Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
TM
User's Guide
Benutzerhandbuch
Guide de L'Utilisateur
Guia del Usuario
Manuale d'Uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PSC SP*ACE

  • Seite 1 User's Guide Benutzerhandbuch Guide de L'Utilisateur Guia del Usuario Manuale d'Uso...
  • Seite 2 Toll Free: (800) 547-2507 Telefax: (541) 686-1702 PSC and the PSC logo are registered trademarks of PSC INC. This manual and the procedures described in it are copyrighted, with all rights reserved. Under copyright law, this manual may not be copied in whole or part without prior written consent from PSC.
  • Seite 3 Master Contents English Contents ......1 Deutsch Inhaltsverzeichnis ------------- 35 Français Sommaire ---------------------- 69 Italiano Sommario----------------------- 105 Español Contenido----------------------- 141 International Caution Statements ----- 177...
  • Seite 4 LANK...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    ABLE OF ONTENTS ..............3 RODUCT VERVIEW ............. 3 PERATIONAL VERVIEW ............4 OTATING THE & C ......... 5 ONTROLS NDICATORS ONNECTORS ................. 6 ONTROLS ............... 7 NDICATORS ................8 PEAKER ..............9 ONNECTORS ................10 NPACKING ............. 11 ERIFY CANNER PERATION NSTALLATION...
  • Seite 6 Blank Page SP*ACE User's Guide...
  • Seite 7: Product Overview

    RODUCT VERVIEW The SP* ACE scanner can be easily mounted for either countertop or °. wall mounted installation and the scan head can be rotated 270 This versatile mounting scheme facilitates easy and effective posi- SP* ACE scanner tioning in virtually any POS environment. The incorporates both advanced digital software and high frequency power conversion circuitry to achieve the highest levels of scanning performance in the smallest possible package.
  • Seite 8: Can Ead

    Programming Mode also disallows scanning of normal barcodes or sending data to the host. A set of special programming barcodes are contained in the Pro- gramming Kit (R44-1140) that is available from PSC or your dealer or distributor. OTATING THE...
  • Seite 9: Controls , Indicators & C

    & C ONTROLS NDICATORS ONNECTORS Indicator Lamp Operator Switch Motion Sensor Speaker Interface Bottom Connector View DC Power Connector R44-1132...
  • Seite 10: Controls

    Press the switch immediately after the desired volume has sounded to select that volume. Removing power from the scanner causes this setting to be forgotten. To change and keep this setting, you must use the barcode labels in the Programming Guide. SP*ACE User's Guide...
  • Seite 11: Indicators

    NDICATORS NDICATOR LAMP The indicator lamp has six active levels; off, on dim, flash once, flashing continually once per second, flashing continually twice per second and repeating a series of flashes. Off indicates that either there is no power to the scanner or the scanner is not operational.
  • Seite 12: Speaker

    (e.g. Baud Rate for any interface other than RS-232) is rejected and the alternate tone is sounded. RROR The error tone is a repeating series of tones alerting the operator of possible system or component failure. SP*ACE User's Guide...
  • Seite 13: Connectors

    ONNECTORS NTERFACE ONNECTOR This connector provides the link between the scanner and the host. It always transmits label data and, depending on your system configuration, can supply power to the scanner from the host. D.C. P OWER The D.C. power connector is for connecting the optional power supply.
  • Seite 14: Unpacking

    If anything is missing or the wrong power supply has been included with your scanner, contact your dealer, distributor or call your local PSC office. In the U.S. and Canada call PSC Customer Support Services at (800) 547-2507. SP*ACE User's Guide...
  • Seite 15: Verify Scanner Operation

    ERIFY CANNER PERATION Prior to installation, we recommend that you connect the scanner as shown below to ensure that the scanner is fully functional. The scanner should emit a tone indicating that it has passed the Power- Up Self-Test routine, and the green lamp will light continuously indicating that the scanner is ready for operation.
  • Seite 16: Countertop Installation

    OUNTERTOP NSTALLATION SP*ACE User's Guide...
  • Seite 17 OUNTERTOP NSTALLATION NSTRUCTIONS Refer to the figure on the facing page when following these steps. Locate the mounting position of the scanner and install the mounting plate. Remove the appropriate cable routing knockout. The three cable exit directions shown in step five on the opposite page will help you determine which knockout to remove.
  • Seite 18: Pedestal Installation

    EDESTAL NSTALLATION SP*ACE User's Guide...
  • Seite 19 EDESTAL NSTALLATION NSTRUCTIONS Refer to the figures on the facing page when following these steps. Locate the mounting position of the scanner and install the mounting plate. Route the cables through pedestal and connect them to the scanner. Tighten the screw that secures the interface cable to the scanner.
  • Seite 20: Wall Mount Installation

    OUNT NSTALLATION SP*ACE User's Guide...
  • Seite 21 OUNT NSTALLATION NSTRUCTIONS Make a copy of the mounting template on the next page and tape it where you will mount the scanner. Drill two 3/32" (2.4mm) pilot holes for the mounting screws. Install the two pan-head screws from the mounting hardware kit leaving 1/8"...
  • Seite 22: Mounting Template

    OUNTING EMPLATE SP*ACE User's Guide...
  • Seite 23: Connecting The Scanner

    ONNECTING CANNER Switch the terminal power off. Connect the interface cable to the terminal. Plug in remote power supply. (if required) 4. Power-up the terminal and verify the system's operation. R44-1132...
  • Seite 24: Power -U P Procedure

    If problems occur, follow the procedures titled Problem Isolation on the next page. If you want to modify the scanner's interface parameters or change the user interface (e.g. tone and volume), order the SP* ACE Program- ming Guide (PSC Part Number R44-1140). SP*ACE User's Guide...
  • Seite 25: Problem Isolation

    ROBLEM SOLATION START Does your the green lamp scanner use a AC/DC power lit (dim)* supply Move the unit to a known good terminal, or replace * If the green lamp is flashing the scanner interface cable. slowly, the scanner is in Sleep You will need a AC/DC Mode.
  • Seite 26: Isolated Scanner Test

    Scanner O.K. Problem is either passed self-test. interface cable or terminal. When the interface cable has been disconnected and reconnected, the scanner may read one or two labels before it must be reset. SP*ACE User's Guide...
  • Seite 27: How To Scan

    OW TO The SP* ACE scanner is a presentation scanner designed to fit easily into checkstand environments with limited space. As the illustration below shows, SP* ACE produces a dense scan pattern which ensures that a barcode is easily read whenever it is placed in the area in front of the scanner's window.
  • Seite 28: Customizing Your Scanner

    Changing the Volume, are examples of special barcode labels that affect the scanner's operation. The list on page 27 shows the additional features that may be changed using the SP* ACE Programming Guide (PSC Part Number R44-1140). HANGING There are three possible tone selections. Each time you scan this label the scanner's tone will change to the next highest tone.
  • Seite 29: Changing The Volume

    HANGING OLUME There are three possible volume settings. Each time you scan this label the scanner's volume will change to the next highest level. If the current volume is the highest selection, the selection will return to the lowest setting. Increment Volume R44-1132...
  • Seite 30: Cleaning

    The scanner window is high quality, op- tical grade plastic. Use a soft lens cloth and non- abrasive cleaner avoid s c r a t c h - ing. Spray cleaner onto lint free, non-abrasive cleaning cloth. Gently wipe the scanner window. SP*ACE User's Guide...
  • Seite 31: Other Programmable

    THER ROGRAMMABLE EATURES Additional programmable features include: • Symbology selection: UPC/EAN/JAN - UPC with two and five digit add-ons - Code 39 - Codabar - Interleaved 2 of 5 - Code 128 - Code 93 • Symbology specific parameters including: - Interleaved 2 of 5 label lengths - Checksum, prefix and start/stop bit control - Price weight check digit control...
  • Seite 32: Physical Specifications

    1.15 lb .52 kg .82 lb .37 kg 1 3/4" 2 1/8" (4.45cm) (5.4cm) NOTE Dimensions and weight 2 1/2" are for 120V/60 Hz power (6.35cm) CAUTION supply only. Other ver- INDOOR USE ONLY sions will vary. SP*ACE User's Guide...
  • Seite 33: Specifications

    NVIRONMENTAL PECIFICATIONS PERATION EMPERATURE 40°C (104 °F) 10°C (50°F) UMIDITY 5 - 90 % (non-condensing) MBIENT IGHT 200 footcandles (2150 Lux) TORAGE EMPERATURE -40°C (-40 °F) 70°C (158 °F) UMIDITY 5 - 95 % (non-condensing) R44-1132...
  • Seite 34 Japan --------------------------------- 100 Mexico ---------------------------- 115/120 Scandinavia----------------------------- 220 Spain --------------------------------- 220 United Kingdom - ------------------------- 240 United States------------------------ 115/120 OWER If power is supplied by the host, the host must provide 450mA of current at +12 VDC. SP*ACE User's Guide...
  • Seite 35: Aser Product Afety

    & P ASER RODUCT AFETY FCC S TATEMENTS This device complies with Part 15 of the FCC rules and the Radio Interference Regulation of the Canadian Department of Communica- tions for a Class A computing device. Operation is subject to the following two conditions: This device may not cause harmful interference;...
  • Seite 36 VDE Emissions Limit B, according to DIN/VDE 0871/6.78 • Standards Association of Australia, Laser Safety Standard AS 2211-1981 • Approval and Test Specification, General Requirement for Electrical Materials and Equipment, AS 3100-1982 • CE Mark EN55022-B, IEC 801-2/3/4 SP*ACE User's Guide...
  • Seite 37 CANNER ABELING This artwork shows label placement ONLY. For actual regula- tory, patent and other applicable information, view the labels on the product itself, or call your nearest sales or service office. IEC CLASS 1 LASER PRODUCT per IEC 825:1990 VORSICHT - LASERSTRHLUNG, WENN ABDECKUNG GEOFFNET NICHT IN DEN STRAHL BLINKEN.
  • Seite 38: Laser Safety Information

    This scanner has safeguards to prevent this occur- rence. If, however, a stationary laser beam is ever emitted, the failing unit should be disconnected from its power source until repaired by a qualified technician. SP*ACE User's Guide...
  • Seite 39 NHALTSVERZEICHNIS ..............37 RODUKTÜBERBLICK Ü ........... 37 BERBLICK ÜBER DIE ETRIEBSARTEN & A ........39 ONTROLLEN NZEIGEN NSCHLÜSSE ..............40 ONTROLLEN ................ 41 NZEIGEN ..............42 AUTSPRECHER ..............43 NSCHLÜSSE ................44 USPACKEN Ü .......... 45 BERPRÜFEN DES ESEGERÄTBETRIEBS NSTALLATION ........
  • Seite 40 Medien. Ausschluß Es wurde angemessene Sorgfalt darauf verwendet, sicherzustellen, daß alle in diesem Handbuch enthaltenen Informationen vollständig und richtig sind. PSC behält sich jedoch das Recht vor, alle Spezifikationen zu jeder Zeit und ohne vorherige Ankündigung zu ändern. SP*ACE Benutzerhandbuch...
  • Seite 41: Produktüberblick

    RODUKTÜBERBLICK Das SP* ACE Lesegerät kann problemlos entweder auf dem Ladentisch oder an der Wand installiert werden und der Abtastkopf des Lesegerätes kann um 270 ° rotiert werden. Diese vielfältige Befestigungsmethode macht die Plazierung in praktisch jeder POS- Umgebung einfach und effektiv. Das SP* ACE Lesegerät enthält sowohl fortschrittliche Digitalsoftware als auch Umrichtungsschaltungen für Hochfrequenzstrom, um die beste Leseleistung in der kleinstmöglichen Packung zu erzielen.
  • Seite 42: Programmiermodus

    Ihrer Vertriebsfirma erhältlich ist, enthält einen Satz mit speziellen Programmierbarcodes. Das SP*ACE Modell mit seinem schwenkbaren Scankopf kann um 270° verstellt werden (180 ° vorwärts und 90 ° rückwärts) um den Scanner in möglichst viele verschiedene Positionen zu installieren.
  • Seite 43: Ontrollen Nzeigen Nschlüsse

    & A ONTROLLEN NZEIGEN NSCHLÜSSE Indicator Anzeigelampe Lamp Operator Bedienungsschalter Switch Motion Bewegungssensor Sensor Speaker Lautsprecher Interface Bottom Schnitstellenanschluß NSICHT Connector View VON UNTEN DC Power Gleichstromanschluß Connector R44-1132...
  • Seite 44: Kontrollen

    Auswahl dreimal ertönen. Drücken Sie sofort, nachdem die gewünschte Lautstärke ertönt, auf den Schalter, um diese Lautstärke auszuwählen. Wenn der Strom zum Lesegerät abgeschaltet wird, geht diese Einstellung verloren. Um diese Einstellung zu ändern und zu speichern, müssen Sie die Barcode-Etiketten in der Programmieranleitung benutzen. SP*ACE Benutzerhandbuch...
  • Seite 45: Anzeigen

    NZEIGEN NZEIGELAMPE Die Anzeigelampe hat sechs aktive Stufen: aus, schwach ein, blinkt einmal hell, blinkt einmal pro Sekunde, blinkt zweimal pro Sekunde und blinkt eine wiederholte Sequenz. Aus zeigt an, daß das Lesegerät entweder keinen Strom hat oder daß es nicht betriebsbereit ist. Schwach ein zeigt an, daß...
  • Seite 46: Lautsprecher

    Im Programmiermodus wird jedes Programmieretikett, das Ihr Lesegerät nicht benutzen kann (z.B. Baudrate für alle Schnittstellen außer RS-232), zurückgewiesen und der alternative Ton erklingt. EHLERTON Der Fehlerton ist eine wiederholte Tonfolge, die den Bediener auf ein mögliches System- oder Komponentenversagen aufmerksam macht. SP*ACE Benutzerhandbuch...
  • Seite 47: Anschlüsse

    NSCHLÜSSE CHNITTSTELLENANSCHLÜSSE Dieser Anschluß sorgt für die Verbindung zwischen dem Lesegerät und dem Host. Er sendet stets Etikettendaten und kann das Lesegerät, je nach der Konfiguration Ihres Systems, vom Host aus mit Strom versorgen. LEICHSTROM Der Gleichstromanschluß dient zum Anschließen des wahlweisen Netzteils [nicht nötig, wenn das Lesegerät die Eigenschaft Terminalabschaltung (POT) benutzt].
  • Seite 48: Auspacken

    Sollte eine dieser Komponenten fehlen oder Ihrem Lesegerät das falsche Netzteil beiliegen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die Vertriebsfirma oder rufen Sie Ihr lokales PSC Büro an. In den USA und Kanada können Sie den Kundendienst von PSC unter der Nummer (06151) 7080 erreichen.
  • Seite 49: Überprüfen Des Lesegerätbetriebs

    Ü BERPRÜFEN DES ESEGERÄTBETRIEBS Wir empfehlen Ihnen, das Lesegerät vor der Installation wie unten abgebildet anzuschließen, um sicherzustellen, daß das Lesegerät komplett funktioniert. Das Lesegerät sollte einen Ton erklingen lassen, der anzeigt, daß es die Einschalt-Selbsttestroutine bestanden hat und die grüne Lampe sollte ununterbrochen aufleuchten, was bedeutet, daß...
  • Seite 50: Installation Auf Dem Ladentisch

    NSTALLATION AUF DEM ADENTISCH SP*ACE Benutzerhandbuch...
  • Seite 51 NLEITUNG ZUR NSTALLATION AUF DEM ADENTISCH Sehen Sie sich beim Durchführen dieser Schritte die Abbildung auf der gegenüberliegenden Seite an. Stellen Sie die Befestigungsposition des Lesegerätes fest und installieren Sie die Montageplatte. Entfernen Sie die entsprechenden Ausstoßvorrichtung zur Kabelführung. Entfernen Sie alle rauhen Kanten um das Ausstoßloch.
  • Seite 52: Schablone Für Die Installation Auf Dem Ladentisch

    CHABLONE FÜR DIE NSTALLATION AUF DEM ADENTISCH SP*ACE Benutzerhandbuch...
  • Seite 53 NLEITUNG ZUR NSTALLATION AUF EINEM OCKEL Sehen Sie sich bei Durchführen dieser Schritte die Abbildung auf der gegenüberliegenden Seite an. Stellen Sie die Befestigungsposition des Lesegerätes fest und installieren Sie die Montageplatte. Verlegen Sie die Kabel durch den Sockel und schließen Sie diese an das Lesegerät an.
  • Seite 54: Wandinstallation

    ANDINSTALLATION NSICHT VON UNTEN SP*ACE Benutzerhandbuch...
  • Seite 55 NLEITUNGEN ZUR ANDINSTALLATION Machen Sie eine Kopie der Montageschablone auf der nächsten Seite und machen Sie diese dort, wo Sie das Lesegerät befestigen werden, mit Klebeband fest. Bohren Sie zwei 3/32 Zoll (9,6 mm) große Aufnahmebohrungen für die Befestigungsschrauben. Installieren Sie die zwei Flachkopfschrauben aus dem Kit mit Befestigungsteilen und lassen Sie zwischen der Wand und dem Kopf der Schraube 3,2 mm Platz.
  • Seite 56 CHABLONE FÜR VERTIKALE EFESTIGUNG 5,2cm (2 1/16") 10,4 cm (4 1/8") 5,2cm (2 1/16") NTERTEIL DES ESEGERÄTES SP*ACE Benutzerhandbuch...
  • Seite 57: Nschliessen Des Esegerätes

    NSCHLIESSEN DES ESEGERÄTES Schalten Sie den Terminalstrom aus. 2. Schließen Sie das Schnittstellenkabel an das Terminal an. Stecken Sie das Netzteil (falls nötig) ein. Schalten Sie das Terminal ein und überprüfen Sie den Systembetrieb. R44-1132...
  • Seite 58: Einschaltvorgang

    Einschaltvorgang fertig. Sollten Probleme auftreten, befolgen Sie die Vorgänge unter der Überschrift Problemeingrenzung auf der nächsten Seite. Wenn Sie die Schnittstellenparameter des Lesegerätes modifizieren oder die Benutzerschnittstelle abändern möchten, bestellen Sie den SP* ACE Programmierungskit (PSC Teilenummer R44-1140). SP*ACE Benutzerhandbuch...
  • Seite 59: Problemeingrenzung

    ROBLEMEINGRENZUNG START Benutzt Ihr Leuchtet die NEIN NEIN Lesegerät ein grüne Lampe Netzteil? (schwach)* auf? Bringen Sie das Gerät zu einem Terminal, von dem Sie wissen, daß es * Wenn die grüne Lampe langsam funktioniert, oder wechseln Sie das blinkt, befindet sich das Lesegerät Schnittstellenkabel des Lesegerätes im Ruhemodus.
  • Seite 60: Solierter Esegerättest

    Lesegerät den Selbsttest bestanden hat. Das Lesegerät ist in Ordnung. Das Problem liegt entweder im Schnittstellenkabel oder Terminal. Wenn das Schnittstellenkabel abgezogen und wieder eingesteckt wurde, liest das Lesegerät eventuell nur ein oder zwei Etiketten, bevor es rückgesetzt werden muß. SP*ACE Benutzerhandbuch...
  • Seite 61: Wie Sie Ablesen

    BLESEN Das SP* ACE ist ein Präsentationslesegerät, das so konzipiert ist, daß es problemlos in Kassenstände paßt, die wenig Platz haben, und produziert ein dichtes Ablesemuster, das sicherstellt, daß ein Barcode jedes Mal, wenn er in den Bereich vor dem Fenster des Lesegerätes plaziert wird, leicht abgelesen wird.
  • Seite 62: Individuelle Anpassung Des Lesegerätbetriebs

    Ändern der Lautstärke, sind zwei Beispiele für die besonderen Barcode-Etiketten, die den Betrieb des Lesegerätes beeinflussen. Die Liste auf der nächsten Seite enthält die zusätzlichen Eigenschaften, die mit der SP* ACE Programmieranleitung (PSC Teilenummer R44-1140) abgeändert werden können. Ä NDERN DES Es gibt drei mögliche Tonauswahlen.
  • Seite 63: Ändern Der Lautstärke

    Ä NDERN DER AUTSTÄRKE Es gibt drei mögliche Lautstärkeeinstellungen. Jedes Mal, wenn Sie dieses Etikett ablesen, ändert sich die Lautstärke des Lesegerätes auf die nächst höhere Stufe. Wenn die gegenwärtige Lautstärke die höchste Lautstärke ist, kehrt die Auswahl zur tiefsten Lautstärkeeinstellung zurück.
  • Seite 64: Reinigung

    Das Fenster des Lesegerätes besteht aus hochqualitativem, optischem Plastik. Benutzen Sie ein weiches Glasreinigungstuch und nichtscheuerndes Reinigungsmittel, um Kratzer zu vermeiden. Sprühen Sie das Reinigungsmittel auf ein fusselfreies, nichtscheuerndes Reinigungstuch. Wischen Sie das Fenster des Lesegerätes vorsichtig ab. SP*ACE Benutzerhandbuch...
  • Seite 65: Eigenschaften

    S GIBT UNTER ANDEREM FOLGENDE PROGRAMMIERBARE IGENSCHAFTEN • Symbolauswahl UPV/EAN/JAN - Code 39 - Codabar - 2 von 5 verschachtelt - Code 128 - Code 93 - Zusatzcodes • Symbolspezifische Parameter, einschließlich: - 2 von 5 verschachtelte Etikettlängen - Prüfsumme, Präfix und Start-/ Stoppbitkontrolle - Preis- und Gewichtsprüfzahlkontrolle - Doppelablesungspausen...
  • Seite 66: Spezifikationen

    .52 kg .82 lb .37 kg 1 3/4" 2 1/8" (4.45cm) (5.4cm) ANMERKUNG Abmessungen und Gewicht 2 1/2" gelten nur für das Netzteil (6.35cm) CAUTION mit 120 Volt / 60 Hz. Andere INDOOR USE ONLY Versionen sind unter- schiedlich. SP*ACE Benutzerhandbuch...
  • Seite 67: Betrieb

    MWELTSPEZIFIKATIONEN ETRIEB EMPERATUR 40°C (104 °F) 10°C (50°F) UFTFEUCHTIGKEIT 5 - 90 % (nichtkondensierend) MGEBUNGSGHELLIGKEIT 200 Footcandle (2150 Lux) AGERUNG EMPERATUR -40°C (-40 °F) 70°C (158 °F) UFTFEUCHTIGKEIT 5 - 95 % (nichtkondensierend) R44-1132...
  • Seite 68: Elektrische Spezifikationen

    Italien --------------------------------- 220 Japan --------------------------------- 100 Mexiko---------------------------- 115/120 Skandinavien ---------------------------- 220 Spanien-------------------------------- 220 Großbritannien - -------------------------- 240 Vereinigte Staaten--------------------- 115/120 TROM VOM Wenn der Strom vom Host geliefert wird, muß der Host 450 mA Strom mit +12 VDC liefern. SP*ACE Benutzerhandbuch...
  • Seite 69: Laser - Und Produktsicherheit

    ASER RODUKTSICHERHEIT RFÜLLTE ORSCHRIFTEN Das SP* ACE Lesegerät ist so ausgelegt, daß es die Vorschriften folgender Behörden und Verordnungen für ein Gerät seines Typs erfüllt oder übertrifft. • US-Vorschriften über Lasersicherheit, CDRH Klasse IIa (Verweis 2.5) • Underwriter’s Laboratories, UL Standard 1950 für elektrische Sicherheit •...
  • Seite 70 Der SP*ACE entspricht den in den Vereinigten Staaten geltenden Vorschriften des DHHS/CDRH 21CFR Subchapter J für Laserprodukte der Klasse IIa (Class IIa). Der SP*ACE ist ferner als ein Laserprodukt der Klasse I (Class I) nach den Vorschriften der IEC 825:1984 zugelassen.
  • Seite 71 ESCHRIFTUNG DES ESEGERÄTES Die Grafik ist nur ein Muster für die Plazierung des Labels. Die aktuell gültigen Bestimmungen, Patente und andere wichtige Daten finden Sie auf dem Label Ihres Produktes oder setzen Sie sich mit Ihrem nächstgelegenen Händler oder Service Center in Verbindung. IEC CLASS 1 LASER PRODUCT per IEC 825:1990 VORSICHT - LASERSTRHLUNG, WENN...
  • Seite 72: Sicherheitsinformationen Über Den Laser

    Betrieb übersteigen. Dieses Lesegerät hat Sicherheitsvorrichtungen, um dies zu verhindern. Falls jedoch jemals ein stationärer Laserstrahl ausgegeben wird, sollte das defekte Gerät von seiner Stromquelle abgetrennt werden, bis es von einem qualifizierten Techniker repariert wurde. SP*ACE Benutzerhandbuch...
  • Seite 73 Sommaire D’E ........... 71 NSEMBLE DU RODUIT D’E ........71 NSEMBLE DU ONCTIONNEMENT ..........72 OTATION DE LA ÊTE DE ECTURE & C ........73 OMMANDES OYANTS ONNECTEURS ..............74 OMMANDES ................ 75 OYANTS ..............76 ARLEUR ..............77 ONNECTEURS ..............
  • Seite 74 Tous les droits de ce manuel ainsi que les procédures qu’il contient sont strictement réservés. Toute reproduction de ce manuel, totale ou partielle est formellement interdite sans l’accord de PSC. Ceci s’applique également à toute copie autorisée et doit être spécifié. Toute reproduction à des fins commerciales est interdite.
  • Seite 75: Vue D'ensemble Du Produit

    D’E NSEMBLE DU RODUIT Le scanner SP ACE permet à la fois un montage sur comptoir ou un montage mural et sa tête de lecture permet une rotation de 270°. Cette souplesse de montage favorise un positionnement facile et efficace dans pratiquement n’importe quel environnement TPV. Le scanner SP ACE dispose à...
  • Seite 76: Rotation De La Tête De Lecture

    Un ensemble de codes à barres de programmation spéciaux est contenu dans le Kit de Programmation (R44-1140) qui est disponible chez PSC ou chez votre fournisseur ou distributeur. OTATION DE LA ÊTE DE ECTURE La tête du scanner SP...
  • Seite 77: Ommandes , V Oyants & Connecteurs

    & C OMMANDES OYANTS ONNECTEURS OYANT DE IGNALISATION OMMUTATEUR ÉTECTEUR DE OUVEMENT ARLEUR UE DU ONNECTEUR ESSOUS ’I NTERFACE RISE DE OURANT R44-1132...
  • Seite 78: Commandes

    En cas de débranchement du scanner, cette programmation de volume est perdue. Pour changer et conserver cette programmation, vous devez utiliser les étiquettes de codes à barres disponibles dans le Guide de Programmation. SP*ACE Guide de l'Utilisateur...
  • Seite 79: Voyants

    OYANTS OYANT DE IGNALISATION Le voyant de signalisation possède six niveaux actifs : voyant éteint, position d’attente, un flash, clignotement continu une fois par seconde, clignotement continu deux fois par seconde, et répétition d’une série de clignotements. Voyant éteint - indique que le scanner est hors tension, ou éteint.
  • Seite 80: Haut -Parleur

    Données pour toute interface autre que le RS-232) est rejetée et le son alterné est émis. D’E RREUR Le son d’erreur est une série répétée de sons avertissant l’opérateur d’une éventuelle panne du système ou des composants. SP*ACE Guide de l'Utilisateur...
  • Seite 81: Connecteurs

    ONNECTEURS D’I ONNECTEUR NTERFACE Ce connecteur assure la liaison entre le scanner et le terminal. Il transmet toujours les données de l’étiquette et, suivant la configura- tion de votre système, il peut fournir du courant au scanner à partir du terminal. D.C.
  • Seite 82: Deballage

    Si un élément quelconque venait à manquer ou que la prise d’alimentation fournie n’était pas la bonne, contactez votre fournisseur ou appelez le bureau PSC de votre région. Aux Etats- Unis et au Canada, appelez le Service Clients de PSC au (800) 547- 2507. SP*ACE Guide de l'Utilisateur...
  • Seite 83: Verification Du Fonctionnement Du

    ERIFICATION DU ONCTIONNEMENT DU CANNER Avant l’installation, nous vous recommandons de brancher le scanner comme l’illustre la figure afin de vous assurer qu’il est entièrement opérationnel. Le scanner doit émettre un son indiquant que le test Automatique à l’Allumage a été exécuté, et que le voyant vert s’allume pour indiquer que l’appareil est prêt à...
  • Seite 84: Nstallation Sur

    NSTALLATION SUR OMPTOIR Poursuivez l’installation avec les instructions intitulées Branchement du Scanner et Procédure de Mise en Marche. SP*ACE Guide de l'Utilisateur...
  • Seite 85 ROCEDURE NSTALLATION SUR OMPTOIR Référez-vous aux figures ci-contre en réalisant les opérations suivantes: Localisez la position de montage du scanner et installez la plaque de montage. Prévoyez le dégagement de câble qui convient. Les trois directions de sortie de câble illustrées en Figure 5 vous aideront à...
  • Seite 86: Installation Sur Un Socle

    NSTALLATION SUR UN OCLE Poursuivez l’installation avec les instructions intitulées Branchement du Scanner et Procédure de Mise en Marche. SP*ACE Guide de l'Utilisateur...
  • Seite 87 D’I ROCEDURE NSTALLATION SUR UN OCLE Référez-vous aux figures ci-contre en réalisant les opérations suivantes. Localisez la position de montage du scanner et installez la plaque de montage. Acheminez les câbles à travers le socle et branchez- les sur le scanner. Serrez correctement la vis qui relie le câble d’interface au scanner.
  • Seite 88: Installation Murale

    NSTALLATION URALE UE DU ESSOUS Poursuivez l’installation avec les instructions intitulées Branchement du Scanner et Procédure de Mise en Marche. SP*ACE Guide de l'Utilisateur...
  • Seite 89 D’I ROCEDURE NSTALLATION URALE Faites une copie du format de montage illustré à la page suivante et collez-la à l’endroit où vous désirez installer le scanner. A l’aide d’une perceuse, prévoyez deux trous de 2,4 mm pour les vis de fixation. Installez les deux vis prévues dans le kit de montage en laissant un espace de 3,2 mm entre le mur et la tête de vis.
  • Seite 90 ORMAT DE ONTAGE ERTICAL 5,2cm (2 1/16") 10,4 cm (4 1/8") 5,2cm (2 1/16") Bas du Scanner SP*ACE Guide de l'Utilisateur...
  • Seite 91: Branchement Du Scanner

    RANCHEMENT DU CANNER 1. Eteignez le termi- nal. 2. Connectez le câble d’interface au terminal. 3. Branchez le câble d’alimentation (si nécessaire). 4. Allumez le terminal et vérifiez le fonctionnement du système. R44-1132...
  • Seite 92: Procedure De Mise En Marche

    Localisation des Pannes. Si vous désirez modifier les paramètres d’interface du scanner ou changer l’interface utilisateur (par ex. le son et le volume), commandez le Guide de Programmation SP ACE (PSC réf. R44- 1140). SP*ACE Guide de l'Utilisateur...
  • Seite 93: Localisation Des Pannes

    OCALISATION DES ANNES DEMARRAGE Votre Le voyant vert scanner est-il allumé utilise-t-il une (faible) alimentation AC/ Si le voyant vert éclaire Déplacez l’appareil vers un faiblement, le scanner est terminal dont le bon en Mode Veille. Déplacez fonctionnement est prouvé, ou votre main devant la remplacez le câble d’interface du fenêtre de lecture pour le...
  • Seite 94: Test Scanner Isole

    Scanner O.K. La panne se situe au niveau du câble d’interface ou du terminal. Lorsque le câble d’interface est déconnecté puis rebranché, le scanner peut lire une ou deux étiquettes avant qu’une réinitialisation soit nécessaire. SP*ACE Guide de l'Utilisateur...
  • Seite 95: Comment Proceder Au Scanning

    OMMENT ROCEDER AU CANNING Le scanner SP ACE est un scanner de présentation conçu pour s’adapter facilement aux environnements de comptoir à espace limité. Comme le montre l’illustration ci-dessous, SP ACE fournit un réseau de balayage dense, donnant ainsi l’assurance qu’un code à barres est lu facilement dès qu’il se trouve dans la zone située en face de la fenêtre de lecture.
  • Seite 96: Ersonnalisation Du Onctionnement De

    étiquette, le son du scanner passera au niveau de son supérieur suivant. Si le son actuellement utilisé est le niveau le plus élevé, le système vous renverra à la programmation de son la plus faible. Augmentation du Son SP*ACE Guide de l'Utilisateur...
  • Seite 97: Hangement Du Volume

    HANGEMENT DU OLUME On compte trois programmations de volume. A chaque fois que vous lirez cette étiquette, le volume du scanner passera au niveau supérieur suivant. Si le volume actuellement utilisé est le niveau le plus élevé, le système vous renverra à la programmation de volume la plus faible.
  • Seite 98: Nettoyage

    Utilisez un chiffon doux et un nettoyant n o n - abrasif a f i n d’éviter l e s rayures. 1. Aspergez de nettoyant un chiffon propre, doux, non- ouaté. 2. Nettoyez doucement la fenêtre du scanner. SP*ACE Guide de l'Utilisateur...
  • Seite 99: Autres Parametres Programmables

    UTRES ARAMETRES ROGRAMMABLES • Sélection des symboles: UPC/EAN/JAN UPC Add-on, deux et cinq chiffres Code 39 Codabar I-2/5 Code 128 Code 93 • Paramètres spécifiques des symboles, à savoir: Longueurs I-2/5 Clé de contrôle, préfixe et caractère de début et de fin Contrôle du chiffre de vérification du prix/poids Temps utile pour un Double Balayage Extension UPC...
  • Seite 100: Pécifications

    (3 3/32") (4 3/8") 0,52 kg 0,37 kg 4,45cm 5,4cm (1 3/4") REMARQUE (2 1/8") Les dimensions et le poids correspondent au 6,35cm système d’alimentation (2 1/2") 120V/60Hz uniquement. CAUTION INDOOR USE ONLY Les autres versions varieront. SP*ACE Guide de l'Utilisateur...
  • Seite 101 PECIFICATIONS ELATIVES A NVIRONNEMENT TILISATION EMPERATURE 10°C (50°F) 40°C (104°F) UMIDITE 5 - 90 % (sans condensation) UMIERE MBIANTE 2150 Lux TOCKAGE EMPERATURE -40°C (-40°F) 70°C (158°F) UMIDITE 5 - 95 % (sans condensation) R44-1132...
  • Seite 102 Mexique ---------------------------- 115/120 Scandinavie --------------------------- 220 Espagne -------------------------------- 220 Royaume-Uni ------------------------- 240 Etats-Unis -------------------------- 115/120 LIMENTATIONS A ARTIR DU ERMINAL Si l’appareil est alimenté par le terminal, ce dernier doit fournir 450 mA de courant à +12 VDC. SP*ACE Guide de l'Utilisateur...
  • Seite 103: Ecurite Aser Roduit

    & P ECURITE ASER RODUIT PECIFICATIONS Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règles FCC et aux Normes d’Interférence Radio du Département Canadien des Com- munications en tant que matériel informatique de Classe A. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1.
  • Seite 104 Normes B d’Emissions VDE, conformes à DIN/VDE 0871/6.78 Association des Normes Australiennes, Norme de Sécurité Laser AS 2211-1981 Spécification des Tests et Approbations, Condition Générale pour les Matériels et Equipements Electriques, AS 3100-1982 CE Mark EN55022-B, IEC 801-2/3/4 SP*ACE Guide de l'Utilisateur...
  • Seite 105 ASER ONSIGNES DE ECURITE Les conditions du scanner SP ACE relatives à la sécurité laser sont basées sur la Publication de Normes IEC 825 et CDRH 21CFR, Chapitre 1, Sous-chapitre J et les Normes de Performances des Produits à Laser (CDRH) publiées le 28 Novembre 1978, Informa- tions de l’Utilisateur [1040.10(h)1]: 1.
  • Seite 106 L’ouverture ou la réparation d’une partie de la cavité optique par une personne non qualifiée peut entraîner la violation des règles de sécurité relatives au laser. Le système optique ne peut être réparé qu’en usine. SP*ACE Guide de l'Utilisateur...
  • Seite 107 DENTIFICATION DU CANNER Cette illustration indique UNIQUEMENT l’emplacement de l’étiquette. Pour des informations concernant la règlementation, le brevet et autres données applicables, consultez les étiquettes sur le produit lui-même, ou contactez le service commercial le plus proche. IEC CLASS 1 LASER PRODUCT per IEC 825:1990 VORSICHT - LASERSTRHLUNG, WENN ABDECKUNG GEOFFNET NICHT IN DEN...
  • Seite 108 LANK SP*ACE Guide de l'Utilisateur...
  • Seite 109 OMMARIO ..........107 RESENTAZIONE DEL PRODOTTO ......... 107 RESENTAZIONE DELLE MODLAITÀ OPERATIVE ........108 OTAZIONE DELLA TESTINA DI LETTURA .......... 109 OMANDI INDICATORI E CONNETTORI ..............110 OMANDI ..............111 NDICATORI .............. 112 LTOPARLANTE ..............113 ONNETTORI ............. 113 UOVA FUNZIONE ..............
  • Seite 110 Ai sensi della legge sulla tutela dei diritti d’autore, il presente manuale non può essere riprodotto né per intero né in parte senza previo consenso scritto da parte della PSC. Lo stesso avviso di proprietà riservata e di copyright deve comparire su ognuna delle copie autorizzate, così come compare sull’originale.
  • Seite 111: Presentazione Del Prodotto

    RESENTAZIONE DEL PRODOTTO Il lettore SP* ACE può essere installato facilmente sia su ripiano che a muro, la testina di lettura può essere ruotata di 270°. Il versatile schema di montaggio agevola un semplice ed efficace posizionamento in pressoché tutti gli ambienti POS (terminali di cassa).
  • Seite 112: Modalità Di Programmazione

    Programmazione rifiuta di effettuare la lettura di normali codici a barre o di inviare dati al terminale. Il Kit di Programmazione (R44-1140), che può essere richiesto alla PSC, contiene un set di speciali codici a barre per la programmazione. OTAZIONE DELLA TESTINA DI LETTURA La testina di lettura del lettore SP* ACE può...
  • Seite 113: Comandi , Indicatori E Connettori

    OMANDI INDICATORI E CONNETTORI Indicator Spia di segnalazione Lamp Operator Interruttore azionabile Switch dall’operatore Motion Sensore del Sensor movimento Speaker Altoparlante Interface Vista dal Connettore Bottom Connector d’interfaccia fondo View DC Power Connettore di Connector corrente CC R44-1132...
  • Seite 114: Comandi

    Premere l’interruttore immediatamente dopo aver udito il livello di volume desiderato, in modo da selezionare proprio quel livello. Quando si SP*ACE Manuale d'Uso spegne l’alimentazione dell’analizzatore, tale regolazione va perduta. Per modificarla e mantenerla occorre utilizzare le etichette...
  • Seite 115: Indicatori

    NDICATORI PIA DI SEGNALAZIONE La spia di segnalazione ha sei livelli attivi: off, on fioco, intermittenza singola, intermittenza continuata una volta al secondo, intermittenza continuata due volte al secondo e serie ripetute di lampeggiamenti. Off può indicare sia che l’analizzatore non è collegato alla rete di alimentazione, sia che esso non è...
  • Seite 116: Altoparlante

    EGNALE DI ERRORE Il segnale di errore è costituito da una serie ripetuta di toni che avvertono l’operatore della presenza di un possibile guasto del sistema o di un componente. SP*ACE Manuale d'Uso...
  • Seite 117: Connettori

    ONNETTORI ’ ONNETTORE D INTERFACCIA Tale connettore fornisce il collegamento tra analizzatore e terminale. Esso trasmette sempre i dati letti sulle etichette e, a seconda della configurazione del sistema, è in grado di fornire l’alimentazione all’analizzatore dal terminale. ONNETTORE DI CORRENTE CONTINUA Il connettore di corrente continua serve a collegare l’alimentatore opzionale, che non è...
  • Seite 118: Disimballaggio

    Cavo d’interfaccia (se espressamente ordinato) In caso di mancanza di un qualsiasi elemento tra quelli suelencati, o qualora l’analizzatore sia accompagnato da un tipo incorretto di alimentatore, rivolgersi al proprio rivenditore o distributore di fiducia oppure telefonare all’ufficio locale PSC. SP*ACE Manuale d'Uso...
  • Seite 119: Verifica Del Funzionamento Dell ' Analizzatore

    ’ ERIFICA DEL FUNZIONAMENTO DELL ANALIZZATORE Prima di effettuare l’installazione, si raccomanda di collegare l’analizzatore attenendosi allo schema illustrato nella figura sottostante, in modo da accertarne la piena funzionalità. L’analizzatore dovrebbe emettere un segnale acustico indicante l’esito positivo della routine del Test Autodiagnostico, e la spia verde dovrebbe rimanere accesa stabilmente, indicando che l’analizzatore è...
  • Seite 120: Installazione Su Ripiano

    NSTALLAZIONE SU RIPIANO SP*ACE Manuale d'Uso...
  • Seite 121 ’ NSTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE SU RIPIANO Nel seguire la presente procedura, far riferimento all’illustrazione della pagina precedente. Localizzare la posizione per il montaggio dell’analizzatore e procedere all’installazione della piastra di montaggio. Rimuovere la linguetta asportabile per l’instradamento dei cavi. Le tre possibili uscite dei cavi illustrate al punto cinque della pagina precedente aiuteranno a determinare quale sia la linguetta da rimuovere.
  • Seite 122: Installazione Su Piedistallo

    NSTALLAZIONE SU PIEDISTALLO SP*ACE Manuale d'Uso...
  • Seite 123 ’ STRUZIONI PER L INSTALLAZIONE SU PIEDISTALLO Nel seguire la presente procedura, far riferimento all’illustrazione della pagina precedente. Localizzare la posizione per il montaggio dell’analizzatore e procedere all’installazione della piastra di montaggio. Instradare i cavi attraverso il piedistallo e collegarli all’analizzatore.
  • Seite 124: Installazione A Muro

    NSTALLAZIONE A MURO (Vista dal fondo) SP*ACE Manuale d'Uso...
  • Seite 125 ’ STRUZIONI PER L INSTALLAZIONE A MURO Fare una copia della sagoma per il montaggio verticale che si trova nella pagina seguente e fissarla con nastro adesivo al punto in cui si intende montare l’analizzatore. Praticare due fori guida da 2,4 mm per le viti di montaggio.
  • Seite 126 AGOMA PER IL MONTAGGIO VERTICALE 5,2 cm (2 1/16") 10,4 cm (4 1/8") 5,2 cm (2 1/16") Fondo dell’analizzatore SP*ACE Manuale d'Uso...
  • Seite 127: Collegamento Dell

    ’ OLLEGAMENTO DELL ANALIZZATORE 1. Spegnere il terminale portando l’interruttore in posizione off. 2. Collegare il cavo d’interfaccia al terminale. 3. Collegare l’alimentatore esterno (ove necessario). 4. Riaccendere il terminale e verificare il funzionamento del sistema. R44-1132...
  • Seite 128: Procedura Di Accensione

    Isolamento dei problemi, riportate alla pagina seguente. Se si desidera effettuare modifiche dei parametri d’interfaccia o variare l’interazione con l’utente (ad es. tono e volume), occorre ordinare la Guida alla Programmazione del sistema SP* ACE (Codice PSC Nº R44-1140). SP*ACE Manuale d'Uso...
  • Seite 129: Solamento Dei Problemi

    SOLAMENTO DEI PROBLEMI INIZIO Spia Utilizza verde accesa alimentatore (fioca)* Spostare l’unità presso un * Se la spia verde lampeggia terminale il cui funzionamento è lentamente, l’analizzatore è in certo, o sostituire il cavo Modalità di Quiescenza. Per d’interfaccia dell’analizzatore. Per riattivarlo passare la mano verificare separatamente il davanti al finestrino di lettura...
  • Seite 130: Test Dell

    è positivo. L’analizzatore funziona bene. Il problema risiede nel cavo d’interfaccia o nel terminale. Quando il cavo d’interfaccia è stato scollegato e poi ricollegato, l’analizzatore può leggere al massimo una o due etichette prima di dover essere resettato. SP*ACE Manuale d'Uso...
  • Seite 131: Come Leggere I Codici

    OME LEGGERE I CODICI SP* ACE è un analizzatore di presentazione creato per inserirsi agevolmente nelle postazioni di cassa entro uno spazio limitato. Come illustrato nella figura sottostante, SP* ACE produce un fitto schema di lettura che garantisce la facile lettura dei codici a barre presentati nello spazio di fronte al finestrino di lettura.
  • Seite 132: Ersonalizzazione Del Funzionamento Dell Analizzatore

    L’elenco a pagina 131 presenta le caratteristiche modificabili grazie alla Guida alla Programmazione SP* ACE (Codice PSC Nº R44-1140). ODIFICA DEL TONO Vi sono tre possibili selezioni del tono. Ogni volta che verrà letta quest’etichetta, il tono dell’analizzatore verrà...
  • Seite 133: Modifica Del Volume

    ODIFICA DEL VOLUME Vi sono tre possibili selezioni del volume. Ogni volta che verrà letta quest’etichetta, il volume dell’analizzatore verrà modificato in quello più alto immediatamente successivo. Se il volume attuale è la selezione più alta, la selezione seguente lo riporterà al volume più basso.
  • Seite 134: Pulizia

    DETERSIVO PER VETRO 1. Spruzzare il detersivo su un panno privo di filaccia e non abrasivo. 2. Passare delicatamente il panno sul finestrino di lettura dell’analizzatore. SP*ACE Manuale d'Uso...
  • Seite 135: Altre Caratteristiche Programmabili

    LTRE CARATTERISTICHE PROGRAMMABILI Le altre caratteristiche programmabili comprendono: • Selezione della simbologia standard: - Codice Universale di Prodotto (UPC)/EAN/JAN - Codice Universale di Prodotto con due e cinque cifre aggiunte - Codice 39 - Codabar - Codice “2 su 5” interlacciato - Codice 128 - Codice 93 •...
  • Seite 136: Specifiche Tecniche

    (2 1/8") NOTA Le dimensioni ed il 6,35cm peso indicati valgono (2 1/2") esclusivamente per CAUTION INDOOR USE ONLY alimentatori da 120V / 60Hz. Le altre versioni c o m p o r t a n o variazioni. SP*ACE Manuale d'Uso...
  • Seite 137: Pecifiche Ambientali

    PECIFICHE AMBIENTALI UNZIONAMENTO EMPERATURA 10°C (50°F) 40°C (104°F) MIDITA 5 - 90 % (non condensante) LLUMINAZIONE AMBIENTALE 2150 Lux (200 footcandles) ONSERVAZIONE EMPERATURA -40°C (-40°F) 70°C (158°F) MIDITA 5 - 95 % (non condensante) R44-1132...
  • Seite 138: Specifiche Elettriche

    Messico ---------------------------- 115/120 Scandinavia ---------------------------- 220 Spagna ------------------------------- 220 Gran Bretagna -------------------------- 240 Stati Uniti -------------------------- 115/120 ORNITURA DI CORRENTE DAL TERMINALE Se la corrente è fornita dal terminale, esso deve poter erogare 450mA di corrente a +12 Vcc. SP*ACE Manuale d'Uso...
  • Seite 139: Sicurezza Del Laser E Del Prodotto

    ICUREZZA DEL LASER E DEL PRODOTTO ICHIARAZIONE Questo apparecchio è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC (Commissione Federale per le Comunicazioni) ed ai Regolamenti sulle radio-interferenze per apparecchi calcolatori di Classe A del Ministero delle Comunicazioni del Canada. Il suo impiego è soggetto alle due condizioni seguenti: 1.
  • Seite 140 DIN/VDE 0871/6.78 • Standard Association of Australia, Standard per la sicurezza dei laser AS 2211-1981 • Approvazione e specifiche di prova, previsti in Requisiti Generali per Materiali ed Apparecchiature Elettriche, AS 3100-1982 • CE Mark EN55022-B, IEC 801-2/3/4 SP*ACE Manuale d'Uso...
  • Seite 141 NFORMAZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA DEI LASER I requisiti dell’analizzatore SP* ACE per la sicurezza dei laser si basano sulla Pubblicazione degli Standard IEC 825 e CDRH 21CFR, Capitolo 1, Sottocapitolo J nonché sullo Standard di Rendimento dei Prodotti Laser (CDRH), pubblicato in data 28 novembre 1978, Informazioni per l’Utente [1040.10(h)1]: 1.
  • Seite 142 TALIANO Lo SP*ACE è stato certificato negli Stati Uniti in conformità alle norme DHHS/CDRH 21CFR Sotto-Capitolo J (Subchapter J) per i prodotti laser della categoria IIa (Class IIa). Lo SP*ACE è anche certificato come prodotto laser di categoria I (Class I) secondo le norme IEC 825:1984.
  • Seite 143 ’ TICHETTE DELL ANALIZZATORE Questo materiale illustrativo mostra SOLAMENTE il collocamento dell’etichetta. Per informazioni di tipo normativo, inerenti ai brevetti o ad altre applicazioni, vedi le etichette sul prodotto stesso, oppure chiamare la rappresentanza locale più vicina. IEC CLASS 1 LASER PRODUCT per IEC 825:1990 VORSICHT - LASERSTRHLUNG, WENN ABDECKUNG GEOFFNET NICHT IN DEN...
  • Seite 144 LANK SP*ACE Manuale d'Uso...
  • Seite 145 NDICE ..........143 ENERALIDADES DEL PRODUCTO ..........143 ENERALIDADES DE OPERACIÓN .......... 144 OMO GIRAR LA CABEZA DEL LECTOR ........145 ONTROLES INDICADORES Y CONECTORES ..............146 ONTROLES ..............147 NDICADORES ............... 148 LTOPARLANTE ..............149 ONECTORES ..............150 ESEMBALAJE ......
  • Seite 146 Según las leyes de propiedad intelectual, este manual no puede ser copiado ni total ni parcialmente sin el consentimiento previo por escrito de PSC. Dicha información de propiedad y derechos de autor debe aparecer en cualquier copia autorizada de la misma manera en que aparece en el original.
  • Seite 147: Generalidades Del Producto

    ENERALIDADES DEL PRODUCTO El lector óptico SP* ACE se puede montar fácilmente en el mostrador o en la pared y la cabeza lectora puede girar 270 . Esta versatilidad de montaje permite un posicionamiento fácil y eficaz en virtualmente cualquier punto de ventas (POS). El lector SP* ACE incorpora programas digitales (software) avanzados con circuitos de conversión de potencia de alta frecuencia, para alcanzar los niveles más altos de desempeño en lectura óptica, con el paquete...
  • Seite 148: Como Girar La Cabeza Del Lector

    El Juego de programación (R44-1140) contiene un conjunto especial de códigos de barras. Se puede obtener de PSC o de su representante o distribuidor. OMO GIRAR LA CABEZA DEL LECTOR...
  • Seite 149: Controles , Indicadores Y Conectores

    ONTROLES INDICADORES Y CONECTORES Luz indicadora Indicator Lamp Operator Interruptor del operador Switch Motion Sensor de movimiento Sensor Speaker Altoparlante Interface Conector de Vista Bottom interfaz inferior Connector View DC Power Conector de alimentación Connector de d.c. R44-1132...
  • Seite 150: Controles

    Este ajuste desaparecerá si se corta la alimentación al lector. Para cambiar y mantener este ajuste, debe de usar las etiquetas de código de barras de la Guía de programación. SP*ACE Guía del Usuario...
  • Seite 151: Indicadores

    NDICADORES UZ INDICADORA La luz indicadora tiene seis niveles activos: apagada, encendido tenue, parpadear una vez, parpadear continuamente una vez por segundo, parpadear continuamente dos veces por segundo, y repetir una serie de parpadeos. Apagada indica que no hay alimentación al lector o que no está...
  • Seite 152: Altoparlante

    RS-232) será rechazada y sonará el tono alterno. ONO DE ERROR El tono de error es una serie repetitiva de tonos que alertan al operador de un fallo posible en un componente o en el sistema. SP*ACE Guía del Usuario...
  • Seite 153: Conectores

    ONECTORES ONECTOR DE INTERFAZ Este conector proporciona el enlace entre el lector y el dispositivo central. Siempre transmite los datos de las etiquetas y, dependiendo de la configuración de su sistema, puede alimentar al lector desde el dispositivo central. LIMENTACIÓN DE C El conector de alimentación de c.c.
  • Seite 154: Desembalaje

    El cable de interfaz (si se ordenó) Si faltara algún componente o si la fuente de alimentación recibida no fuera la correcta para su lector, notifique al representante o al distribuidor, o llame a la oficina local de PSC. SP*ACE Guía del Usuario...
  • Seite 155: Verificación Del Funcionamiento Del Lector

    ERIFICACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL LECTOR Antes de instalar, recomendamos que conecte el lector según se muestra en la ilustración, para cerciorarse de que el lector funciona correctamente. El lector debe emitir un tono indicando que ha pasado la rutina de Autodiagnóstico de encendido y la luz indicadora encenderá...
  • Seite 156: Instalación En El Mostrador

    NSTALACIÓN EN EL MOSTRADOR SP*ACE Guía del Usuario...
  • Seite 157 NSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN EN EL MOSTRADOR Consulte las figuras en la página opuesta al seguir estos pasos. Determine la posición de montaje del lector e instale la placa de montaje. Corte las muescas perforadas para el ruteo de los cables.
  • Seite 158: Instalación En El Pedestal

    NSTALACIÓN EN EL PEDESTAL SP*ACE Guía del Usuario...
  • Seite 159 NSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN EN EL PEDESTAL Consulte las figuras en la página opuesta al seguir estos pasos. Determine la posición de montaje del lector e instale la placa de montaje. Pase los cables por el pedestal y conéctelos al lector. Apriete el tornillo de fijación del cable de interfaz al lector.
  • Seite 160: Instalación En La Pared

    NSTALACIÓN EN LA PARED (Vista inferior) SP*ACE Guía del Usuario...
  • Seite 161 NSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN EN LA PARED Haga una copia de la plantilla de montaje de la página siguiente y adhiérala al lugar donde montará el lector. Haga dos perforaciones guía de 2,4 mm (3/32 pulgada) para los tornillos de montaje. Instale los dos tornillos de cabeza de cono achatado, que vienen en el juego de herrajes de montaje, dejando 3,2 mm (1/8") de espacio entre la pared y la...
  • Seite 162 LANTILLA PARA MONTAJE VERTICAL 5,2 cm (2 1/16") 10,4 cm (4 1/8") 5,2 cm (2 1/16") Parte inferior del lector SP*ACE Guía del Usuario...
  • Seite 163: Conexión Del Lector

    ONEXIÓN DEL LECTOR 1. Apague la termi- NCENDIDO nal. PAGADO 2. Conecte el cable de interfaz a la terminal. 3. Conecte la fuente de alimentación remota. (si se requiere) NCENDIDO PAGADO 4. Encienda la terminal y verifique el funcionamiento del sistema.
  • Seite 164: Procedimiento De Encendido

    Localización de fallas de la página siguiente. Si desea modificar los parámetros de comunicación del lector o cambiar la interfaz del usuario (por ej., el tono y volumen), ordene la Guía de programación del SP* ACE (Número de parte R44-1140 de PSC). SP*ACE Guía del Usuario...
  • Seite 165: Ocalización De Fallas

    OCALIZACIÓN DE FALLAS COMIENZO ¿ ¿ Utiliza Está su lector encendida la una fuente de luz indicadora alimentación (tenue) de c.a./c.d. Si la luz indicadora está Mueva la unidad a una terminal parpadeando lentamente, que sí funcione, o reemplace el el lector está...
  • Seite 166: Prueba Del Lector Aislado

    El lector está bien. El problema radica en el cable de interfaz o en la terminal. Cuando el cable de interfaz ha sido desconectado y reconectado, el lector podrá leer una o dos etiquetas y luego deberá ser reinicializado. SP*ACE Guía del Usuario...
  • Seite 167: Modo De Utilización Del Lector

    ODO DE UTILIZACIÓN DEL LECTOR El lector óptico SP* ACE es un lector de presentación diseñado para caber fácilmente en los entornos de cajas registradoras con espacio limitado. Como se muestra en la ilustración, el SP* ACE produce un patrón de exploración denso, el cual asegura la fácil lectura de un código de barras cuando se coloca en el área frente a la ventana del lector.
  • Seite 168: Personalización De La Operación Del Lector

    La lista en la página 167 muestra prestaciones adicionales que se pueden cambiar utilizando la Guía de programación SP* ACE (Número de parte PSC R44-1140). AMBIO DE TONO Existen tres posibilidades de selección de tono. Cada vez que usted lea esta etiqueta con el lector, cambiará...
  • Seite 169: Cambio De Volumen

    AMBIO DE VOLUMEN Existen tres posibilidades de ajustes de volumen. Cada vez que usted lea esta etiqueta con el lector, cambiará el volumen al siguiente nivel superior. Si el volumen actual es la selección más alta, regresará al ajuste más bajo. Aumentar volumen Increment Volume R44-1132...
  • Seite 170: Impieza

    Use un paño para lente y un limpiador no abrasivo para no rayarla. 1. Rocíe limpiador sobre un paño de limpieza no abrasivo y sin IMPIADOR PARA pelusas. VIDRIOS 2. Frote suavemente la ventana del lector. SP*ACE Guía del Usuario...
  • Seite 171: Otras Prestaciones Programables

    TRAS PRESTACIONES PROGRAMABLES Las prestaciones programables adicionales incluyen: • Selección de simbología: - UPC/EAN/JAN - UPC con adiciones de dos y cinco dígitos - Código 39 - Codabar - Interfoliado 2 de 5 - Código 128 - Código 93 • Los parámetros específicos de simbología incluyen: - longitudes de etiquetas interfoliadas 2 de 5 - control de bits de arranque/detención, prefijo y suma caracteres...
  • Seite 172: Specificaciones

    (4 3/8") 0,52 kg 0,37 kg 4,45cm 5,4cm (1 3/4") (2 1/8") NOTA Las dimensiones y el 6,35cm peso son para una (2 1/2") CAUTION fuente de alimentación INDOOR USE ONLY 120V/60 solamente. Varían en otras versiones. SP*ACE Guía del Usuario...
  • Seite 173 SPECIFICACIONES AMBIENTALES PERACIÓN EMPERATURA 10°C (50°F) 40°C (104°F) UMEDAD 5 - 90 % (sin condensación) UZ AMBIENTAL 2150 Lux (200 pies-bujías) LMACENAMIENTO EMPERATURA -40°C (-40°F) 70°C (158°F) UMEDAD 5 - 95 % (sin condensación) R44-1132...
  • Seite 174: Especificaciones Eléctricas

    Países escandinavos ----------------------- 220 España ------------------------------- 220 Reino Unido ---------------------------- 240 Estados Unidos ----------------------- 115/120 LIMENTACIÓN DESDE EL DISPOSITIVO CENTRAL Si la alimentación se suministra desde el dispositivo central, éste debe proporcionar 450mA de corriente a +12V c.c. SP*ACE Guía del Usuario...
  • Seite 175: Precauciones Y Advertencias

    RECAUCIONES Y ADVERTENCIAS NUNCIADOS DEL Este dispositivo cumple con la sección 15 de la reglamentación de la Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos (FCC), y con el Reglamento de Interferencias de Radio del Departamento de Comunicaciones del Canadá, para un dispositivo de cómputo Clase A.
  • Seite 176 Límite B de emsiones VDE, según el DIN/VDE 0871/ 6.78 • Standards Association of Australia, Estándar de Seguridad de Láser AS 2211-1981 • Especificaciones de aprobación y prueba, Especificaciones generales para materiales y equipo eléctrico, AS 3100-1982 • CE Mark EN55022-B, IEC 801-2/3/4 SP*ACE Guía del Usuario...
  • Seite 177 NFORMACIÓN DE SEGURIDAD LÁSER Los requerimientos de seguridad láser del lector óptico SP* ACE se basan en la Publicación de Estándares IEC 825 y el CDRH 21CFR, Capítulo 1, Subcapítulo J, y el Estándar de desempeño de productos láser (CDRH) publicado el 28 de Noviembre de 1978, información del usuario [1040.10(h)1]: 1.
  • Seite 178 El SP*ACE ha sido certificado en U.S.A. conforme a los requisitos de DHHS/CDRH 21CFR Subchapter J para productos laser Clase IIa (Class IIa). El SP*ACE también ha sido certificado como un producto laser Clase I (Class I) según los requisitos de IEC 825:1984.
  • Seite 179 TIQUETAS DEL LECTOR Esta ilustración muestra SOLAMENTE la colocación de la etiqueta. Para informaciones actuales sobre reglamentos, patentes y otras informaciones aplicables, vea las etiquetas en el producto mismo o llame a nuestra oficina de ventas o servicio más cercana. (Producto Láser Clase IIa.
  • Seite 180 LANK SP*ACE Guía del Usuario...
  • Seite 181 ADVARSEL: Forsøg ikke at åbne eller reparere komponenter i det optiske hulrum. Uautoriseret åbning eller reparation af komponenter i det optiske hulrum kan være en overtrædelse af lasersikkerhedsregulativer. Det optiske system mø udelukkende repareres of PSC autoriserede reparationscentre. R44-1132...
  • Seite 182 Ne pas essayer d’ouvrir ni de reparer les composants de la cavite optique. L’ouverture ou la reparation d’une partie de la cavite optique par une personne non qualifiee peut entraîner la violation des règles de sécurité relatives au laser. Le système optique ne peut être réparé qu’en usine. SP*ACE User's Guide...
  • Seite 183 ERMAN Der SP* ACE entspricht den in den Vereinigten Staaten geltenden Vorschriften des DHHS/CDRH 21CFR Subchapter J für Laserprodukte der Klasse IIa (Class IIa). Der SP* ACE ist ferner als ein Laserprodukt der Klasse I (Class I) nach den Vorschriften der IEC 825:1990 zugelassen. Produkte der Klasse I (Class I) und der Klasse IIa (Class IIa) sind als ungefährlich eingestuft.
  • Seite 184 Forøk ikke å åpne eller på noen måte reparere komponenter i det optiske kammeret. Ingen del av det optiske kammeret må åpnes eller repareres av ikke-autorisert personale, da dette kan krenke forskrifter for laserikkerhet. Det optiske systemet kan bare repareres ved fabrikken. SP*ACE User's Guide...
  • Seite 185 ORTUGUESE O SP* ACE é certificado nos Estados Unidos de conformidade com os requerimentos do DHHS/ CDRH 21CFR Subchapter J para produtos laser de Classe IIa (Class IIa). O SP* ACE também é certificado como um produto laser de Classe I (Class I) de acordo com os requerimentos do IEC 825:1990.
  • Seite 186 No trate de abrir o prestar servicio en forma alguna a ningún componente en la cavidad óptica. La aperatura o servicio de cualquier parte de la cavidad óptica por personal no autorizado puede violar regulaciones de seguridad laser. El sistea óptico solo puede ser reparado en fábrica. APANESE SP*ACE User's Guide...
  • Seite 187 EBREW R44-1132...
  • Seite 188 SP*ACE User's Guide...
  • Seite 189 Declartion of Conformity PSC hereby declares that the equipment specufied below has been tested and found compliant to the following Directives and Standards: Directives: EMC 89/336/EEC Low voltage: 73/23/EEC Standards: EN55022-B EN60825 EN50082-1 EN60950 Produkt Typ: Barcode Scanning Equipment SP*ACE ™ Scanner Product: Edward J.
  • Seite 190 Telephone: 039/62903.1 Telephone: [852]-2-584-6210 Telefax: 039/6859496 Telefax: [852]-2-521-0291 Japan Australia PSC Japan K.K. PSC Asia Pacific Pty Ltd. Shinagawa-ku, Tokyo, Japan North Ryde, Australia Telephone: 81 (0)3 3491 6761 Telephone: [61]0(2)9878 8999 Telefax: 81 (0)3 3491 6656 Telefax: [61]0(2)9878 8688...

Inhaltsverzeichnis