Herunterladen Diese Seite drucken

Audio Pro ADDON T9 Schnellstartanleitung Seite 4

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ADDON T9:

Werbung

Downloaded from
www.Manualslib.com
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie bitte diese Hinweise gründlich durch.
2. Bewahren sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf.
3. Beherzigen Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie sämtliche Instruktionen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nie in der Nähe von Wasser
(Badezimmer, Schwimmbecken, Ufer).
6. Reinigen sie das Gerät nur mit einem weichen, trockenen,
nicht fusselnden Tuch.
7. Betriebstemperatur (˚C): 5–40
Luftfeuchtigkeit (%, nicht kondensierend): 30–90
8. Die Lüftungsschlitze dürfen nicht verdeckt sein – daher auch bitte
keine Gegenstände auf dem Gerät oder unter der Bodenplatte ablegen
(Kassettenschachteln, CD-Schatullen, Plattenhüllen, Bedienungsanleitun-
gen, Programmzeitschriften etc.) denn diese behindern die Durchlüf-
tung und somit die Kühlung der Bauteile im Innern. Nehmen Sie das
Gerät nur an den vom Hersteller erlaubten Orten in Betrieb.
9. Mindestabstand um das Gerät für ausreichende Lüftung: 10 cm.
10. Die Lüftung sollte nicht durch Abdecken der Lüftungsöffnungen
mit Gegenständen wie beispielsweise Zeitungen, Tischtüchern oder
Vorhängen blockiert werden.
11. Betreiben Sie das Gerät niemals in der Nähe von starken
Wärmequellen wie etwa Heizstrahlern, Öfen und Herden oder
anderen Wärme erzeugenden Geräten (z.B. HiFi-Endstufen).
12. Mit dem Netzkabel vorsichtig umgehen – stets so legen, dass
man nicht drauf treten kann, auch nicht unter Teppichböden verlegen
und darauf achten, dass es nirgends geknickt wird, vor allem nicht in
Stecker- bzw. Steckdosennähe oder dort, wo es aus dem Gerät kommt.
13. Verwenden Sie bitte nur vom Hersteller zugelassenes bzw.
empfohlenes Zubehör.
14. Bei Unwetter oder Gewitter trennen sie das Gerät durch Ziehen
des Steckers bitte ganz vom Stromnetz – und auch dann wenn sie es
länger nicht benutzen.
15. Das Gehäuse nicht öffnen – die Komponenten im Geräteinneren
können und dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal gewartet und
repariert werden. Bei jeglichen Änderungen am Gerät erlischt der
Garantieanspruch.
Sollte versehentlich Wasser oder ein Metallgegenstand (Büroklammer,
Heftklammer, Draht) in das Gehäuse fallen, ziehen Sie bitte sofort den
Netzstecker aus der Dose und bringen das Gerät zu einer Vertrag-
swerkstatt. Dasselbe gilt für den Fall, dass das Netzkabel schadhaft
sein sollte, Flüssigkeit ins Gehäuse gelangen, das Gerät nass wird oder
intensiver Luftfeuchtigkeit ausgesetzt war, bzw. nicht mehr einwandfrei
arbeitet oder heruntergefallen ist.
16. Bei Schäden, die eine Reparatur durch Fachkräfte erfordern,
trennen Sie das Gerät bitte durch Ziehen des Steckers vollständig vom
Netz und wenden sich an den Kundendienst, und zwar stets dann,
wenn:
A. Das Netzgerät oder das Netzkabel beschädigt sind,
B. Flüssigkeit über das Gerät verschüttet wurde oder Gegenstände ins
Gerät gefallen sind,
C. Das Gerät im Regen stand bzw. Spritzwasser oder starker Luft-
feuchtigkeit ausgesetzt war,
D. Das Gerät nicht einwandfrei funktioniert, obwohl Sie sich an die
Bedienungsanleitung halten (betätigen Sie bitte alle Bedienungse-
lemente nur so, wie in der Bedienungsanleitung angegeben, denn
unsachgemäße Handhabung kann teure Reparaturen durch Fachkräfte
erfordern),
E. Falls das Gerät heruntergefallen ist oder auf sonstige Weise
beschädigt wurde und
F. Das Gerät nicht mehr die gewohnte Leistung bringt (Empfang,
Tonqualität, Bedienung etc.).
17. Fernhalten von Gegenständen und Flüssigkeiten aus dem
Geräteinneren Versuchen Sie niemals, mit irgendwelchen Gegen-
ständen durch die Öffnungen des Geräts im Inneren herumzustochern,
denn dabei laufen Sie Gefahr, spannungsführende Teile zu berühren
oder kurzuschließen, was zu
einem lebensgefährlichem Stromschlag führen kann.
Nasse oder tropfende Gegenstände bitte vom Gerät fernhalten, ebenso
flüssigkeitsgefüllte offene Behälter (Gläser, Blumenvasen), und diese vor
allem niemals auf dem Gerät abstellen. Offenes Feuer, beispielsweise
Kerzen, darf nicht auf dem Gerät platziert werden.
18. Akkupack
Beim Entsorgen des Akkupacks beachten Sie bitte die jeweils gültigen
Umweltvorschriften.
19. Bitte achten Sie beim Aufstellen darauf, dass zur Belüftung
des Gerätes oben und unten genügend Abstand bleibt: ca. 20 cm
oberhalb und an beiden Seiten des Geräts sowie etwa 10 cm auf der
Rückseite. Sonst werden die elektronischen und mechanischen Bauteile
nicht genügend gekühlt. Sofern das Gerät in einem Schrank oder
einem Regal betrieben werden soll, achten Sie bitte auf ausreichende
Luftzufuhr und Entlüftung. Dabei sollte die rückwärtige Kante des Regal-
bretts oberhalb vom Gerät von der Regalrückwand rund 10 cm entfernt
sein, damit warme Luft nach oben abziehen kann.
20. Netzteil und Kabel sind nur für den Gebrauch in geschlossenen
Räumen und nicht für den Betrieb im Freien geeignet.
21. Verwenden Sie bitte NUR das mitgelieferte Netzteil.
FR: La lampe clignotante avec la pointe de flèche comme symbole, dans un trian-
gle équilatéral, est prévue pour alerter l'utilisateur de la présence d'une « tension
dangereuse» non isolée à l'intérieur du boîtier du produit, qui peut être suffisamment
importante pour constituer un risque d'électrocution.
ES: El indicador luminoso parpadeante con el símbolo de una flecha dentro de
un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia en la unidad de voltaje
peligroso no aislado, que podría ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo
de descarga eléctrica.
IT: Il simbolo del fulmine all'interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare
l'utente della presenza di una "tensione pericolosa" non isolata nell'alloggiamento
del prodotto che potrebbe essere di grandezza sufficiente da costituire un rischio di
scosse elettriche per le persone.
FI: Kolmiossa oleva salamatunnus osoittaa, että laitteen sisällä on eristämättömiä
kohtia, joiden suuri jännite saattaa aiheuttaa vaarallisen sähköiskun.
FR: Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral est prévu pour alerter
l'utilisateur de la présence d'instructions importantes de maintenance et de répara-
tion, dans la documentation jointe au produit.
ES: El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de
la presencia de instrucciones y consejos de operación y mantenimiento en las líneas
que acompañan a dicho signo.
IT: Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare l'utente della
presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione (assistenza) nella
documentazione che accompagna il dispositivo.
FI: Kolmiossa oleva huutomerkki osoittaa, että pakkauksessa on erityisen tärkeitä
käyttö- tai huolto-ohjeita kohteeseen liittyen.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez les avertissements.
4. Suivez les instructions.
5. N'utilisez pas cet appareil à proximité de l'eau.
6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7. Température de fonctionnement : entre 5 et 40°C
Humidité : 30% à 90% (sans condensation)
8. N'obstruez pas les orifices de ventilation. Installez-le
conformément aux instructions du fabricant.
9. Laisser un minimum d'espace libre de 10 cm autour de l'appareil pour
garantir une bonne ventilation d'air.
10. Le système de ventilation ne doit pas être entravé : ne pas recouvrir les
ouvertures d'aération par des éléments tels que des journaux, des tissus,
des rideaux, etc.
11. N'installez pas l'appareil à proximité d'une source de chaleur comme
un radiateur, une bouche d'air chaud, un four ou d'autres appareils (y
compris des amplificateurs) producteurs de chaleur.
12. Évitez de marcher sur le cordon d'alimentation ou de le pincer, notam-
ment au niveau des fiches, des prises et à l'endroit où il sort de l'appareil.
13. Utilisez uniquement des fixations/accessoires agréés par le fabricant.
14. Débranchez cet appareil pendant les orages ou en cas de non-
utilisation prolongée.
15. Adressez-vous au personnel qualifié pour les réparations. Des répara-
tions sont nécessaires lorsque l'appareil a été endommagé de quelque
manière que ce soit, notamment si la fiche ou le cordon d'alimentation
est endommagé, si du liquide a été renversé, si des objets sont tombés à
l'intérieur de l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité,
s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est tombé.
16. Réparation des dommages
Débranchez l'appareil de la prise murale et adressez-vous au personnel
qualifié dans les cas suivants:
A. Lorsque la prise ou le cordon d'alimentation est endommagé,
B. Si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés dans l'appareil,
C. Si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'eau,
D. Si l'appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les instructions
d'utilisation. Une utilisation ou un réglage inap proprié des commandes
décrites dans les instructions d'utilisation peut provoquer des dommages
et nécessitera souvent un travail important de la part du personnel qualifié
pour restaurer le fonctionnement normal de l'appareil, E. Si l'appareil est
tombé ou endommagé de quelque manière que ce soit
F. Si l'appareil montre un changement significatif de ses performances, cela
indique une réparation nécessaire.
17. Entrée d'objet et de liquide
N'insérez jamais d'objet quel qu'il soit dans l'appareil à travers les orifices,
car il peut toucher des points doté d'une tension dangereuse ou court-circuit-
er des pièces et provoquer un incendie ou une électrocution. L'appareil ne
doit pas être exposé au ruissellement ou aux éclaboussures et aucun objet
rempli de liquide, comme un vase, ne doit être placé sur l'appareil. Ne
jamais placer de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées,
sur l'appareil
18. Batteries
Tenez toujours compte des problèmes environnementaux et respectez les
dispositions réglementaires locales lors de la mise au rebut des batteries.
19. Si vous installez l'appareil dans un endroit confiné, comme une
bibliothèque ou un rack, assurez-vous qu'il est suffisamment ventilé. Laissez
20 cm d'espace libre au-dessus et sur les côtés et 10 cm à l'arrière. Le bord
arrière de l'étagère ou du plateau au-dessus de l'appareil doit être situé à
au moins 10 cm du panneau arrière ou du mur, afin de créer un passage
pour la sortie de l'air chaud.
20. L'alimentation et le cordon d'alimentation de cet appareil sont prévus
uniquement pour un usage à l'intérieur.
21. Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni.
Si la prise SECTEUR ou un coupleur d'appareil est utilisé pour décon-
necter le périphérique, le périphérique déconnecté doit rester facilement
accessible.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Haga caso de todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie la unidad tan sólo con un paño seco.
7. Temperatura operativa (˚C) 5–40
Humedad (%) sin condensación 30–90
8. No bloquee ninguno de los orificios de ventilación. Instale la unidad
según las instrucciones del fabricante.
9. Distancias mínimas alrededor de la unidad para mantener la ventilación
necesaria, 10 cm.
10. No debe interrumpir la ventilación cubriendo los orificios de venti-
lación con objetos, como periódicos, manteles, cortinas, etc.
11. No instale la unidad cerca de radiadores, estufas, calefactores o
cualquier otro aparato (incluyendo amplificadores) que genere calor.
manuals search engine
VARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND ELLER ELEKTRISK STÖT, UTSÄTT INTE
PRODUKTEN FÖR REGN ELLER FUKT.
SV: Den pilförsedda blixtsymbolen i en liksidig triangel
är avsedd att varna användaren för förekomsten av
OBSERVERA:
oisolerad "farlig spänning" innanför produktens hölje.
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELEKTRISKA STÖTAR SKA DU EJ AVLÄGSNA
Spänningen kan vara så hög att människor riskerar att
utsättas för elektriska stötar.
ENHETENS HÖLJE ELLER DEN BAKRE PANELEN. UTRUSTNINGEN INNE-
HÅLLER INGA KOMPONENTER SOM KAN REPARERAS AV ANVÄNDAREN.
EN: The lightning flash with arrowhead symbol, within
ALL SERVICE SKA UTFÖRAS AV SÄRSKILT UTBILDAD PERSONAL.
an equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude
WARNUNG:
to constitute a risk of electric shock to persons.
UM BRAND - UND STROMSCHLAGGEFAHREN ZU VERMEIDEN, DARF
DE: Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze im gleichseitigen
DIESES GERÄT WEDER NÄSSE NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT SEIN
Dreieck ist der Hinweis auf stromführende Teile im
(Z. B. REGEN, DAMPF).
Geräteinneren, bei deren Berührung die Gefahr
eines lebensgefährlichen Stromschlags droht.
VORSICHT:
ZUR VERMEIDUNG ELEKTRISCHER SCHLÄGE DÜRFEN WEDER DIE VOR-
DERE NOCH DIE HINTERE GEHÄUSEABDECKUNG ENTFERNT WERDEN.
IM INNERN DES GERÄTES BEFINDEN SICH KEINERLEI BEDIENUNGSELE-
MENTE FÜR DEN BENUTZER. REPARATUR- UND WARTUNGSARBEITEN
DÜRFEN NUR VON GESCHULTEN FACHKRÄFTEN DURCHGEFÜHRT
SV: Utropstecknet i en liksidig triangel är avsett att
uppmärksamma användaren på att det finns viktiga
WERDEN.
instruktioner för bruk och underhåll (service) i det
referensmaterial som medföljer utrustningen.
WARNING:
EN: The exclamation point within an equilateral triangle
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
is intended to alert the user to the presence of important
THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER
DE: Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck soll auf
wichtige Bedienungs- und Wartungs-Hinweise in dieser
(OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING
Bedienungsanleitung aufmerksam machen.
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Läs igenom dessa anvisningar.
1. Read these instructions.
2. Spara dessa anvisningar.
2. Keep these instructions.
3. Respektera samtliga varningar.
3. Heed all warnings.
4. Följ samtliga anvisningar.
4. Follow all instructions.
5. Använd ej produkten i närheten av vatten.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Rengör endast med torr trasa.
6. Clean only with dry cloth.
7. Drifttemperatur (˚C) 5–40
7. Operating temperature (˚C) 5–40
Luftfuktighet (%) ingen kondens 30–90
Humidity (%) no condensation 30–90
8. Blockera ej ventilationsöppningarna. Följ tillverkarens anvisningar
8. Do not block any ventilation openings. Install in accordance
när du installerar produkten.
with the manufacturer's instructions.
9. Minsta avstånd runt apparaten för tillräcklig ventilation, 10cm.
9. Minimum distances around the apparatus for sufficient
10. Ventilationen får inte hindras genom att täcka över ventilation-
ventilation, 10cm.
söppningarna med föremål såsom tidningar, dukar, gardiner m.m.
10. The ventilation should not be impeded by covering the
11. Installera ej produkten nära värmekällor såsom element, varmluft-
ventilation openings with items, such as newspapers, table-
sutsläpp, spisar eller annan värmealstrande utrustning (t ex förstärkare).
cloths, curtains, etc.
12. Skydda nätsladden från tramp- och klämskador, i synnerhet vid
11. Do not install near any heat sources such as radiators,
anslutningen till stickkontakten, vid grenuttag och där sladden är fäst
heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)
i produkten.
that produce heat.
13. Använd endast den extrautrustning och de tillbehör som
12. Protect the power cord from being walked on or pinched
tillverkaren rekommenderar.
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
14. Drag ur produktens nätkontakt vid åskväder eller då produkten ej
where they exit from the apparatus.
används under längre tid.
13. Only use attachments/accessories specified by the
15. All service ska utföras av särskilt utbildad servicepersonal. Service
manufacturer.
erfordras då produkten har utsatts för skada. Exempel är skador på
14. Unplug this apparatus during lightning storms or when
nätsladden eller dess kontakt, att vätska spillts eller främmande föremål
unused for long periods of time.
kommit in i produkten, att produkten utsatts för regn eller fukt, att den
15. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing
inte fungerar normalt eller att den har tappats.
is required when the apparatus has been damaged in any
16. Skador som erfordrar service
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid
Drag ut produktens nätkontakt ur vägguttaget och låt särskilt utbildad
has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
servicepersonal ombesörja service då något av följande inträffar:
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
A. Om nätsladden eller dess kontakt skadats,
operate normally, or has been dropped.
B. Om vätska spillts eller främmande föremål kommit in i produkten,
16. Damage Requiring Service
C. Om produkten utsätts för regn eller vatten,
Unplug the apparatus from the wall outlet and refer servicing
D. Om produkten ej fungerar normalt då den används enligt bruksan-
to qualified service personnel under thee following conditions:
visningen. Justera enbart med de reglage som omfattas av bruksanvis-
A. When the power-supply cord or plug is damaged,
ningen. Felaktig justering med andra reglage kan orsaka skador som
B. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the
ofta fordrar omfattande arbete av särskilt utbildad reparatör för att få
apparatus,
utrustningen att fungera normalt igen,
C. If the apparatus has been exposed to rain or water,
E. Om produkten har tappats eller skadats på något sätt, samt
D. If the apparatus does not operate normally by following
F. Om produkten prestanda förändras påtagligt detta indikera
the operating instructions. Adjust only those controls that are
behov av service.
covered by the operating instructions as an improper adjust-
17. Införande av föremål och vätska
ment of other controls may result in damage and will often
Inga som helst föremål får införas i produkten genom dess öppningar,
require extensive work by a qualified technician to restore the
eftersom de kan komma i beröring med komponenter som står under
apparatus to its normal operation,
farlig spänning eller orsaka kortslutning, vilket kan vålla brand eller
E. If the apparatus has been dropped or damaged in any
elektrisk stöt. Produkten får ej utsättas för vätskedropp eller stänk. Inga
way, and
vätskefyllda föremål som t ex blomvaser får ställas på utrustningen.
F. When the apparatus exhibits a distinct change in perform-
Inga öppna lågor, t.ex. tända stearinljus m.m. får aldrig placeras på
ance this indicates a need for service.
apparaten.
17. Object and Liquid Entry
18. Batterier
Never push objects of any kind into the apparatus through
Visa alltid miljöhänsyn och följ lokala bestämmelser vid avfallshanter-
openings as they may touch dangerous voltage points or
ing av batterier.
short-out parts that could result in a fire or electric shock. The
19. Se till att det finns tillräcklig ventilation om du installerar produkten
apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and
i kringbyggda utrymmen, exempelvis bokhyllor eller rack. Lämna ett
no objects filled with liquids, such as vases shall be placed
avstånd på 20 cm över och på ömse sidor om produkten och 10 cm
on the apparatus. No naked flame sources such as lighted
bakom den. Bakkanten av hyllplan eller skiva som ligger närmast ovan-
candles etc., should never be placed on the apparatus.
för produkten ska dras fram så att det uppstår en glipa på cirka 10 cm
18. Batteries
till den bakre plattan eller väggen. På så vis bildas en utsugsliknande
Always consider the environmental issues and follow local
kanal där uppvärmd luft kan strömma upp.
regulations when disposing of batteries.
20. Transformatorn och el sladden för denna produkt är endast avsedd
19. The power supply and power cord for this apparatus is
för inomhus bruk.
intended for indoor use only.
21. Använd endast den medföljande A/C adaptern.v
ATTENTION:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, NE
PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU L'HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE PAS ÔTER LE
COUVERCLE (OU LE DOS). AUCUNE PIÈCE À L'INTÉRIEUR NE PEUT
ÊTRE RÉPARÉE PAR L'UTILISATEUR. S'ADRESSER AU PERSONNEL QUALIFIÉ
POUR LES RÉPARATIONS.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, NO
EXPONGA LA UNIDAD A CONDICIONES DE LLUVIA O HUMEDAD.
PRECAUCION:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO RETIRE LA
TAPA SUPERIOR (O TRASERA). EN EL INTERIOR NO EXISTEN PARTES
UTILES PARA EL USUARIO. EN CASO DE NECESITAR SERVICIO TEC-
NICO, CONTACTE CON PERSONAL CUALIFICADO.
AVVISO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON
ESPORRE L'APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE). I COMPONENTI ALL'INTERNO
NON SONO RIPARABILI DALL'UTENTE. PER L'ASSISTENZA RIVOLGERSI A
PERSONALE QUALIFICATO.
VAROITUS:
ÄLÄ ALTISTA LAITETTA KOSTEUDELLE, SILLÄ SIITÄ SAATTA AIHEUTUA
TULIPALO TAI SÄHKÖISKU.
VAROITUS:
ÄLÄ AVAA LAITTEEN KOTELOA, JOTTA VÄLTYT SÄHKÖISKULTA. LAITTEEN
SISÄLLÄ EI OLE KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVIA OSIA. HUOLTO- JA KOR-
JAUSTYÖT SAA SUORITTAA VAIN VALTUUTETTU HUOLTOPALVELU.
12. Proteja el cable de corriente de modo que no pueda ser pisado u
dell'apparecchio;
obstaculizado por alguna persona o algún dispositivo accesorio.
E. Se l'apparecchio è caduto o si è danneggiato in qualche modo e
13. Utilice tan sólo dispositivos accesorios especificados por el fabricante.
F. Quando l'apparecchio presenta un livello di prestazioni variabile che
14. Desconecte la unidad durante tormentas con aparato eléctrico o
indica la necessità di un intervento di assistenza.
cuando no vaya a utilizarla durante un período prolongado de tiempo.
17. Ingresso di oggetti o liquidi
15. Diríjase a personal cualificado siempre que necesite servicio técnico.
Non spingere mai oggetti di qualsiasi tipo nell'apparecchio attraverso le
Necesitará servicio técnico siempre que la unidad – o el cable de corriente
aperture perché potrebbero entrare in contatto con punti di tensione peri-
o su conector - haya sido dañada, se haya derramado líquido o haya
colosi o provocare un cortocircuito nei componenti che potrebbe causare
caído algún objeto en su interior, haya sido expuesta a la lluvia o la hume-
incendi o scosse elettriche. L'apparecchio non dovrà essere esposto a goc-
dad, haya recibido algún golpe, o simplemente no funcione correctamente.
ciolamenti o spruzzi e sull'apparecchio non dovranno essere posizionati
16. Requerimiento de Servicio técnico por daños
oggetti riempiti con liquidi, come ad esempio dei vasi. Non posizionare
Desconecte el aparato de la toma de corriente y contacte con personal
mai sull'apparato fonti di fiamme libere come candele accese, ecc.
cualificado, siempre que:
18. Batterie
A. Se haya dañado el cable o conector de corriente,B. Se haya der-
Considerare sempre i problemi ambientali e seguire le normative locali per
ramado líquido o haya caído algún objeto en el interior de la unidad,
lo smaltimento delle batterie.
C. La unidad haya sido expuesta a la lluvia o la humedad,
19. Se l'apparecchio viene installato in un mobile a incasso, come una li-
D. La unidad no funcione correctamente al seguir las instrucciones de
breria o uno scaffale, assicurarsi che la ventilazione sia adeguata. Lasciare
operación. Ajuste tan sólo los controles mostrados
20 cm di spazio libero in alto e lateralmente e 10 cm sul retro. Il bordo
en las instrucciones de operación, ya que un ajuste impropio de otros
posteriore dello scaffale o della tavola sull'apparecchio verrà posizionato
controles podría provocar daños y se necesitará de un exhaustivo trabajo
a 10 cm dal pannello posteriore o dalla parete, creando uno spazio simile
por parte de un técnico cualificado para restablecer el correcto funcionami-
a una conduttura per il passaggio dell'aria calda.
ento de la unidad,
20. Il cavo elettrico dell'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso
E. La unidad haya recibido un golpe o se haya dañado de algún modo, y
in interni.
F. La unidad presente anomalías en su funcionamiento que
21. Utilizzare solo l'adattatore CA in dotazione.
indiquen la necesidad de servicio técnico.
17. Introducción de objetos o líquido
No presione la unidad con ningún objeto ni introduzca objetos de ningún
TURVAOHJEITA
tipo entre sus aberturas, ya que podría tocar puntos de voltaje peligroso
1. Lue kaikki ohjeet.
o generar cortocircuitos que podrían provocar incendios o descargas
2. Säilytä ohjekirja.
eléctricas. No exponga la unidad a situaciones de goteo o salpicaduras de
3. Huomioi kaikki varoitukset.
líquido de ningún tipo ni coloque sobre la unidad a objetos que contengan
4. Noudata käyttöohjeita.
líquidos, tales como vasos. Nunca debe poner sobre la unidad fuentes de
5. Älä altista laitetta vedelle.
llama viva, como por ejemplo velas encendidas.
6. Käytä puhdistukseen vain kuivaa kangasta.
18. Baterías
7. Käyttölämpötila (˚C) 5–40
Tenga en cuenta siempre las cuestiones ambientales y siga las leyes y
Kosteus (%) ei tiivistymistä 30–90
regulaciones locales para desechar las baterías.
8. Älä peitä jäähdytysaukkoja. Noudata kaikkia valmistajan
19. Si coloca la unidad en una ubicación que ya dispone de
antamia asennusohjeita.
instalación, como una estantería o un 'rack', asegúrese de que ésta dis-
9. Laitteen ympärille tarvittava vähimmäistila riittävää tuuletusta varten
pone de la ventilación adecuada. Deje 20 cm (8") de espacio disponible
10 cm.
en la parte superior y las partes laterales, así como 10 cm (4") en la parte
10. Tuuletusta ei tule estää peittämällä tuuletusaukkoja esinein, kuten
trasera. El extremo trasero de la mesa o estantería sobre la que descansa
sanomalehdilä,pöytäliinalla, verhoilla tms.
la unidad debería estar a 10 cm (4") de la pared, para poder dejar
11. Älä sijoita laitetta lämmittimien, lämminilmaventtiiliin, uuniin, vahvis-
escapar el aire caliente a modo de chimenea.
timien tai muiden lämpöä tuottavien laitteiden läheisyyteen.
20. El cable de corriente y la fuente de alimentación de este
12. Sijoita virtajohto siten, ettei se ole kulkuväylällä tai joudu puristuksiin
aparato han sido diseñados tan sólo para uso en interiores.
esineiden alle tai niitä vasten. Varmista, ettei pistotulppa, pistorasia eikä
21. Utilice tan sólo el adaptador A/C suministrado.
virtajohdon liitokset vaurioidu.
13. Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia lisätarvikkeita.
14. Irrota laite sähköverkosta ukkosen ajaksi tai jättäessäsi sen pitkäksi
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ajaksi käyttämättömäksi.
1. Leggere queste istruzioni.
15. Huoltotoimenpiteet saa suorittaa vain valtuutettu huoltopalvelu. Toimita
2. Conservare queste istruzioni.
laite heti huoltoon, jos se vahingoittuu jollakin tavalla. Laite pitää huoltaa,
3. Tenere conto di tutte le avvertenze.
jos sen virtajohto on viottunut, laitteen sisään on roiskunut nestettä, laitteen
4. Seguire tutte le istruzioni.
sisään on pudonnut jokin esine, laite on altistunut sateelle tai kosteudelle,
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all'acqua.
laite ei toimi normaalilla tavalla tai se on pudonnut.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
16. Huoltoa edellyttäviä vikoja Irrota laite sähköverkosta ja toimita laite
7. Temperatura di funzionamento (˚C) 5–40
valtuutettuun huoltoliikkeeseen seuraavissa tapauksissa:
Umidità (%) senza condensazione 30–90
A. Laitteen virtajohto tai pistotulppa on vaurioitunut,
8. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare nel rispetto delle
B. Laitteen sisään on pudonnut esine tai nestettä,
istruzioni del produttore.
C. Laite on kastunut,
9. Distanza minima attorno all'apparato per una ventilazione sufficiente:
D. Laite ei toimi normaalilla tavalla, vaikka noudatat kaikkia käyttöohjeita.
10 cm.
Muuta vain käyttöohjeen mukaisia asetuksia ja säätöjä. Vääränlainen
10. La ventilazione non deve essere ostacolata coprendo le aperture di
käyttö voi aiheuttaa laitevikoja, jotka edellyttävät valtuutetulta huoltopalve-
ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc.
lulta mittavia korjaustoimenpiteitä,
11. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, diffusori di
E. Laite on pudonnut tai se on vaurioitunut muulla tavalla
calore, stufe o altri apparecchi (inclusi amplificatori) che producono calore.
F. Laite käyttäytyy epänormaalilla tavalla tai sen toiminta on muuttunut
12. Proteggere il cavo elettrico dal calpestio o dalla foratura specialmente
huomattavasti alkuperäisestä.
sulle spine, i connettori femmina e il punto in cui escono dall'apparecchio.
17. Esineen tai nesteen joutuminen laitteen sisään
13. Utilizzare esclusivamente attacchi/accessori specificati dal produttore.
Älä työnnä mitään esineitä laitteen aukkoihin. Ne saattavat osua jän-
14. Staccare questo apparecchio durante i temporali o se inutilizzato per
nitteellisiin osiin tai aiheuttaa oikosulun, mikä voi aiheuttaa tulipalon tai
lunghi periodi di tempo.
sähköiskun. Älä läikytä nestettä laitteen päälle. Älä sijoita maljakkoa
15. Per la manutenzione rivolgersi a personale qualificato. L'assistenza è
tai muuta nesteellä täytettyä astiaa laitteen päälle. Laitteen päälle ei tule
necessaria quando l'apparecchio è stato danneggiato in qualche modo,
koskaan asettaa avoliekkejä, kuten palavia kynttilöitä tms.
ad esempio in caso di danni del cavo elettrico o della spina, di fuoriuscite
18. Paristo
di liquido o di cadute di oggetti all'interno dell'apparecchio, di espo-
Huomioi ympäristönäkökohdat ja paikalliset määräykset hävittäessäsi
sizione a pioggia o umidità, di funzionamento irregolare o di cadute.
käytöstä poistettua paristoa.
16. Danni che richiedono assistenza
19. Varmista jäähdytysilman riittävä kierto, jos sijoitat laitteen kirjahyllyyn,
Scollegare l'apparecchio dalla presa a muro e rivolgersi a personale
laiteräkkiin tai muuhun umpinaiseen tilaan. Varaa vähintään 20 cm tyhjää
qualificato nelle seguenti condizioni:
tilaa laitteen päälle ja sivuille sekä vähintään 10 cm laitteen taakse. Lait-
A. Quando il cavo o la spina di corrente è danneggiata;
teen päällä olevan tason ja takaseinän väliin tulee jättää 10 cm tilaa, jotta
B. Se è fuoriuscito liquido o sono caduti oggetti all'interno
lämmennyt ilma pääsee nousemaan sen kautta pois.
dell'apparecchio;
20. Verkkolaitetta ja virtajohtoa saa käyttää vain kuivissa sisätiloissa.
C. Se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o acqua;
21. Käytä vain vakiovarusteena olevaa AC-verkkolaitetta.
D. Se l'apparecchio non funziona regolarmente rispettando le istruzioni
di funzionamento. Regolare solo i comandi coperti dalle istruzioni di
funzionamento dal momento che una regolazione impropria degli altri
comandi potrebbe causare danni e spesso richiedere un lavoro approfon-
dito da parte di tecnici qualificati per ripristinare il normale funzionamento

Werbung

loading