Português sição de funcionamento normal prevista e desde que estejam Emissor Térmico sob supervisão ou tenham recebido instruções relativas à Malbork 600 Malbork 900 utilização segura do aparelho e Malbork 1200 entenderem os riscos que este Malbork 1500 comporta. Malbork 2000...
  • Seite 42: Utilização E Cuidados

    clusivamente para uso domésti- - ADVERTÊNCIA: Não molhe o aparelho. - ADVERTÊNCIA: Não utilize o aparelho perto co, não para uso profissional ou de água. industrial. - Não utilize o aparelho com as mãos ou com os pés húmidos, nem com os pés descalços. Este símbolo significa - Não force o cabo elétrico.
  • Seite 43 água representa um risco, mesmo com o apare- IV. Temperatura alvo lho desligado. V. Modo de conforto VI. Modo económico - Desligue o aparelho da corrente quando não VII. Anticongelação estiver a ser utilizado e antes de iniciar qualquer VIII. Stand by operação de limpeza.
  • Seite 44: Modo De Utilização

    - O aparelho deve funcionar acoplado ao suporte de parede ou com a base/pés da base monta- dos. - O aparelho dispõe de um suporte de parede (F), o qual deve ser fixado à parede. - Verifique se o aparelho está bem fixado com os parafusos na sua posição de funcionamento e de forma segura.
  • Seite 45 PROGRAMA SEMANAL - O intervalo de temperaturas pode ser ajusta- do entre 10-35ºC. - Consiste em configurar cada dia da semana - Quando a temperatura ambiente for superior com um programa distinto (P1-P7). à temperatura selecionada, o aparelho para - Seleção do programa semanal de aquecer.
  • Seite 46 - O ecrã apaga-se ao fim de um minuto se não se limpar previamente o seu interior, através for premido nenhum botão. das ranhuras do aparelho, com a ajuda de um aspirador ou com um jato de ar a pressão. - Prima qualquer botão para que volte a acender.
  • Seite 47 MALBORK 600 / MALBORK 900 / MALBORK 1200 / MALBORK 1500 / MALBORK 2000 Potência calorífica Potência calorífica nominal P 2,0 kW Potência calorífica mínima (indicativa) P Potência calorífica máxima continuada P max,c Consumo auxiliar de energia elétrica A potência calorífica nominal el A potência calorífica mínima el...
  • Seite 48 - Dit toestel mag, onder toezicht, Geachte klant: door personen met lichamelijke, We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS ALPATEC zintuiglijke of geestelijke beper- De technologie, het ontwerp en de functionaliteit kingen, of met een gebrek aan...
  • Seite 49: Gebruik En Onderhoud

    Probeer het apparaat niet zelf apparaat automatisch inschakelt. - Gebruik het apparaat niet wanneer de voedings- te demonteren of repareren om kabel of de stekker beschadigd is. risico’s te vermijden. - Als een deel van de behuizing beschadigd wordt moet u de stekker van het apparaat - Dit apparaat is alleen bedoeld onmiddellijk uit het stopcontact trekken om een voor huishoudelijk gebruik, niet...
  • Seite 50 volledig af. PICTOGRAMMEN VAN HET BEDIENINGSPA- NEEL - Gebruik het apparaat niet als de aan/uit knop 1. Ann/uit knop niet werkt. 2. Programmeertoets - Gebruik het apparaat niet wanneer het scheef 3. Functietoets staat en houd het niet ondersteboven. 4. Knop + - Keer het apparaat niet om terwijl het in gebruik 5.
  • Seite 51: Gebruiksaanwijzing

    - De stekker moet gemakkelijk bereikbaar zijn om GEBRUIK: het apparaat in geval van nood snel te kunnen - Rol het snoer helemaal af alvorens de stekker in loskoppelen. het stopcontact te steken. - Het apparaat is het efficiëntst wanneer het ge- - Steek de stekker in het stopcontact.
  • Seite 52 VRIJ PROGRAMMA zuinige stand met de knoppen (4) en (5). - Druk op (3) om de instelling te bevestigen. - Zorg het het scherm weergeeft, hetgeen aangeeft dat het vrije programma is geselec- - Druk gedurende 5 seconden op (2) totdat teerd.
  • Seite 53: Thermische Beveiliging

    verwarming automatisch uit. schuurmiddelen, om het apparaat schoon te maken. AUTOMATISCHE BLOKKERING VAN HET - Dompel het apparaat niet onder in water of BEDIENINGSPANEEL een andere vloeistof en houd het niet onder de - Wanneer men gedurende een minuut geen kraan.
  • Seite 54 MALBORK 600 / MALBORK 900 / MALBORK 1200 / MALBORK 1500 / MALBORK 2000 Verwarmingsvermogen Nominaal verwarmingsvermogen P 2,0 kW Minimaal verwarmingsvermogen (indicatief) P Maximaal continu verwarmingsvermogen P max,c Additioneel energieverbruik Bij nominaal verwarmingsvermogen el Bij minimaal verwarmingsvermogen el In de stand-by stand el...
  • Seite 55 Polski urządzenie pod warunkiem, że jest ono umieszczone lub zains- Grzejnik talowane w normalnej przewi- dzianej pozycji i jeśli jest nad Malbork 600 Malbork 900 nimi nadzór lub uzyskały ins- Malbork 1200 trukcje odnośnie użytkowania Malbork 1500 urządzenia w sposób bezpiecz- Malbork 2000 ny i są...
  • Seite 56 ne zostało wyłącznie do - Jeśli popęka jakiś element obudowy urządzenia, natychmiast wyłączyć urządzenie z prądu, aby użytku domowego, a nie do uniknąć porażenia prądem. użytku profesjonalnego czy - OSTRZEŻENIE Utrzymywać urządzenie suche. przemysłowego. - OSTRZEŻENIE Nie używać urządzenia w pobliżu wody.
  • Seite 57: Serwis Techniczny

    chylone ani obracać je do góry nogami.. IKONY PANELU STEROWANIA 1. Przycisk ON/OFF - Nie obracać urządzenia, kiedy jest ono w użyciu 2. Przycisk programowania lub kiedy jest podłączone do sieci. 3. Przycisk opcji - Jeśli urządzenie jest używane w łazience lub 4.
  • Seite 58: Sposób Użycia

    - Wtyczka powinna być łatwo dostępna SPOSÓB UŻYCIA: aby można ją było wyłączyć w sytuacji - Całkowicie rozwinąć kabel przed podłączeniem niebezpieczeństwa. urządzenia. - Aby zwiększyć efektywność urządzenia, zaleca - Podłączyć urządzenie do prądu. się ustawić je w miejscu, gdzie temperatura - Włączyć...
  • Seite 59 - Nacisnąć (3), aby potwierdzić wybór i pojawi - Codzienny się ikona - Tygodniowy - Wybrać żądaną temperaturę trybu komfor- - Czujnik okna towego używając przycisków (4) i (5). - Nacisnąć (3) , aby potwierdzić wybór. DOWOLNY PROGRAM: - Nacisnąć (2) przez 5 sekund, aż pojawi się - Upewnić...
  • Seite 60 AUTOMATYCZNE BLOKOWANIE PANELU sposób niedający się powstrzymać na okres STEROWNICZEGO trwałości urządzenia oraz prowadzić do niebez- piecznych sytuacji. - Po minucie, nie dotykając żadnego przycisku, zablokuje się używanie przycisków. - Uwaga: Po włączeniu urządzenia używając funkcji grzejnika, w przypadku gdy nie był on - Na ekranie pojawi się.
  • Seite 61 MALBORK 600 / MALBORK 900 / MALBORK 1200 / MALBORK 1500 / MALBORK 2000 Moc cieplna Znamionowa moc cieplna P 2,0 kW Minimalna moc cieplna (orientacyjna) P Maksymalna moc cieplna ciągła P max,c Dodatkowe zużycie energii elektrycznej A nominalna moc cieplna...
  • Seite 62 ασφαλή χρήση τής συσκευής, Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσε- καθώς και να αντιλαμβάνονται τε ένα προϊόν μάρκαςTAURUS ALPATEC. Η τεχνολογία, ο σχεδιασμός και η λειτουργία τους κινδύνους που μπορεί να του, σε συνδυασμό με το γεγονός ότι το προϊόν...
  • Seite 63 να επιτηρούνται ώστε να - Η συσκευή πρέπει μόνο να χρησιμοποιείτε με το στήριγμα που παρέχεται διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με - Τοποθετήστε τη συσκευή σε οριζόντια, επίπεδη, τη συσκευή. σταθερή επιφάνεια που να μπορεί να αντέξει υψηλές θερμοκρασίες, μακριά από άλλες πηγές - Εάν...
  • Seite 64 εγκατάσταση που τροφοδοτεί την συσκευή, επιτήρηση. συνίσταται το να διαθέτει μια διάταξη - Μην αφήνετε ποτέ συνδεδεμένη τη συσκευή παραμένοντος ρεύματος, με μια μέγιστη και χωρίς επιτήρηση. Έτσι θα εξοικονομήσετε ευαισθησία των 30 mA. Ρωτήστε έναν έμπειρο επίσης ενέργεια και θα επιμηκύνετε τη ζωή της ηλεκτρολόγο...
  • Seite 65 Σε περίπτωση που το μοντέλο της συσκευή σας έχει προβλέψει ο κατασκευαστής. δεν διαθέτει τα εξαρτήματα που περιγράφονται παραπάνω, αυτά τα εξαρτήματα μπορείτε να ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΕΠΊΤΟΊΧΊΟΥ ΣΤΗΡΊΓ- τα αποκτήσετε μεμονωμένα από τις υπηρεσίες ΜΑΤΟΣ: τεχνικής συνδρομής. - Η συσκευή διαθέτει πόδια βάσης (F) επάνω στα...
  • Seite 66 ΡΥΘΜΊΣΗ ΤΗΣ ΗΜΕΡΟΜΗΝΊΑΣ ΚΑΊ ΤΗΣ από 10 έως 35ºC. ΩΡΑΣ - Όταν η περιβάλλουσα θερμοκρασία είναι - Η ημερομηνία και η ώρα βρίσκονται στο επάνω από τη θερμοκρασία που έχει επάνω αριστερό μέρος της οθόνης LCD (I) επιλεχθεί, η συσκευή θα σταματήσει να και...
  • Seite 67 τρόπο λειτουργίας και πιέστε (4) ή (5) για να - Στην οθόνη θα εμφανιστεί μεταφερθείτε στην επόμενη ή την προηγούμενη - Πιέστε (4) και (5) ταυτόχρονα για να χρονικό διάστημα. ξεμπλοκάρει. - Επαναλάβατε τις κινήσεις μέχρι να ρυθμίσετε τις 24 ώρες με τον επιθυμητό τρόπο. ΟΘΟΝΗ...
  • Seite 68 - Αν η συσκευή δεν βρίσκεται σε καλή Το παρόν προϊόν συμμορφώνεται με την οδη- κατάσταση καθαριότητας, η επιφάνειά της γία 2014/35/ΕE χαμηλής τάσης, με την οδηγία μπορεί να χαλάσει και αυτό να επηρεάσει 2014/30/ΕE για την ηλεκτρομαγνητική συμ- αναπόφευκτα τη διάρκεια ζωής της βατότητα, με...
  • Seite 69 MALBORK 600 / MALBORK 900 / MALBORK 1200 / MALBORK 1500 / MALBORK 2000 Θερμική ισχύς Ονομαστική θερμική ισχύς P 2,0 kW Ελάχιστη θερμική ισχύς (ενδεικτική) P Συνεχής μέγιστη θερμική ισχύς P max,c Εφεδρική κατανάλωση ηλεκτρικής ενέργειας Σε ονομαστική θερμική ισχύ το...
  • Seite 70 Русский - Дети от 3 до 8 лет могут включать и выключать прибор Электрообогреватель только при условии его правильного расположения Malbork 600 Malbork 900 и корректной установки, Malbork 1200 обеспечивающих его Malbork 1500 надлежащее использование. Malbork 2000 Они также должны быть...
  • Seite 71 игрушкой. Необходимо только с комплектной подставкой. - Поставьте прибор на горизонтальную, следить за детьми, чтобы они ровную и устойчивую поверхность, не играли с ним. способную выдержать высокую температуру и находящуюся вдали от других источников - Поврежденный сетевой тепла и воды. шнур...
  • Seite 72 механизм с максимальной - Не используйте прибор для сушки тканей. чувствительностью 30 мА. Попросите совета у компетентного мастера по установке СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ: оборудования. - Ремонтировать прибор разрешается - Не допускается использовать или хранить только квалифицированным специалистам электроприбор на открытом воздухе. с...
  • Seite 73: Инструкция По Эксплуатации

    УСТАНОВКА специально сделанные для этого производи- телем. - Убедитесь в том, что вы вынули все упаковочные материалы из прибора. СБОРКА НАСТЕННОГО КРОНШТЕЙНА: - Следите за тем, чтобы прибор стоял ровно - Прибор имеет настенный кронштейн (F) , на относительно пола. котором...
  • Seite 74: Выбор Программы

    ВЫБОР ТЕМПЕРАТУРЫ - Выберите желаемую температуру с помощью кнопок (4) или (5) и дождитесь, пока индикатор перестанет мерцать. - Диапазон температур можно регулировать между 10-35ºC. - Если температура в помещении выше выбранной температуры, прибор прекратит нагрев. НАСТРОЙКА ЧАСОВ И ДНЕЙ НЕДЕЛИ: - Индикатор...
  • Seite 75: После Использования

    - Нажмите (3) , чтобы выбрать нужный ЭКРАН С ПОДСВЕТКОЙ режим работы, и нажмите (4) или(5), чтобы - Прибор оснащен жидкокристаллическим перейти к следующему или предыдущему дисплеем с подсветкой для наиболее временному интервалу. удобного использования. - Повторяйте операцию до тех пор, пока все - Экран...
  • Seite 76 - Примечание: Когда прибор используется после того, как в течение длительного времени он находился в неупотреблении, может появиться небольшое количество дыма. Это не имеет особого значения и является следствием сжигания отложений пыли, которые накопились на обогревательных элементах. Этот эффект можно предотвратить, если предварительно...
  • Seite 77 MALBORK 600 / MALBORK 900 / MALBORK 1200 / MALBORK 1500 / MALBORK 2000 Теплопроизводительность Номинальная тепловая мощность P 2,0 kW Минимальная тепловая мощность (показательная) P Максимальная непрерывная тепловая мощность P max,c Вспомогательное потребление электроэнергии При номинальной тепловой мощностиel При минимальной тепловой мощностиel В...
  • Seite 78 și Radiator cu transmitere cu condiția ca aceștia să termică fie supravegheați sau să primească instrucțiuni referi- Malbork 600 Malbork 900 toare la utilizarea aparatului în Malbork 1200 mod sigur și să înțeleagă peri- Malbork 1500 colele implicate.
  • Seite 79 să dezasamblați sau să reparați sau cablul de alimentare deteriorat. - Dacă una din părțile carcasei aparatului se aparatul pe cont propriu, pentru sparge, deconectați imediat aparatul de la rețea, a evita pericolele. pentru a preveni posibilitatea unui șoc electric. - ATENŢIE! Mențineți aparatul uscat.
  • Seite 80 - Nu răsturnați aparatul în timpul utilizării sau CONTROL PANEL ICONS dacă este conectat la rețeaua de alimentare. 1. Buton pentru PORNIRE/OPRIRE 2. Programerbutton - Dacă utilizați aparatul în baie sau într-un loc 3. Modebutton asemănător, deconectați-l de la rețeaua de ali- 4.
  • Seite 81: Instrucţiuni De Utilizare

    - Pentru a obține o eficiență maximă a aparatului, UTILIZARE: acesta trebuie amplasat într-un spațiu în care - Desfășurați complet cablul înainte de a-l intro- temperatura atmosferică este între 12 și 32 ºC. duce în priză. - Pentru a obține o eficiență maximă a aparatului - Conectați aparatul la rețeaua electrică.
  • Seite 82 PROGRAMUL LIBER - Apăsați butonul (2) timp de 5 secunde până când apare PROG. - Asigurați-vă că apare pe ecran, ceea - Fanta de programare care va fi programata ce înseamnă că dispozitivul este în program va fi scazuta. liber. - Apăsați (3) pentru a selecta modul de lucru dorit și apăsați (4) sau (5) pentru a vă...
  • Seite 83 cauzat de radiatorul care arde depunerile de va apărea pe ecran. praf acumulate pe elementul de încălzire. Acest - Apăsați simultan (4) sau (5) pentru a debloca. fenomen poate fi evitat prin curățarea prealabilă a interiorului aparatului prin grilaj, cu ajutorul ECRAN LUMINAT unui aspirator sau cu aer presurizat.
  • Seite 84 MALBORK 600 / MALBORK 900 / MALBORK 1200 / MALBORK 1500 / MALBORK 2000 Putere calorică Putere calorică nominală P 2,0 kW Putere calorică minimă (indicativ) P Putere calorică maximă continuă P max,c Consum auxiliar de electricitate La putere calorică nominală el La putere calorică...
  • Seite 85 при условие, че е поставен Електрически или инсталиран в нормално термоконвектор положение за употреба. Децата следва да бъдат Malbork 600 Malbork 900 под надзор или да са били Malbork 1200 инструктирани за безопасното Malbork 1500 използване на уреда, а също...
  • Seite 86 - В случаите на повреден - - Уредът следва да се употребява само с основата, с която се продава. захранващ кабел, същият - Поставете уреда върху равна, стабилна следва да се подмени. При и издържаща на високи температури повърхност, далеч от други източници на такива...
  • Seite 87 - Не използвайте и не съхранявайте уреда на използвайте оригинални консумативи и резервни части. открито. - Не излагайте уреда на дъжд и влага. Водата, - ВНИМАНИЕ: Ако апаратът не се почиства проникнала в уреда повишава риска от съгласно указанията, възможно е да възникне...
  • Seite 88 контролери да не са достъпни на лицето, - Положете поставката като внимавате дупките й да съвпаднат с дупките на дюбелите и намиращо се във ваната, под душа или пред мивката. завинтете. - Поставете уреда далеч от запалими - Уверете се, че поставката e толкова здраво захваната, че...
  • Seite 89: Избиране На Температура

    времето на интервали от 30 минути (най- Понеделник много 24 часа). - За прекратяване на програмираното време Вторник натиснете в продължение на 5 секунди Сряда бутон(3), докато изчезне от екрана. Четвъртък ПРОГРАМА „ДНЕВНО“: - Изберете желаната програма (P1-P7), Петък според както е обяснено в раздел “Избиране...
  • Seite 90 - Изберете желаната програма (P1-P7) чрез СЛЕД ПРИКЛЮЧВАНЕ НА РАБОТАТА С УРЕ- бутон (4) и (5) за датата, която примигва. ДА, НАПРАВЕТЕ СЛЕДНОТО: - Повторете операцията, докато завършите - Спрете уреда чрез бутона за включване/ програмирането за всички дни на седмицата. изключване(1).
  • Seite 91 с помощта на прахосмукачка или с въздушна струя под налягане. НЕИЗПРАВНОСТИ И РЕМОНТ В случай на неизправност, моля отнесете уреда в оторизиран сервиз за техническо обслужване. Моля не се опитвайте да разглобявате уреда или пък да го поправяте - това е опасно. ЗА...
  • Seite 92 MALBORK 600 / MALBORK 900 / MALBORK 1200 / MALBORK 1500 / MALBORK 2000 Топлинна мощност Номинална топлинна мощност P 2,0 kW Минимална топлинна мощност (показателна) P Максимална продължителна топлинна мощност P max,c Помощно потребление на електроенергия A номинална топлинна мощност...
  • Seite 93 MALBORK 600 / MALBORK 900 / MALBORK 1200 / MALBORK 1500 / MALBORK 2000 ‫القوة الح ر ارية‬ Pnom ‫القوة الح ر ارية االسمية‬ 2,0 kW Pmin )‫القوة الح ر ارية األدىن (الداللية‬ c,Pmax ‫القوة الح ر ارية األقىص املستمرة‬...
  • Seite 94 .‫- عندما يشتغل الجهاز ويفصل بالتناوب، وال يكون هذا نتيجة عمل منظم الح ر ارة يف الغرفة، تحقق من عدم وجود عائق مينع أو يعيق الدخول أو الخروج العادي للهواء‬ ‫- إذا يفصل الجهاز من تلقاء نفسه وال يعود للتشغيل، بارش بفصل قابسه من التيار الكهربايئ، وانتظر حوايل 15 دقيقة قبل إعادة توصيله من جديد، وإذا استمر بدون تشغيل، اذهب‬ .‫إىل...
  • Seite 95 ‫و‬ :‫- االقتصادي‬ .ً ‫، يتم عرض محتوى الربنامج فارغ ا‬ :‫- مضاد للتجمد‬ ‫- اضغط الزر (3) ملدة 5 ثوان حتى يظهر‬ .)5( ‫- حدد درجة ح ر ارة وضع ال ر احة بواسطة األز ر ار (4) و‬ ‫- اضغط...
  • Seite 96 :‫ التالية‬LCD ‫لالستخدام للمرة األوىل، سوف تظهر شاشة‬ :‫إعدادات التاريخ والوقت‬ .)II( ‫) و‬I( LCD ‫- يكون التاريخ والوقت يف الجزء العلوي األيرس من الشاشة‬ .‫- اضغط الزر (3) لضبط الساعة. اضغط (4) أو (5) لتحديد الساعة‬ .‫- اضغط الزر (3) لضبط الدقائق. اضغط (4) أو (5) لتحديد الساعة‬ .‫- اضغط...
  • Seite 97 LCD ‫أيقونات وظيفة يف شاشة‬ ‫. الساعة‬I ‫. التاريخ‬II ‫. اسم الربنامج‬III ‫. درجة ح ر ارة الهدف‬IV ‫. وضع ر احة‬V ‫. وضع اقتصادي‬VI ‫. مضاد للتجمد‬VII ‫. استعداد‬VIII ‫. قفل لوحة املفاتيح‬IX ‫. التدفئة‬X ‫. تم تحديد الربنامج‬XI ‫.املؤقت‬XII ‫.
  • Seite 98 .‫- إذا متزق أي من مغلفات الجهاز، قم عىل الفور بفصل الجهاز من التيار الكهربايئ لتفادي احتامل حدوث صدمة كهربائية‬ .ً ‫- تحذير: حافظ عىل الجهاز جاف ا‬ .‫- تحذير: ال تستخدم الجهاز بالقرب من املياه‬ .‫- ال تستخدم الجهاز واليدين أو القدمني مبللتني وال حايف القدمني‬ .‫- ال...
  • Seite 99 ‫مشعاع ح ر اري‬ Malbork 600 Malbork 900 Malbork 1200 Malbork 1500 Malbork 2000 :‫عزيزي الزبون‬ ..B&W SURUAT ‫نشكر ق ر ارك رش اء منتج من منتجات العالمة التجارية‬ .‫وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء إىل جانب واقع تجاوز أعىل معايري الجودة الرضا التام لفرتة طويلة من الزمن‬...
  • Seite 100 Español Français GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE Este producto goza del reconocimiento y protec- Ce produit est reconnu et protégé par la garantie ción de la garantía legal de conformidad con la le- établie conformément à la législation en vigueur. gislación vigente.
  • Seite 101 Português Ελληνικά GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΊ ΤΕΧΝΊΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΊΞΗ Este produto goza do reconhecimento e proteção Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και da garantia legal em conformidade com a legis- προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση lação em vigor. Para fazer valer os seus direitos συμμόρφωσης...
  • Seite 102 Български ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ ‫الضامن واملساعدة التقنية‬ Настоящият продукт има законна гаранция, в ‫يحظى هذا املنتج باالع رت اف والحامية من الضامن القانوين‬ съответствие с действащото законодателство. За да упражните правата си на потребител ‫وف ق ًا للترشيعات النافذة. لطلب حقوقك أو مصالحك يجب‬ следва...
  • Seite 103 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
  • Seite 105 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain...

Inhaltsverzeichnis