Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Nilfisk-Advance 421 A Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 421 A:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Downloaded from
www.Manualslib.com
 $%   %
04-06
Bedienungsanleitung
07-09
Operating instructions
10-12
Mode d'emploi
13-15
Gebruiksaanwijzing
16-18
Instrucciones de utilización
19-21
Instruções de serviço
22-24
Istruzioni per l'uso
25-27
Brugsanvisning
28-30
Bruksanvisning
31-33
Bruksanvisning
34-36
Käyttöohje
manuals search engine
37-39
40-42
Használati utasítás
,QVWUXNFMD REVáXJL
43-45
46-48
Návod k obsluze
49-51
52-54
Vartojimo instrukcijos
55-57
Lietošanas instrukcija
58-60
Navodila za uporabo
61-63
Návod na obsluhu
64-66
Kasutusjuhend
05/2004

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nilfisk-Advance 421 A

  • Seite 1  $%   % 04-06 Bedienungsanleitung 37-39 07-09 Operating instructions 40-42 Használati utasítás ,QVWUXNFMD REVáXJL 10-12 Mode d’emploi 43-45 13-15 Gebruiksaanwijzing 46-48 Návod k obsluze 16-18 Instrucciones de utilización 49-51 19-21 Instruções de serviço 52-54 Vartojimo instrukcijos 22-24 Istruzioni per l’uso 55-57 Lietošanas instrukcija 25-27...
  • Seite 2 421A/B Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 3 421 A/B Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 4 Vorsicht! Deutsch Zur Vermeidung des Risikos von Feu- er, einem elektrischen Schlag oder einer Verletzung: Einführung Diese Bedienungsanleitung wird Ihnen helfen, Ihre Diese Maschine ist nur unter Verwendung des Maschine kennenzulernen und richtig zu handha- vom Hersteller gelieferten Zubehörs geeignet ben.
  • Seite 5: Richtige Arbeitsstellung

    1. Vorbereitung der Maschine Auf- und Abnehmen von Zubehör. Gefahr! Aufnehmen von Zubehör • Netzstecker ziehen • Führungsstange senkrecht stellen • Maschine nach hinten abkippen • 12. Die aufgedruckte Spannung am Typenschild Zubehör von Hand durch eine Linksdre- muss mit der Netzspannung übereinstimmen. hung montieren 13.
  • Seite 6  und seitlich vom Motor einstecken 'UHKPRPHQW 9. Schamponiergerät montieren .DEHOOlQJH  *HUlXVFKSHJHO G% $ ur für 421 A/B) 1. Tank auf dem unteren Halter der Führungs- *HZLFKW stange aufsetzen 9LEUDWLRQ PVð 2. Mit dem oberen Halter festklemmen &(3UIXQJ 3. Zugseil am linken Hebel der Führungsstange einhängen...
  • Seite 7: Type Plate

    Caution! English To reduce the risk of fire, electric shock or injury : Introduction This machine is only to be used together with These instructions will help you to become familiar accessories supplied by the manufacturer for: with your machine and to operate it correctly. Please read our instructions before you operate the $SSOLFDWLRQV  $%...
  • Seite 8 15. Regularly check the mains cable for damage. 3. Switching on/off 16. Do not use the machine if the mains cable is not in perfect condition. Caution! 17. When using or replacing the mains cable or Only start the machine when the extension cables, do not use types that differ control handle is locked.
  • Seite 9: Maintenance And Service

    9. Fitting shampoo accessory (only for the 421 A/B 12. Technical Data 1. Place the tank on the lower control handle holder 7\SH  %  $  %% 2. Fix it in place with the upper holder 9ROWDJH   3.
  • Seite 10 Prudence! Français Pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocutions ou de blessures : Introduction Cette machine est exclusivement destinée aux Ce mode d'emploi a pour but de vous aider à vous travaux suivants, en utilisant les accessoires familiariser avec votre machine et à l’utiliser de fournis par le fabricant : façon conforme.
  • Seite 11 Danger ! 1. Préparation de la machine Montage et démontage des accessoires. Logement d'accessoires • Retirez la fiche d'alimentation 12. La tension figurant sur la plaque signalétique • Placez la barre de guidage à la verticale doit correspondre à la tension du secteur. •...
  • Seite 12     9. Montage de la shampouineuse )UpTXHQFH   421 A/B) (Slt pour &ODVVH GH 1. Posez le réservoir sur le support inférieur de la SURWHFWLRQ barre de guidage 'HJUp GH 2. Calez-le avec le support supérieur SURWHFWLRQ 3.
  • Seite 13 Opgelet! NEDERLANDS Om het risico op brand, elektrische schokken verwonding vermijden: Inleiding Deze gebruiksaanwijzing zal u erbij behulpzaam Deze machine is enkel geschikt, gebruik zijn uw machine te leren kennen en correct te makend van het door de fabrikant geleverde behandelen.
  • Seite 14 Gevaar! 1. Voorbereiding van de machine Op- en afnemen van toebehoor. Opnemen van toebehoor • De netstekker uittrekken • De stuurstang verticaal plaatsen 12. De op het typeplaatje gedrukte spanning moet • De machine naar achteren naar beneden met de elektrische spanning van het net brengen overeenstemmen.
  • Seite 15 6. Sproeitoestel monteren 11. Zoeken naar en verhelpen van klemschroeven sproeitoestel storingen losmaken. 1. De machine wordt niet geactiveerd Op de stuurstang onder de kabelhouder plaatsen Oorzaak Oplossing De sproeier naar achteren uitlijnen De netstekker is niet ingestoken Correct insteken De trekkabel in de trekhendel hangen De motoroverlastbescherming Het toestel laten...
  • Seite 16: Indicaciones De Seguridad Y Advertencia

    Español ¡Precaución! Introducción Para evitar riesgos de incendios, electrochoques o Estas instrucciones de utilización están destinadas lesiones: a ayudarle a familiarizarse con su máquina y a utilizarla de modo correcto. Lea atentamente las Esta máquina está destinada a las siguientes indicaciones antes de poner en marcha la máquina.
  • Seite 17: Conducción De La Máquina

    1. Preparación de la máquina Colocar y quitar accesorios. ¡Peligro! Colocación de accesorios • Desconecte el enchufe de conexión a la red eléctrica 12. La tensión que figura en la placa de • Coloque la barra de guía en posición características debe coincidir con la tensión de vertical la red eléctrica.
  • Seite 18 12. Características técnicas lateralmente respecto al motor 7LSR  %  $ 9. Montaje del aparato de enjabonado %% (Sólo para 421 A/B 7HQVLyQ   1. Colocar el depósito en el soporte inferior de la  barra de guía  2.
  • Seite 19 Cuidado! Português Para evitar o risco de incêndio, choque eléctrico ou lesões: Introdução Estas instruções de serviço vão ajudá-lo a Só utilizando os acessórios fornecidos pelo conhecer máquina manipulá-la fabricante, esta máquina é apropriada para: correctamente. Por favor leia as nossas indicações antes de colocar a máquina em funcionamento.
  • Seite 20 Remoção de acessórios Perigo! • Retirar a ficha da rede • Virar a máquina para trás • Retirar acessório, manualmente, com uma 12. A voltagem impressa na placa de identificação rotação para a direita tem de corresponder à voltagem da rede. 13.
  • Seite 21   9. Montagem do aparelho de colocar o )UHTXrQFLD   champô &ODVVH GH (Só para o modelo 421 A/B) SURWHFomR 1. Colocar o reservatório no suporte inferior do *UDX GH guiador SURWHFomR 2. Apertar com o suporte superior...
  • Seite 22 Precauzione! ITALIANO evitare incendi, folgorazioni elettriche o lesioni di altro genere: Introduzione Questa macchina corredata degli accessori Le presenti istruzioni per l’uso si prefiggono di forniti dal produttore può essere usata per: fornire aiuto conoscere usare correttamente la vostra macchina. Prima di mettere 6HWWRUL G¶LPSLHJR  $%  %%...
  • Seite 23: Uso Della Macchina

    14. La linea di alimentazione elettrica non deve 2. Posizione di lavoro corretta • essere danneggiata calpestandola, Regolazione del manico di guida schiacciandola, tirandola, ecc. • Sbloccare il bloccaggio • sussiste pericolo se viene calpestata a • Scegliere la posizione di lavoro macchina in funzione.
  • Seite 24 *UDGR GL 9. Montaggio dell’apparecchio di SURWH]LRQH sciampatura 0RWRUH GL   (solo per 421 A/B) D]LRQDPHQWR 1. Collocare il serbatoio sul sostegno inferiore del ‘ VSD]]ROD manico di guida ‘ GLVFR DEUDVLYR PP 2. Fissare con il sostegno superiore...
  • Seite 25 Sikkerhed! Dansk For at undgå risikoen for brand, elektriske stød eller personskader: Introduktion Denne maskine egner sig kun ved anvendelse Denne brugsanvisning skal hjælpe Dem med at af leveret tilbehør fra fabrikanten til: lære maskinen at kende og at anvende den rigtigt. Inden maskinen tages i brug, skal henvisningerne $QYHQGHOVHVRPUnGHU  $%...
  • Seite 26: Styring Af Maskinen

    1. Forberedelse af maskinen På- og afmontering af tilbehør. Fare! Påmontering af tilbehør • Netstikket trækkes ud • Styrestangen placeres i lodret position • Maskinen vippes bagud 12. Spændingen på mærkepladen skal stemme • Tilbehør monteres ved drejning mod uret overens med netspændingen.
  • Seite 27 4. Væskeslangen forbindes med tanken og sættes i sideværts i forh. t. motoren 5RQGHOOHU  ¡ 2PGUHMQLQJVWDO $UEHMGVWU\N JFPð  9. Montering af shampoosystem 'UHMHPRPHQW (Kun for 421 A/B) .DEHOO QJGH  Tanken sættes på styrestangens nederste holder 6W¡MQLYHDX G% $ Klemmes fast med den øverste holder 9 JW Trækrebet hænges i ved styrestangens venstre...
  • Seite 28 Forsiktig! Norsk For å unngå risiko av brann, elektrisk slag eller skade: Introduksjon Denne maskinen er kun egnet til: Denne bruksanvisningen hjelper deg til å bli bedre kjent med maskinen din og å håndtere den riktig. %UXNVRPUnGHU  $%  %% Vennligst les henvisningene våre får du tar 5HQJM¡ULQJ YnW maskinen i bruk.
  • Seite 29 Fare! 3. På/av Forsiktig! Maskinen må først startes etter at 12. Spenningen som står på skriftskiltet må styrestangen er forriglet. stemme overens med nettspenningen. 13. Ikke start maskinen ved å kortslutte elektriske tilkoplinger. innebygde “dødmannskoplingen“ 14. Ledningen til nettilkoplingen får ikke forhindrer at maskinen går på...
  • Seite 30: Vedlikehold Og Pleie

    9. Montere shamponeringsapparat 12. Tekniske data 421 B) (Kun for  %  $  %% 7\SH 1. Sett tanken på styrestangens nederste holder 6SHQQLQJ   2. Klem fast med øvre holder   3. Heng trekktau på styrestangens venstre spake 4.
  • Seite 31 Observera! SVENSKA För att undvika risk för eld, elektrisk stöt eller skada: Inledning Denna produkt får jämte tillverkarens Den här bruksanvisningen hjälper dig att lära känna medlevererade tillbehör endast användas till: din maskin och att använda den på ett riktigt sätt. Läs igenom våra anvisningar innan du börjar $QYlQGQLQJVRPUnGHQ  $%...
  • Seite 32 17. Avvik ej från tillverkarens originalutförande på 3. Start och stopp ström- och maskinkablar när dessa bytes ut. 18. Kopplingar mellan strömlednings- Observera! maskinanslutningar måste vara skyddade mot Starta inte maskinen förrän sprutande vatten. reglagehandtaget är fastlåst. 19. Anslutningsledningens stickkontakt måste anslutas till en godkänd stickkontakt.
  • Seite 33: Underhåll Och Skötsel

    9. Montera schamponeringsapparaten 12. Tekniska specifikationer 421 A/B) (Endast för  %  $  %% 7\SH 1. Sätt tanken på reglagehandtagets nedre fäste 6SlQQLQJ   2. Kläm fast den med det övre fästet   3. Haka fast draglinan i reglagehandtagets vänstra...
  • Seite 34 Varokaa! SUOMI Toimi seuraavasti tulipalo-, sähköisku- ja loukkaantumisriskien välttämiseksi: Johdanto Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi vain Tämä käyttöohje auttaa tutustumaan laitteeseen ja valmistajan toimittamien varusteiden kanssa käyttämään sitä oikein. Lue ohjeet ennen kuin otat seuraavissa käyttökohteissa: laitteen käyttöön. Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään. .l\WW|NRKWHHW  $%  %%...
  • Seite 35 14. Verkkoliitäntäjohtoa ei saa vaurioittaa ajamalla 3. Käynnistys/pysäytys sen päältä, puristamalla tai kiskomalla. • vaurioittaa puristamalla, kiskomalla, Varokaa! ajamalla sen päälle jne. Käynnistä kone vasta, kun ohjausvarsi • Johdon päältä ajaminen laitetta on lukittu. käytettäessä voi aiheuttaa vaaratilanteen. 15. Tarkasta verkkoliitäntäjohto säännöllisesti mahdollisten vaurioiden havaitsemiseksi.
  • Seite 36: Huolto Ja Hoito

    9. Vaahtopesurin asennus 12. Tekniset tiedot 421 A/B) (vain  %  $  %% 7\\SSL 1. Asenna säiliö ohjausvarren alemman pidikkeen -lQQLWH   päälle   2. Kiinnitä ylempään pidikkeeseen 3. Ripusta vetonaru ohjausvarren 7DDMXXV   vasemmanpuoleiseen vipuun 6XRMDOXRNND 4.
  • Seite 37  $%  %% • • 7< • • • Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 38 • • • • • • • • ³ • • ± • • • • • • • • • • Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 39 12. 7  %  $  %%    $%       JFPð   G% $ PVð &( • • • • Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 40 Figyelem ! Magyar 7 ]HVHW iUDPWpV YDJ\ VpUOpV PHJHO ]pVpUH Bevezetés (] D NpV]OpN FVDN D WHUPHO iOWDO HODGRWW A használati utasítás segít önnek a készülék WDUWR]pNRNNDO KDV]QiOKDWy N|YHWNH] megismerésében és helyes felhasználásban. P YHOHWHN YpJ]pVpUH Kérjük, olvassa el a tudnivalókat a gép üzembe KHO\H]pVH HO WW )HOKDV]QiOiVL WHUOHW  $%...
  • Seite 41 15. Az elektromos vezetéket rendszeresen 3. Bekapcsolás/Kikapcsolás HOOHQ UL]QL NHOO PHJKLEiVRGiVRN felfedezésére. Figyelem ! 16. A készülék nem használható hibás elektromos &VDN D PHJYH]HW U~G EHiOOtWiVD XWiQ vezetékkel. indítsa el a gépet. 17. Hálózati- vagy gépcsatlakozó kábel cseréje esetében csak eredeti használható. 18.
  • Seite 42 12. 0 V]DNL DGDWRN 9. Samponozó berendezés felszerelése 421 A/B) (Csak az 1. $ WDUWiO\W KHO\H]]H D YH]HW U~G DOVy WDUWyMiUD  %  $ 7tSXV 2. 5|J]tWVH D IHOV WDUWyYDO %% 3. $NDVV]D D K~]yNiEHOW D YH]HW U~G EDO ROGDOL )HV]OWVpJ...
  • Seite 43 3U]\ NRU]\VWDQLX ] XU] G]H HOHNWU\F]Q\FK QDOH \ Polski EH]Z]JO GQLH SU]HVWU]HJDü SRGVWDZRZ\FK ]DVDG EH]SLHF]H VWZD 3U]HG UR]SRF] FLHP X \WNRZDQLD PDV]\Q\ QDOH \ Wprowadzenie SU]HF]\WDü ZV]\VWNLH RVWU]H HQLD L ZVND]yZNL 1LQLHMV]D LQVWUXNFMD REVáXJL XPR OLZL 3D VWZX EH]SLHF]H VWZD poznanie zakupionej przez Was maszyny oraz 3U]\ SRG\Z V]RQ\FK KDáDVDFK Z PLHMVFX SUDF\ E G]LH...
  • Seite 44 10. 1LH ZROQR GHPRQWRZDü ]PLHQLDü OXE Z\á F]Dü 1. Przygotowanie maszyny SUDF\ MDNLFKNROZLHN XU] G]H 0RQWRZDQLH L ]GHMPRZDQLH Z\SRVD HQLD EH]SLHF]H VWZD dodatkowego. 11. .D GD VDPRZROQD SU]HEXGRZD OXE ]PLDQD 0RQWRZDQLH Z\SRVD HQLD GRGDWNRZHJR PDV]\Q\ SRZRGXMH Z\á F]HQLH • :\M F ZW\F]N ] JQLD]GD RGSRZLHG]LDOQR FL SURGXFHQWD •...
  • Seite 45  9. 0RQWD XU] G]HQLD GR   szamponowania &] VWRWOLZR ü   (tylko 421 A/B) .ODVD 1. 2VDG]Lü ]ELRUQLN QD XFKZ\FLH SU WD VWHUXM FHJR RFKURQQR FL 2. =DFLVQ ü ]D SRPRF JyUQHJR XFKZ\WX 6WRSLH RFKURQ\ 3. /LQN SRFL JRZ SRGZLHVLü...
  • Seite 46 ýHVN\ Pozor! K ]DPH]HQt UL]LND Y]QLNX RKQ  ]DVDåHQt HOHNWULFNêP SURXGHP QHER ]UDQ Qt Úvod Tento návod k obsluze Vám má pomoci seznámit 7HQWR VWURMH MH YKRGQê SUR QiVOHGXMtFt ~þHO\ D se s 9DãtP VWURMHP D VSUiYQ V ním zacházet. VLFH MHQ ]D SRXåLWt S tVOXãHQVWYt GRGiYDQpKR 3URVtP S HþW WH VL QDãH SRN\Q\ MHãW S HG WtP QHå...
  • Seite 47 1HEH]SHþt 1. 3 tSUDYD VWURMH 0RQWiå D GHPRQWiå S tVOXãHQVWYt  0RQWiå S tVOXãHQVWYt • 9\WiKQ WH ]iVWUþNX ]H ]iVXYN\ 12. +RGQRWD QDS Wt Y\]QDþHQi QD W\SRYpP ãWtWNX • 2YOiGDFt W\þ XYH WH GR VYLVOp SRORK\ VH PXVt VKRGRYDW VH Vt RYêP QDS WtP •...
  • Seite 48 'HVND  9. Namontování šamponovacího 3RþHW RWiþHN S tVWURMH 3UDFRYQt WODN JFPÞ  421 A/B) (jen pro .URXWtFt PRPHQW 1. 1iGUå QDVD WH QD VSRGQt GUåiN RYOiGDFt W\þH 2. 8FK\ WH SRPRFt KRUQtKR GUåiNX 'pOND NDEHOX  3. 7DåQp ODQR ]DY VWH QD OHYRX SiNX RYOiGDFt W\þH ÒURYH KODGLQ\...
  • Seite 49  $%  %% ± • • • • • Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 50 • • • • • • • • • • • • • • ± • • • • • • Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 51 • • • •    %  $  %%  $%            ð &( Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 52 Atsargiai! Lietuvos Norint išvengti ugnies rizikos, HOHNWURV LãNURYRV DUED VXVLåHLGLPR YDGDV âLV UHQJLQ\V QDXGRMDPDV JDPLQWRM âLRV YDUWRMLPR LQVWUXNFLMRV SDG V SDåLQWL WXULP QXVWDW\WRPLV V O\JRPLV UHQJLQ LU WHLVLQJDL MXR QDXGRWLV 3ULHã SUDG GDPL dirbti perskaitykite nurodymus. -XQJLPR VULWLV  $%  %% Galimi techniniai pakeitimai.
  • Seite 53 1. UHQJLQLR SDUXRãLPDV 5HLNPHQ V UDãDV LU DSUDã\PDV Pavojus! 5HLNPHQ V UDãDV • MXQJLDPD WLQNOR ãDNXW • Vertikaliai statoma vedamoji štanga. • $WJDO DWYHUþLDPDV UHQJLQ\V 12. $QW HWLNHW V QXURG\WD WDPSD WXUL E WL VXGHULQWD • 5DQNLQLX E GX QXVWDWRPDV UHQJLPR VX WLQNOR WDPSD NDLU\VLV SRV NLV 13.
  • Seite 54 4. äDUQ VXMXQJWL VX EDNX LU SDNDELQWL ãDOLD YDULNOLR 9DULNOLR   JDOLQJXPDV 9. Plovimo prietaiso surinkimas âHSHW\V (Tinka tik 421 A/B) 3DG NOLXNDV 1. %DN XåG WL DQW DSDWLQLR ãWDQJRV ODLNLNOLR $SVLVXNLP 2. Tvirtai prispausti apatiniais laikikliais NLHNLV 3. 3DNDELQWL O\Q DQW NDLULRV ãWDQJRV SXV V 'DUELQ WDPSD JFPð...
  • Seite 55 8]PDQ JL Latvietis /DL L]YDLU WRV QR XJXQV HOHNWULVN trieciena vai savainojuma riska: Levads â OLHWRãDQDV LQVWUXNFLMD -XPV SDO G] V LHSD] W - VX â PDã QD LU SDUHG] WD OLHWRMRW WLNDL UDåRW MD PDã QX XQ SDUHL]L WR OLHWRW / G]X L]ODVLHW P VX SLHJ G WRV SLHGHUXPXV QRU G MXPXV SLUPV X]V NDW HNVSOXDW W PDã...
  • Seite 56 1. 0Dã QDV VDJDWDYRãDQD 3LHGHUXPX X]OLNãDQD XQ QR HPãDQD % VWDPL Piederumu uzlikšana • ,]YLONW W NOD NRQWDNWGDNãX • 9DGVWLHQL QRYLHWRW YHUWLN OL • 0Dã QX SDJ ]W X] DL]PXJXUL 12. 8] ILUPDV SO NVQ WHV X]GUXN WDMDP VSULHJXPDP • $U URNX LHPRQW W SLHGHUXPX JULHåRW SD LU M VDNU W DU W NOD VSULHJXPX kreisi...
  • Seite 57 'DUED LQVWUXPHQWV QROLHWRMLHV 1RPDLQ W X] V QLHP QR PRWRUD 12. Tehniskie dati 9. âDPS QD LHN UWDV PRQW ãDQD (TIKAI PRIEKŠ 421 A/B) 7LSV  %  $  %% 1. 7YHUWQL X]OLNW X] YDGVWLH D DSDNã M WXU W MD...
  • Seite 58 Previdnost! Slovenski SUHSUHþHYDQMH UL]LNRY SRåDUD HOHNWULþQHJD XGDUD DOL SRãNRGEH Uvod Ta stroj je le ob uporabi pribora, dostavljenega Ta navodila za uporabo vam bodo pomagala s strani proizvajalca, primeren za: spoznati vaš stroj in z njim pravilno ravnati. Prosimo SUHEHULWH QDãH QDSRWNH SUHGHQ...
  • Seite 59 1. Priprava stroja 1DPHãþDQMH LQ VQHPDQMH SULERUD Nevarnost! 1DPHãþDQMH SULERUD • ,]YOHFLWH HOHNWULþQL YWLþ • 9RGLOQR SDOLFR SRVWDYLWL QDYSLþQR • Stroj prevrnite nazaj • 12. Na tipski tablici natisnjena napetost mora biti v 3ULERU PRQWLUDMWH URþQR ] REUDWRP Y OHYR VNODGX ] PUHåQR QDSHWRVWMR 13.
  • Seite 60  vtakniti ob strani motorja 9UWLOQL PRPHQW 'ROåLQD NDEOD  9. Montiranje naprave za šamponiranje 1LYR KUXSD G% $ (Le za 421 A/B) 7HåD 1. 5H]HUYRDU QDPHVWLWL QD VSRGQML URþDM YRGLOQH 9LEUDFLMH PVð palice &(WHVWLUDQMH 2. =DWDNQLWL ] ]JRUQMLP URþDMHP 3. 9OHþQR YUY REHVLWL QD OHYR URþLFR YRGLOQH SDOLFH 4.
  • Seite 61 Pozor! Slovenský ]DEUiQHQLH UL]tN SRåLDUX elektrického úderu alebo poranenia: Úvod 7HQWR QiYRG QD REVOXKX 9iP SRP{åH VSR]QD 9iã 7HQWR VWURM MH YKRGQê SUL SRXåLWt YêUREFRP VWURM D VSUiYQH KR REVOXKRYD  3URVtP SUHþtWDMWH VL QDãH SRN\Q\ SUHGWêP QHå XYHGLHWH VWURM GR dodaného príslušenstva na: prevádzky.
  • Seite 62 1. Príprava stroja 1HEH]SHþHQVWYR 0RQWiå D GHPRQWiå SUtVOXãHQVWYD 0RQWiå SUtVOXãHQVWYD • 9\WLDKQLWH VLH RY~ ]iVWUþNX • 9RGLDFX W\þ SRVWDYWH NROPR • Stroj vychýlte smerom dozadu 12. 1DSlWLH XYHGHQp QD ãWtWNX VD QXVt ]KRGRYD VR • 3UtVOXãHQVWYR QDPRQWXMWH UXþQH RWRþHQtP VLH RYêP QDSlWtP GR DYD 13.
  • Seite 63 3RþHW RWiþRN 9. Namontovanie šampónovacieho 3UDFRYQê WODN JFPð  prístroja .U~WLDFL PRPHQW (Iba pre 421 A/B) ' åND NiEOD  1. 1DVD WH QiGUå QD VSRGQê GUåLDN YRGLDFHM W\þH +ODGLQD KOXNX G% $ 2. 3ULSRMWH KR QDSHYQR SRPRFRX YUFKQpKR GUåLDND 3. =DYHVWH DåQp ODQNR QD DY~ SiNX YRGLDFHM W\þH +PRWQRV 4.
  • Seite 64 Ettevaatust! Eesti Tuleohu, elektrilöögi või vigastuse vältimiseks: Juhend See masin on kasutuskõlblik vaid tootja See kasutusjuhend aitab teil masinat tundma tarnitud lisaseadmetega alljärgnevaks: õppida ja õigesti käsitseda. Lugege palun enne masina kasutamist seda õpetust. .DVXWXVDOD  $%  %% Tehnilised muutused reserveeritud. PlUJSXKDVWXV NXLYSXKDVWXV Garantii ja klienditeenindus...
  • Seite 65 1. Masina ettevalmistus Lisaseadmete paigaldamine ja eemaldamine. Hädaoht! Lisaseadmete paigaldamine • Tõmmake välja pistikud • Asetage juhtkang risti • Kallutage masin tagaküljele • 12. Tüübimärgil tähistatud pinge peab alati Paigaldage käsitsi lisaseade keerates ühilduma võrgupingega. vastupäeva 13. Masinat ei käivitu lühise puhul. 14.
  • Seite 66 4. Ühendage vedelikuvoolik paagiga ja kinnitage 3DGL  ¡ küljelt mootorile 3||UHWH DUY 7||VXUYH JFPð  9. Šampooniseadme paigaldamine 3||UGHPRPHQW (vaid seadmele 421 A/B) .DDEOL SLNNXV  Asetage paak juhtkangi alumisele toele 0UDWDVH G% $ Kinnitage tugi ülalt poolt .DDO Asetage juhtkaabel juhtkangi hoovale 9LEUDWVLRRQ PVð...
  • Seite 67 Denmark Hiermit erklären wir, dass die Bauart des Geräts mit Par la présente, nous déclarons que l’appareil portant der Seriennummer: le numéro de série : 421 A/B: ............421 A/B: ............. 510 B/B3: ............510 B/B3: ............. in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der fol- a été...
  • Seite 68 Denmark Denmark Por la presente declaramos que el modelo de aparato Dichiariamo che il modello dell’apparecchio con con el número de serie: numero di matricola: 421 A/B: ............421 A/B: ............. 510 B/B3: ............. 510 B/B3: ............. se ha fabricado de acuerdo con las disposiciones de è...
  • Seite 69 DK-2605 BrØndby Denmark Denmark Vi erklærer herved at byggemåten på apparatet med Täten todistamme, että laitteen rakenne seriennummer: sarjanumerolla: 421 A/B: ............. 421 A/B: ............. 510 B/B3: ............. 510 B/B3: ............ stemmer overens med bestemmelsene til følgende rakenne vastaa seuraavia neovoston retningslinjer til rådet:...
  • Seite 70 DK-2605 BrØndby DK-2605 BrØndby Denmark Denmark Ezennel kijelentjük, hogy a: Ut€‡‚à ƒ…‚uyhãˆwr€rà årà x‚†‡…ˆxprà ‡‚u‚‡‚à ƒ t†‡…‚wrà †r †p…v‚‰ê€Ãþt†yr€) 421 A/B: ............421 A/B: ............ 510 B/B3: ............510 B/B3: ............ †‚…†“i€~à xp†“ypxà hà x‚…€i’à iy‡hyà ry t…‡Ã uh‡i…‚“h‡‚x alapján készült.
  • Seite 71 Sognevej 25 Sognevej 25 DK-2605 BrØndby DK-2605 BrØndby Denmark Denmark Izjavljamo, da je konstrukcija aparata s serijsko Qhhvãxvh€rÃxhqà …rtvv‚Ãh‡€hvhLj…vÆr…vw‚†Ãˆ€r… številko: 421 A/B: ............421 A/B: ............510 B/B3: ............510 B/B3: ............h‡v‡vxh€hvà ƒhthyà ƒh†xv…‡ à ƒ…v†‡h‡’‡và †rxhþv‚† ƒht…vqv †Ã‚…€‚†Ãyvvw‚†...
  • Seite 72 Tootja: Nilfisk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 BrØndby Denmark Allpool selgitatakse, et seadmekavand seerianumbriga: 421 A/B ............510 B/B3 ............on toodetud kooskõlas järgmiste tootmist reguleerivate juhistega: EÜ-masinatüübijuhis Nõukogu direktiiv (EMÜ) nr 89/392 ja 98/37/EÜ Lisa II Elektromagnetiline ühilduvus, Direktiiv (EMÜ) nr 89/...
  • Seite 73 Malaysia SERVICE Nilfisk-Advance Sdn Bhd No. 33, Jalan Petaling Utama 1 Australia Petaling Utama Nilfisk-Advance Pty. Ltd. 6½ Mls, Old Klang Road 46000 Petaling Jaya ACN 003 762 623 6003-7932919 - Fax 6003-7932912 Head office: 48 Egerton Street, Silverwater, NSW 2128...
  • Seite 74 Man.: NILFISK-ADVANCE A/S, Sognevej. 25, DK-Brøndby, Denmark www.nilfisk-advance.de Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Diese Anleitung auch für:

421 b510 b

Inhaltsverzeichnis