Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Для Вашей Безопасности; Области Применения - STEINEL HL 2010 E Handbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HL 2010 E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

HL1610_1810_1910_2010_24spr
HL 1910 E
Термовоздуходувка включается и выключается посредством режимного выключателя (6), расположенного на обратной стороне
рукоятки. Наряду с трехступенчатой регулировкой числа оборотов/потока воздуха (режим 1 - холодный режим с температурой
воздуха 50 °C ) с помощью бесступенчатого регулятора (7) можно установить температуру в диапазоне 50 °C – 600 °C. Указанный
на регуляторе ряд чисел 1 – 9 служит для ориентации. "1" соответствует 50 °C, "9" - максималь-ной температуре 600 °C. Установка
потока воздуха производится в трех режимах - 150/300/500 л/мин. Защитный трубчатый кожух (3) снимается путем разблокировки
штыкового затвора.
HL 2010 E
Термовоздуходувка включается и выключается посредством режимного выключателя (6), расположенного на обратной стороне
рукоятки. Наряду с трехступенчатой регулировкой числа оборотов/потока воздуха с помощью беступенчатого кнопочного пере-
ключателя (8) можно установить температуру в диапазоне 50 °C - 630 °C. Требуемая температура достигается путем повышения с
интервалом в 10 °C в результате нажатия знака „+" на кнопке (8) или понижения, в результате нажатия „-" на кнопке (8). Путем
кратковременного нажатия кнопки температура повышается или снижается на 10 °C, а путем длительного нажатия на кнопку
производится беспрерывное изменение температуры с шагом 10 °C до тех пор, пока кнопка не будет отпущена, или до достижения
минимальной или максимальной температуры.
В режиме 1 температура воздуха составляет 50 °C. Переключив переключатель с режима 2 или 3 в режим 1, требуется некоторое
время для охлаждения воздуха до температуры 50 °C. Во время процесса охлаждения на ЖК-дисплее (9) die tatsächliche Temperatur
am Düsenausgang angezeigt отображается действительная температура воздуха на выходе из сопла. После выключения инстру-
мента сохраняется последнее установленное значение температуры. Защитный трубчатый кожух (3) снимается путем разблоки-
ровки штыкового затвора.
Для вашей безопасности
Инструменты оснащены двухступенчатым реле тепловой защиты:
1 Teрмoпeрeключaтeль oтключaeт нaгрeв, eсли выxoд вoздуxa из выxoднoгo oтвeрстия слишкoм сильнo зaтруднeн (aккумуляция тeплa).
Oднaкo вoздуxoдувкa рaбoтaeт дaльшe. Кoгдa выxoднoe oтвeрстиe снoвa oсвoбoдится, нaгрeв снoвa aвтoмaтичeски пoдключится
спустя кoрoткoe врeмя. Teрмoпeрeключaтeль мoжeт срaбoтaть тaкжe пoслe oтключeния прибoрa, пoзтoму пoслe пoвтoрнoгo
включeния для пoлучeния нeoбxoдимoй тeмпeрaтуры нa выxoднoм oтвeрстии пoнaдoбиться бoльшe врeмeни, чeм oбычнo. *
2. При перегрузках тепловое реле защиты производит полное отключение инструмента.
*не действует для HL 1910 E
Указания по технике безопасности
!
Перед началом эксплуатации инструмен-
та рекомендуется ознакомиться с дан-
ными указаниями. При несоблюдении
инструкции по эксплуатации настоящий
инструмент может стать очагом
опасности.
При эксплуатации электрических инструмен-
тов, во избежание электрического удара, по-
ражений и ожогов, следует соблюдать следу-
ющие инструкции по технике безопасности.
Невнимательное обращение с инструментом
может привести к возникновению пожара.
Иx бeзoпaснoсть, или жe, eсли oни были
прoи-нструктирoвaны им o пoльзoвaнии
инструмeнтoм.
Слeдитe зa дeтьми, и нe рaзрeшaйтe им
игрaть прибoрoм.
Этoт инструмeнт нe прeднaзнaчeн для ис-
пoльзoвaния лицaми (дeтьми и взрoслыми) с
oгрaничeнными вoзмoжнoстями - физичeски-
ми, сeнсoрными или умствeнными - a рaвнo
и лицaми с нeдoстaтoчнoй пoдгoтoвкoй/oпы-
тoм; иx рaбoтa с инструмeнтoм дoпустимa
тoлькo в присутствии лицa, нeсущeгo
oтвeтствeннoсть зa иx бeзoпaснoсть, или жe,
eсли oни были прoи-нструктирoвaны им o
пoльзoвaнии инструмeнтoм.
Учитывайте условия
окружающей среды.
Запрещается эксплуатация электрического
инструмента под дождем.
Запрещается эксплуатировать влажные
электроинструменты или эксплуатировать
их во влажных или сырых помещениях.
Downloaded from
www.Manualslib.com
10.02.2010
9:23 Uhr
Seite 75
Требуется особая осторожность при эксплуа-
Такое обращение продлевает срок службы
тации инструмента вблизи горючих
нагревательного элемента.
материалов.
Запрещается носить инструмент, держа его
Запрещается направлять инструмент дли-
за электрический шнур, или тянуть за него
тельное время на одно и то же место.
при отсоединении электровилки из розетки.
Не допускается эксплуатация инструмента
Предохраняйте электрический шнур от наг-
во взрывоопасных зонах.
ревания, попадания масла и острых кромок.
Тепло может проникать к скрытым горючим
Соблюдайте меры по предотвра-
материалам.
щению выделения ядовитых
Соблюдайте меры по защите
газов и их воспламенения.
от электрического удара.
При обработке пластмасс, лаков и подобных
Избегайте прикосновения участками тела
материалов могут выделяться ядовитые
заземленных предметов, например,
газы. Соблюдайте меры по предотвращению
трубопро-водов, отопительных радиаторов,
пожара и воспламенения.
кухонных плит, холодильников. Запрещается
Для обеспечения личной безопасности
оставлять без внимания работающий
используйте исключительно принадлежности
электроинструмент.
и вспомогательные устройства, указанные
в инструкции по эксплуатации или рекомен-
Храните инструмент
дуемые изготовителем данного инструмента.
в безопасном месте.
Использование неуказанных в инструкции по
После эксплуатации электрического инстру-
эксплуатации или каталоге инструментов или
мента его следует поставить на опору и лишь
принадлежностей может привести к телес-
после охлаждения убрать на хранение.
ным повреждениям.
Электрические инструменты следует хранить
в сухом, закрытом и недоступном для детей
Ремонтные работы следует
месте.
проводить исключительно
электротехникам.
Запрещается перегрузка
электрических инструментов.
Настоящий электрический инструмент отве-
Электрические инструменты следует эксп-
чает всем действующим требованиям по
луатировать в рекомендуемом диапазоне
безопасности эксплуатации. Во избежание
мощности.
несчастных случаев ремонтные работы
После длительной эксплуатации при макси-
следует проводить исключительно
мальной температуре, перед выключением
электротехникам.
инструмента, температуру следует переклю-
Храните инструкцию по технике
чить в начальный температурный диапазон.
безопасности в надежном месте.
- 74 -
manuals search engine
Области применения
Ниже приведены области применения тер-
Материал
Виды применения
мовоздуходувки марки STEINEL. С этим
Твердый ПВХ
Трубы, фитинги, панели, строительные
выбором возможности ни в коем случае не
профили, технические фасонные детали.
Температура сварки 300 °C
исчерпаны - конечно же, вам сразу же при-
Мягкий ПВХ
Половые покрытия, обои, шланги, панели,
дут на ум дальнейшие примеры применения.
игрушки
Температура сварки 400 °C
A Удаление краски: Разогрев горячим
Мягкий ПЭ
Хозяйственные и электротехнические
воздухом краску, ее можно удалить
(ПЭНП)
изделия, игрушки
шпателем или шабером.
полиэтилен
Температура сварки 250 °C
Твердый ПЭ
Ванны, корзины, канистры, изоляционный
Б Усадка кабелей: Усадочный шланг нас-
(ПЭВП)
материал, трубы
аживается на место изоляции и разогревае-
полиэтилен
Температура сварки 300 °C
тся горячим воздухом. При этом производи-
ПП
Высокотемпературные сливные трубы,
тся усадка шланга по диаметру на 50% и
полипропилен
сиденья стульев, упаковка,
автомобильные детали.
достигается герметизация соединения.
АВС
Температура сварки 250 °C
Особенно быстро и равномерно усадка
Автомобильные детали, аппаратные кожухи,
производится при применении рефлекто-
чемоданы, Температура сварки 350 °C
рной насадки. Может применяться для
герметизации и ремонта поврежденного
Е Пайка: Перед началом пайки обрабаты-
кабеля, изоляции мест сварки, связки
ваемые поверхности следует очистить, пос-
кабельных веток, наложения кабельной
ле этого разогреть горячим воздухом место
оболочки на люстровые клеммы.
пайки и нанести припой. Для пайки примен-
яется флюсующее вещество, предохраняю-
В Формование изделий из ПВХ:
щее от окисления, или припой в виде
Благодаря горячему воздуху можно раз-
прутка, содержащего флюсующее вещество.
мягчить и придать форму плитам, трубам
или давящим ногу лыжным ботинкам.
Ж Сварка пластмассовых изделий
и заделка швов: Все части, подлежащие
Г Разжигание гриля: За одно мгновение
сварке, должны быть из одного и того же
уголь запылает; и ждать не придется.
вида пластмассы. При этом используйте
Д Размораживание: водотрубопроводов,
соответствующий сварочный пруток.
заледенелых ступенек или дверных замков
З Сварка посредством зеркала
автомашин. Щадящее размораживание и
применяется для сварки пластмассовых
сушка представляюю собой одну рабочую
операцию.
J
Принадлежности
(см. рис. на обложке)
В продаже имется широкий ассортимент принадлежностей. (* только для HL 1910 E и HL 2010 E)
1
Рефлекторная насадка
6
Широкая струйная насадка
11
Пластмассовый сварочный пруток
№ арт. 070519
75 мм
Твердый ПВХ:
Мягкий ПВХ:
№ арт. 070212
2
Широкая рефлекторная
ПЭНП:
насадка
7
Широкая щелевая насадка
ПЭВП:
№ арт. 073015
№ арт. 074715
ПП:
АБС:
3
Струйная насадка 50 мм
8
Зеркало для сварки 80 мм*
12
Щелевая насадка*
№ арт. 070311
№ арт. 072117
№ арт. 071011
4
Струйная насадка 75 мм
13
Колодка*
9
Валик для прикатки
№ арт. 070410
№ арт. 070915
№ арт. 012311
5
Широкая струйная
14
Паяльная рефлекторная
насадка 50 мм
10
Комплект шаберов
насадка*
№ арт. 070113
№ арт. 010317
№ арт. 074616
Г арантийные обязательства
Данное изделие производства STEINEL было с особым вниманием изготовлено и испытано на работоспособность и безопасность эксплуатации
соответственно действующим инструкциям, а потом подвергнуто выборочному контролю качества. Фирма STEINEL гарантирует высокое
качество и надежную работу изделия. Г арантийный срок эксплуатации составляет 36 месяцев или 500 часов эксплуатации со дня продажи
изделия. Фирма обязуется устранить недостатки, которые возникли в результате недоброкачественности материала или вследствие дефектов
конструкции. Дефекты устраняются по усмотрению фирмы путем ремонта изделия либо замены неисправных деталей. Г арантия не
распространяется на дефектные изнашивающиеся части, на повреждения и дефекты, возникшие в результате ненадлежащей эксплуатации
и ухода, а также на повреждения, последовавшие в результате падения. Фирма не несет ответственности за повреждения предметов
третьих лиц, вызванных эксплуатацией изделия. Г арантия предоставляется только в том случае, если изделие в собранном и упакованном
виде было отправлено на фирму вместе с приложенным кассовым чеком или квитанцией (с датой продажи и печатью
торгового предприятия) по адресу сервисной мастерской или в течение 6 месяцев сдано в магазин. Ремонтный сервис:
По истечении гарантийного срока или при наличии неполадок, исключающих гарантию, наше сервисное предприятие
предлагает свои услуги. В таких случаях, просим отправлять изделие в упакованном виде в ближайшую сервисную
мастерскую.
- 75 -
Признаки
Обугливание в пламени, резкий запах;
звонкое падение
Коптящее желто-зеленое пламя,
резкий запах; беззвучное падение
Светло-желтое пламя, горящие капли,
запах потухшей свечи; глухое падение
Светло-желтое пламя, горящие капли,
запах потухшей свечи; звонкое падение
Светлое пламя с синим ядром, горящие капли,
резкий запах; звонкое падение
Черные клубы дыма, сладковатый запах;
звонкое падение
труб и и штанг. Для этого концы изделий
прижимаются к горячему, покрытому
специальным слоем зеркалу и, после
разогрева, прижимаются друг к другу.
И Сварка пластмассовых пленок:
производится путем наложения концов
пленки и обработки горячим воздухом. При
этом горячий воздух следует подавать под
верхнюю пленку с помощью шлицевой на-
садки, а затем место соединения прикатать
валиком. Кроме того, можно производить
ремонт полотнищ палатки из ПВХ Для
этого следует наложить концы и с помощью
шлицевой насадки сварить внахлестку.
15
Редукционная насадка
№ арт. 073114
9 мм*
№ арт. 073213
№ арт. 070618
№ арт. 073312
16
Редукционная насадка
№ арт. 071219
14 мм*
№ арт. 073411
№ арт. 070717
№ арт. 074210
17
Редукционная насадка
20 мм*
№ арт. 070816
18
Усадочные шланги
№ арт. 071417
19
Усадочные шланги
№ арт. 071418

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Hl 1910 eHl 1810 sHl 1610 s

Inhaltsverzeichnis