Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MODUS 55:

Werbung

PARAFOUDRE BASSE TENSION (POWER)
CARACTÉRISTIQUES
ÉLECTRIQUES
55410
55420
Un - Tension Nominale
220V~
220V~ 220V~
Uc - Tension Max. de
Fonctionnement en
320V~
320V~ 320V~
Continu
Up - Niveau de Protection 1,0 kVp
1,2 kVp 1,5 kVp 2,0 kVp
Imax Courant Maximal de
10 kA
20 kA
Décharge
Couleur de l'Appareil
Rouge
Jaune
MARQUAGE SUR L'APPAREIL
Référence
Norme
Indicateur d'État
(Verte: OK ; Rouge : Pas OK)
Tension Maximale de
Fonctionnement en Continu (Uc)
Niveau de Protection
Courant de Déccharge Normale
Courant de Décharge Maximale
INSTRUCTIONS
1. L'installation doit être faite par un
technicien spécialisé.
2. Le fonctionnement correct des
parafoudres basse tension est assuré
si l'on garantit un circuit de terre selon
les règlements en vigueur.
3. La longueur totale des câbles de
branchement du parafoudre (L) doit
être la plus réduite possible (< 0,5
mètres).
4. Éviter les dérivations sur le circuit de
protection contre les surtensions.
Pour des courants jusqu'à 50A, nous
devons utiliser les connecteurs du
parafoudre pour faire les dérivations.
5. Le circuit qui alimente les parafoudres doit être protégé contre les
surcharges et les courts circuits - Recommandé disjoncteur 32A courbe
C (C32).
6. Dans le cas d'une installation avec plusieurs niveaux de protection,
garantir une longueur de câble entre un parafoudre principal et un
secondaire ≥ 1 mètre.
EFAPEL se réserve le droit de modifier ce document ou les produits ci-inclus sans préavis.
En cas de doute, veuillez contacter EFAPEL.
FR
ÜBERSPANNUNGSSCHUTZGERÄT (STROM)
RÉF.
ELEKTRISCHE
EIGENSCHAFTEN
55440
55460
380V~
Un - Nennspannung
Uc - Max.
460V~
Dauerbetriebsspannung
Up - Schutzklasse
Imax - Max.
40 kA
60 kA
Entladungsstrom
Blanc
Marron
Gerätefarbe
GERÄTEKENNZEICHNUNG
VORSCHRIFTEN
1. Die Installation muss von einem
spezialisierten Techniker vorgenommen
werden.
2.
Die
korrekte
des
Überspannungsschutzes
gewährleistet, da der Erdschluss den
geltenden Vorschriften entspricht.
3.
Die
Überspannungsschutzgerät
Anschlusskabels (L) muss so gering wie
möglich (<0,5 Meter) sein.
4. Vermeiden Sie Ableitungen in der
Überladeschutzschaltung. Bis zu einem
Strom von 50 A müssen die Anschlüsse
des Überspannungsschutzgeräts verwendet
werden, um die Verbindungen herzustellen.
5. Der Stromkreis, der das Überspannungsschutzgerät speist, muss
gegen Überlastung und Kurzschluss geschützt sein. - Empfohlener
Schutzschalter 32A, Kurve C (C32).
6. Bei Installation mit mehreren Schutzebenen muss eine Kabellänge
von ≥ 1 Meter zwischen einem Hauptüberspannungsschutzgerät und
einem sekundären Überspannungsschutzgerät gewährleistet sein.
EFAPEL behält sich das Recht vor, das vorliegende Dokument und die darin enthaltenen Artikel zu
ändern. Bei Fragen wenden Sie sich bitte direkt an EFAPEL.
REF.
55410
55420
55440
220V~
220V~ 220V~
320V~
320V~ 320V~
1,0 kVp
1,2 kVp 1,5 kVp 2,0 kVp
10 kA
20 kA
40 kA
Rot
Gelb
Weiß
Referenz
Standard
Statusanzeige
(grün: OK; rot: Nicht OK)
Max. Dauerbetrieb
Spannungsschutzniveau
Normaler Entladungsstrom
Maximaler Entladungsstrom
Funktionsweise
ist
Gesamtlänge
des
-
DE
55460
380V~
MODUS 55
460V~
DESCARREGADORES DE SOBRETENSÃO
(POWER)
DESCARGADORES DE SOBRETENSIÓN (POWER)
60 kA
Braun
SURGE PROTECTION DEVICE (POWER)
PARAFOUDRE BASSE TENSION (POWER)
ÜBERSPANNUNGSSCHUTZGERÄT (STROM)
Serpins
PORTUGAL
ESPAÑA
3200-355 Serpins
+351 239 970 136
PORTUGAL
comercial@efapel.com
EXPORT
SAT
900 535 746
+351 239 970 135
+351 239 970 132
espana@efapel.com
export@efapel.com
sat@efapel.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Efapel MODUS 55

  • Seite 1 900 535 746 +351 239 970 135 +351 239 970 132 EFAPEL se réserve le droit de modifier ce document ou les produits ci-inclus sans préavis. EFAPEL behält sich das Recht vor, das vorliegende Dokument und die darin enthaltenen Artikel zu PORTUGAL comercial@efapel.com...
  • Seite 2 A EFAPEL reserva o direito de modificar este documento ou os produtos nele contidos sem aviso prévio. EFAPEL se reserva el derecho de modificar este documento o los productos contenidos en él sin previo aviso. EFAPEL reserves the right to amend this document or the products contained in it without notice.