Herunterladen Diese Seite drucken

Zvezda GERMAN Sd.Kfz.251/10 Ausf.B Montageanleitung

Werbung

HanoPAK-instr
3/10/09
2:38 PM
Page 1
A12
C29
19
16
19− a
A6
A6
C30
A12
21−a
19− b
C53
19−c
C37
C51
A10
20
A7
A9
A5
20
A10
20
19− c
x8
A8
x2
20− a
20−a
20
21− a
18
21
A3
x2
A15
A14
A3
E8
22− a
Срезать
18
Remove
C36
22− b
F40
A1
F41
E15
E28
22
22−b
22−a
D8
F37
F36
D11
22− c
F26
D10
F1
F38
F25
F2
D7
E12
F14
F18
F19
E12
19−c
23
F15
24− b
19−b
24− a
12−b
F42
F13
C15
24− c
F39
C35
C31
B5
F17
F12
F16
F4
24
20−a
24−a
C4
24− d
F3
20
24− e
F8
7
F7
D16
F21
F5
26
F6
F28
F29
F27
24−e
24− f
A1
25
21−a
F23
F24
F30
F35
26− a
26− b
26−c
21−a
26−b
25
F22
F32
25
F31
28
C23
D6
26− c
D19
E12
F33
F34
17
22−c
28− a
27
B15
B2
28−b
E28
D9
28− b
x2
ОКРАСКА МОДЕЛИ
D21
B3
25
E12
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СДВИЖНЫХ
КАРТИНОК (ДЕКАЛЕЙ).
DIRECTIONS
17
FOR APPLYING THE DECALS
39
1
17
20
25
20
F11
F9
F10
F20
24−d
2
24−f
Декаль 8
Decal 8
~30 секунд.
~30 sec.
25
3
24−b
24−c
27
26−a
4
Промокнуть салфеткой.
24
To dry up with cloth.
17
26
39
КРАСКИ
8
âîðîíåíàÿ ñòàëü
ВКЛЮЧЕННЫЕ
В ПОДАРОЧНЫЙ
20
÷åðíûé
НАБОР
äðåâåñíûé
25
20
31
ñåðûé
28−a
ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ЦВЕТА
THE COLORS USED
20
23
25
ЗВЕЗДА
Model Master
C24
7
ñòàëü
1780 steel
8
âîðîíåíàÿ ñòàëü 1795 gun metal
10
ðæàâ÷èíà
1785 rust
12
C58
êðàñíûé
1550 flat red
17
áåëûé
1768 white
20
÷åðíûé
1749 black
C61
22
ñåðî−çåëåíûé
2014 feldgrau
25
äðåâåñíûé
1735 wood
27
êîæà
1736 leather
12−b
31
ñåðûé
1723 medium grey
141730, Московская область, г. Лобня, ул. Промышленная, д.2, ООО «ЗВЕЗДА»
39
áðåçåíò
1702 field drap
THE MODEL PAINTING
НЕМЕЦКИЙ БРОНЕТРАНСПОРТЕР
31
25
Декаль 3
Декаль 2
Decal 3
Decal 2
Sd.Kfz.251/10
31
С 37−
ММ
ОРУДИЕМ
10
31
20
Россия, лето 1942 г.
Eastern front,
Декаль 4
Summer 1942.
Декаль 8
Decal 4
Decal 8
Декаль 2
Decal 2
GERMAN Sd.Kfz.251/10 Ausf.B
17
39
Декаль 6
Decal 6
SD.KFZ.251/10 A
.B
USF
Декаль 6
«ХАНОМАГ»
Decal 6
С 37−
ОРУДИЕМ
ММ
Декаль 5
Sd.Kfz.251/10 − áîåâàÿ
Декаль 7
20
Decal 5
Декаль 7
ìàøèíà êîìàíäèðîâ ìî−
Decal 7
Decal 7
òîïåõîòíûõ âçâîäîâ. Ýêè−
ïàæ 5 ÷åëîâåê.  ïåðåäíåé
÷àñòè ñòàâèëàñü ëåãêàÿ
31
25
Декаль 2
Декаль 9
ïðîòèâîòàíêîâàÿ
ïóøêà
Decal 2
Decal 9
PaK 35/36, ïðîçâàííàÿ â
âîéñêàõ «êîëîòóøêîé». Íà
êîðìå óñòàíàâëèâàëñÿ ïó−
31
ëåìåò MG èëè ïðîòèâî−
òàíêîâîå ðóæüå PzB39. Íà
Âîñòî÷íîì ôðîíòå, ãäå
ïðèõîäèëîñü âîåâàòü ïðî−
òèâ ñîâåòñêèõ ñðåäíèõ è
òÿæåëûõ òàíêîâ ñ ïðîòè−
âîñíàðÿäíûì áðîíèðîâà−
íèåì, íåýôôåêòèâíîñòü
ìàëîêàëèáåðíîãî îðóäèÿ
áûñòðî ñòàëà î÷åâèäíîé.
Òåì íå ìåíåå ëèøü êî
âòîðîé ïîëîâèíå âîéíû
Sd.Kfz.251/10 áûëè âûâå−
äåíû èç ñòðîåâûõ ÷àñòåé.
10
31
Восточный фронт,
20
район г.Курск.
Ñáîðêó è îêðàñêó ìîäåëè ñëåäóåò ïðî−
Июль 1943,
Декаль 10
âîäèòü â õîðîøî ïðîâåòðèâàåìîì ïîìå−
Eastern front, Kursk area.
Decal 10
ùåíèè âäàëè îò èñòî÷íèêîâ îãíÿ.
July 1943.
Ñáîðêó ìîäåëè ïðîèçâîäèòå ñîãëàñíî
ñõåìå. Äëÿ óäîáñòâà êàæäàÿ äåòàëü íà
Декаль 2
ñáîðî÷íîé ñõåìå îáîçíà÷åíà íîìåðîì
Decal 2
ñîîòâåòñòâóþùèì íîìåðó íà ëèòíèêîâîé
17
ðàìêå.
Декаль 6
39
Decal 6
ATTENTION - Useful advice!
Study the instructions carefully
Декаль 6
prior to assembly. Remove parts
Decal 6
from frame with a sharp knife or
a pair of scissors and trim away
Декаль 11
20
excess plastic. Do not pull off
Декаль 12
Decal 1
Декаль 12
parts. Assemble the parts in
Decal 12
Decal 12
numerical sequence. Use plastic
cement ONLY and use cement
Ëþáûå ìîäåëè è êðàñî÷íûé êàòàëîã ïðåäïðèÿòèÿ «ÇÂÅÇÄÀ», âû ìîæåòå ïðèîáðåñòè ïî ïî÷òå,
sparingly to avoid damaging the
ïðèñëàâ çàÿâêó ïî àäðåñó:
model. Paint small parts before
detaching them from frame.
Remove paint where parts are
to be cemented.
С О Х Р А Н И Т Е
Э Т О Т
К У П О Н Д Л Я
Б У Д У Ю Щ И Х
О Б Р А Щ Е Н И Й
«ХАНОМАГ»
Ausf.B
№3588
МАСШТАБ
1:35
SCALE
СДЕЛАНО В РОССИИ
WITH 37−mm GUN
MADE IN RUSSIA
SD.KFZ.251/10
SD.KFZ.251/10
SD.KFZ.251/10
SD.KFZ.251/10
SD.KFZ.251/10
AUSF.B WITH
AUSF.B MIT
AUSF.B AVEC
AUSF.B WITH
AUSF.B WITH
37MM GUN
3,7−CM PAK
CANON DE 37MM
37MM GUN
37MM GUN
The
Sd.Kfz.251/10
is
an
Das Sd.Kfz.251/10 ist ein
Le Sd.Kfz.251/10 était un
Lo Sd.Kfz.251/10 era un veicolo
El Sd.Kfz.251/10 es un vehículo
armored fi ghting vehicle with a
Schützenpanzerwagen mit 5
engin de combat blindé utilisé
da combattimento usato dai
acorazado utilizado por los coman-
crew of 5 men used by platoon
Mann Besatzung, der vorneh-
par les commandants des
comandanti della forze di fante-
dantes de los pelotones de infan-
commanders
of
motorized
mlich von Einheitskomman-
pelotons d'infanterie motorisée
ria motorizzata della Wehrmacht
tería motorizada de la Wehrmacht
infantry
of
the
German
danten der Panzergrenadiere
de la Wehrmacht. L'équipage
tedesca. L'equipaggio era di 5
alemana. La tripulación era de 5
Wehrmacht. Its armament con-
verwendet
wurde.
Die
comprenait cinq hommes et
uomini. L'armamento costituito
hombres. Su armamento consistía
sisted of a PaK 35/36 anti-tank
Bewaffnung bestand aus einer
l'armement était constitué d'un
da un cannone anticarro Pak
en un cañón anticarro Pak 35/36 y
gun and a machine gun or PzB
3,7cm PaK 36, sowie einem
canon anti-char PaK 35/36 et
35/36 e mitragliatrice oppure
una ametralladora o un rifl e anti-
39 anti tank rifl e at the rear hull
schweren MG oder einer
d'une mitrailleuse ou d'un fusil
anticarro PzB 39 nella parte
carro PzB 39 montado en la trasera
of the vehicle. At the Eastern
Panzerbuchse 39 an der
anti-char PzB 39 à l'arrière de
posteriore dello scafo. Sul
del vehículo. En el Frente Este,
Front, where Germans had to fi
Rückseite. Die Ineffi zienz
la caisse. Sur le Front Est, le
fronte Est, dove i tedeschi com-
dónde los alemanes tenían que
ght against Soviet medium and
dieser leichten 3,7cm PaK
petit canon se montra ineffi
battevano contro i carri medi e
combatir contra los carros medios y
heavy tanks with antishell
wurde an der Ostfront gegen
cace contre les chars moyens
pesanti russi dotati di pesanti
pesados soviéticos, dotados de
armor, the ineffi ciency of the
die mittleren und schweren
et lourds russes lourdement
corazze l'ineffi cacia delle armi
coraza anti-proyectiles, la inefi
small gun dubbed for this reason
Sowietpanzer
schnell
blindés, lui valant le surnom de
leggere divenne palese, furono
ciencia de este pequeño cañón, en
"Door Knocker" quickly became
ersichtlich, daher auch der
"Frappeur de Porte". A la fi n
anche
rinominate
"Door
razón de la cual fue apodado "Door
obvious. During later part of
Spitzname „Türklopfer". Gegen
de la guerre, les Sd.Kfz.251/10
Knocker". Nell'ultima parte della
Knocker", enseguida se puso en
World War II Sd.Kfz.251/10 were
Ende des Krieges wurden die
furent retirés des unités de
II Guerra Mondiale questi mezzi
evidencia. Durante la etapa tardía
withdrawn from the front line
Sd.Kfz.251/10
von
der
première ligne. Avant cela, ils
furono ritirati dal fronte. Prima
de la IIGM, los Sd.Kfz.251/10
forces. Before this, they had
Frontlinie
zurückgezogen.
avaient participé à toutes les
che questo succedesse però
fueron retirados del Frente. Antes
already participated in most
Vorher wurden sie aber bei den
opérations majeures sur tous
presero parte alle principali
de ello, ya habían participado en
major operations at all fronts of
meisten Kämpfen an allen
les fronts européens de la
operazioni su tutti i fronti della II
las mayores operaciones de todos
World War II.
Fronten eingesetzt.
2ème G.M.
Guerra Mondiale.
los frentes de la IIGM.
Прежде, чем приступать к сборке модели — внимательно ознакомьтесь с инструкцией.
Äåòàëè ñëåäóåò îòäåëÿòü îò ëèòíèêîâ
ìîäåëåé, âûïóñêàåìûìè ïðåäïðèÿòèåì
Êðàñêè è êëåé â êîìïëåêò íå âõîäÿò.
íîæîì èëè äðóãèì ðåæóùèì èíñòðó−
«ÇÂÅÇÄÀ».
ìåíòîì (ñîáëþäàÿ îñòîðîæíîñòü ïðè
Äëÿ ñáîðêè ìîäåëè ðåêîìåíäóåòñÿ èñ−
ðàáîòå ñ îñòðûìè ïðåäìåòàìè). Ìåñòà
Ïðèñòóïàÿ ê ñáîðêå ìîäåëè, çàðàíåå îç−
ïîëüçîâàòü êëåé, âûïóñêàåìûé ïðåä−
ñðåçà äåòàëåé çà÷èñòèòå íîæîì èëè íà−
íàêîìüòåñü ñî ñõåìîé îêðàñêè.
ïðèÿòèåì «ÇÂÅÇÄÀ».
æäà÷íîé áóìàãîé.
Ïåðåä îêðàñêîé ìîäåëü ðåêîìåíäóåòñÿ
Èñïîëüçóéòå ìèíèìàëüíîå êîëè÷åñòâî
Ìîäåëü ðåêîìåíäóåòñÿ îêðàøèâàòü ñïå−
îáåçæèðèòü, íàïðèìåð ìûëüíûì ðàñ−
êëåÿ. Èçáåãàéòå åãî ïîïàäàíèÿ íà îêðà−
öèàëüíûìè êðàñêàìè äëÿ ïëàñòèêîâûõ
òâîðîì, è òùàòåëüíî ïðîñóøèòü.
øåííûå ïîâåðõíîñòè ìîäåëè.
ACHTUNG - Ein nützlicher Rat!
ATTENZIONE - Consigli utili!
ATENCION - Consejos útiles!
ATTENTION - Conseils utiles!
Vor der Montage die Zeichnung
Prima di iniziare il montaggio, stu-
Estudiar las instrucciones cuidadosa-
Avant de commencer le montage, ètudier
aufmerksam studieren. Die einzelnen
diare attentamente il disegno.
mente antes de comenzar el montaje.
attentivement le dessin. Dètacher avec
Montageteile mit einem Messer oder
Staccare con molta cura i pezzi
Separar las piezas de las bandejas con
beaucoup de soin les morceaux des
einer Schere vom Spritzling sorgfaltig
dalle stampate, usando un taglia-
un cuchillo afilado o un par de tijeras, y
moules en usant un massicot ou bien un
entfernen.
balsa oppure un paio di forbici e
retirar el exceso de plàstico o rebaba.
pair de cisaux et couper avec une petite
Eventuelle Grate werden mit einer
togliere con una piccola lima o con
No arrancar las piezas. Montar las
lame ou avec de papier de vitre fin
Klinge oder feinem Schmirgelpapier
carta vetro fine eventuali sbava-
piezas en orden numèrico. Utilizar
èbarbages eventuels. Jamais dètacher
beseitgt. Keinesfalls die Montageteile
ture. Mai staccare i pezzi con le
SOLAMENTE pegamento para plàstico y
les morceaux avec les mains. Monter les
mit den Händen entfernen. Bei der
mani. Montarli seguendo l'ordine
en poca cantidad para evitar que se
en suivant l'ordre de la numèration des
Montage der Tafelnumerierung folgen.
della numerazione delle tavole.
dane el modelo. Pintar las piezas
tables. Eliminer de la moule le numèro de
Die Nummer der schon montierten
Eliminare dalla stampata il numero
pequeñas antes de separarlas de la
la pièce qui vient d'ètre montèe, en le bif-
Teile auf dem Spritzling ankreuzen.
del pezzo appena montato, facen-
bandeja. Retirar la pintura de los lugares
fant avec une croix. Employer seulement
Bitte nur Plastikklebstoff verwenden.
dogli sopra una croce.
por donde se deban pegar las piezas.
de la colle pour polystirol.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Zvezda GERMAN Sd.Kfz.251/10 Ausf.B

  • Seite 1 Decal 4 Decal 8 Декаль 8 Decal 8 ~30 секунд. ~30 sec. Декаль 2 Decal 2 19− c GERMAN Sd.Kfz.251/10 Ausf.B 24− e СДЕЛАНО В РОССИИ 24−b WITH 37−mm GUN 24−c MADE IN RUSSIA Декаль 6 20− a Decal 6 SD.KFZ.251/10 A...
  • Seite 2 HanoPAK-instr 3/10/09 2:38 PM Page 2 Декаль 1 13− a Приклеить деталь на указанное место 1−a Decal 1 To glue a detail on the specified place Установить деталь на указанное 14− a место без клея 10− a To establish a detail on the specified 2−a place without glue 13−a...