Seite 1
Instruction Manual Please read this instruction manual carefully before operating the appliance. please keep for further reference. Official website: www.finether.com...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING THE APPLIANCE. KEEP THE MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. Do not use the vacuum cleaner in rainy days. Do not leave the appliance exposed to rain. WARNING: When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: For Personal Safety 1.
For Electrical Safety Service 1. Use only manufacturer supplied batteries and chargers. 1. A damaged vacuum cleaner can be dangerous. Check the packaging, vacuum cleaner 2.Never modify the charger in any way. and accessories for any signs of damage. Do not use a damaged appliance. 3.The charger has been designed for a specific voltage.
WARNING: 1. Do not use water, solvents, or polishes to clean the outside of the I. Use as a stick vacuum appliance; You can wipe it with a dry cloth. a) Connect the bin with the handle part (as the picture shown below) 2.
Seite 5
II. Use as a handheld vacuum Slide the accessory (the crevice tool or the combination tool) to the main body until you b) Insert the DC charging connector into the socket which located in the back of the hear a “click” sound body c) When fully charged, the lights turns green IV.
Troubleshooting V. Maintain the filter 1. Press the battery locker to disconnect 2. Open the bin (shown as below) the Battery from the bin PROBLEM LIGHT POSSIBLE CAUSE SOLUTION 1.Make sure that the adapter is inserted 1.The adapter is not inserted into into the wall socket properly.
Seite 7
Bella Vita Insieme Manuale di Istruzioni Bella Vita Insieme Leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima del primo utilizzo. Conservare questo manuale per ulteriore Sito ufficiale: www.finether.com guida nel caso.
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTE: LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO. CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTO FUTURO. Non usare l'aspirapolvere in caso di pioggia o lasciarlo all'aperto mentre piove ATTENZIONE: Si deve osservare sempre le precauzioni di sicurezza di base quando si utilizza un elettrodomestico, inclusi i seguenti per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche o lesioni.
Sicurezza Elettrica: Servizio: 1. Utilizzare solo batterie e caricatore forniti dal produttore; 1. Prima di utilizzare l'apparecchio e dopo ogni urto, verificare se vi sono segni di usura 2. Non modificare mai il caricatore in alcun modo; e riparare se necessario; 3.
Seite 10
ATTENZIONE: 1. Non pulire l'esterno dell'apparecchio con acqua, solventi o lucidanti; I. Uso come aspirapolvere a bastone pulire con un panno asciutto; a)Assemblare il contenitore di polvere e la parte della maniglia insieme (come mostrato 2. Non immergere mai l'unità in acqua e non pulirla in una lavastoviglie. nella foto al di sotto) Introduzione di componenti: Interruttore...
Seite 11
II. Come usare come modello a mano b) Inserire il connettore di ricarica CC nella presa sul retro del corpo Inserire gli accessori (strumenti fessura o pennello motorizzato per acari) al corpo fino a c) Quando la batteria è piena di energia, le luci si illuminano di verde solido. sentire il suono "clic"...
Risoluzione dei problemi: V. Come curare il filtro 1. Premere la chiusura della batteria per 2. Aprire il contenitore di polvere come staccare la batteria dal contenitore di mostrato di seguito PROBLEMA LUCE CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE polvere 1.La spina di ricarica potrebbe essere allentata nella presa 1.Esaminare la spina di ricarica 2.Il pacchetto batteria non è...
Belle vie ensemble Manuel d’utilisation Belle vie ensemble Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation. Conservez ce manuel pour plus de références. Site officiel: www.finether.com...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES IMPORTANT: LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS POUR LA FUTURE ULTÉRIEURE. Ne pas utiliser l'aspirateur dans la pluie ni le laisser dehors lorsqu'il pleut. ATTENTION: Les précautions de sécurité de base doivent toujours être respectées lors de l'utilisation d'un appareil électrique, y compris ce qui suit pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
Sécurité électrique: Service: 1. Utilisez uniquement des batteries et des chargeurs fournis par le fabricant; 1. Avant d'utiliser l'appareil et après tout impact,vérifiez les signes d'usure des 2. Ne jamais modifier le chargeur de quelque façon que ce soit; dommages et les réparer si nécessaire; 3.
Seite 16
ATTENTION: 1. Ne pas utiliser de l'eau, les solvants ou vernis pour nettoyer l'extérieur de I Utiliser comme aspirateur balai l'appareil. Essuyer avec un chiffon sec. a) Connecter l'ensemble de bac à poussière à la partie de poignée (comme la photo ci- 2.
Seite 17
II. Comment utiliser comme mode maniable b) Insérez le connecteur de charge CC dans la prise située à l'arrière du corps Insérez l'accessoire (suceur plat ou brosse à acariens motorisée) sur le corps jusqu'à ce c) Lorsque la batterie est pleine, les lumières deviennent vertes. que vous entendiez le son "clic"...
Dépannage: V Comment maintenir le filtre 1 Appuyez sur le verrou de batterie pour 2 Ouvrez le bac à poussière comme détacher la batterie du bac à poussière indiqué ci-dessous PROBLÈME LUMIÈRE RAISON POSSIBLE SOLUTION 1.La prise de recharge peut être desserrée dans la douille 1.Vérifiez la prise de charge Le témoin de...
Seite 19
Con Buena Vida Manual de Instrucciones Con Buena Vida Lea con cuidado el presente manual de usuario antes del primer uso. Guarde el presente manual para la orientación futura en el caso. Sitio web oficial: www.finether.com...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES IMPORTANTE: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA LA REFERENCIA FUTURA. No use la aspiradora en la lluvia ni la deje en el exterior mientras llueve. ADVERTENCIA: Las precauciones básicas de seguridad siempre deben observarse cuando se usa un dispositivo eléctrico, incluyendo lo siguiente para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones.
Seguridad Eléctrica: Servicio: 1. Sólo utilice baterías y cargadores suministrados por el fabricante; 1. Antes de usar el dispositivo y después de cualquier impacto, compruebe si hay 2. Nunca modifique el cargador de ninguna manera; indicios de deterioro y repare cuando sea necesario; 3.
Seite 22
ADVERTENCIA: 1. No utilice agua, disolventes o abrillantadores para limpiar el exterior del I. Uso como aspiradora vertical dispositivo; limpie con un trapo seco; a) Conecte el conjunto de contenedor de polvo a la manija (como la foto a 2. Nunca sumerja la unidad en agua ni la limpie en un lavavajillas. continuación) Introducción de componentes: Interruptor...
Seite 23
II. Cómo utilizarlo en modo manual b) Inserte el conector de carga de C.C. en el enchufe situado en la parte trasera del Inserte el accesorio (herramientas con boquilla o cepillo motorizado del ácaro) en el cuerpo cuerpo hasta que usted oiga el sonido de "clic" como lo demostrado abajo c) Cuando la batería esté...
Solución de problemas: V. Cómo mantener el filtro 1. Presione la cerradura de la batería para 2. Abra el contenedor de polvo como lo desenganchar la batería del contenedor de indicado a continuación. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN polvo. 1.El enchufe de carga puede aflojarse en el tomacorriente.
Seite 25
Schönes Leben zusammen Bedienungsanleitung Schönes Leben zusammen Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch. Bewahren Sie diese für weitere Anweisungen auf. Offizielle Webseite: www.finether.com...
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN WICHTIG: LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR GEBRAUCH DURCH. BEACHTEN SIE DIE ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT. Verwenden Sie den Staubsauger nicht im Regen und lassen Sie ihn bei Regen nicht draußen liegen WARNUNG: Grundlegende Sicherheitsvorkehrungen sollten immer beachtet werden, wenn ein elektrisches Gerät verwendet wird, einschließlich der folgenden Punkte, um das Risiko von Feuer, Stromschlag oder Verletzungen zu reduzieren.
Elektrische Sicherheit: Bedienung: 1. Verwenden Sie nur vom Hersteller gelieferte Batterien und Ladegeräte; 1. Vor der Verwendung des Geräts und nach jedem Aufprall ist auf Anzeichen von 2. Ändern Sie nie das Ladegerät in irgendeiner Weise ab; Verschleiß, Beschädigung und Reparatur wie erforderlich zu überprüfen; 3.
WARNUNG: 1. Benutzen Sie Wasser, Lösungsmittel oder Poliermittel nicht, um das I. Verwendung als vertiaklen Staubsauger Äußere des Geräts zu reinigen; wischen Sie das Gerät mit einem trockenen a) Verbinden Sie den Staubbehälter und das Griffteil miteinander (siehe Foto unten) Tuch ab;...
Seite 29
II. Verwendung als ein Handstaubsauger b) Stecken Sie den GS-Ladeanschluss in die Buchse auf der Rückseite des Gehäuses Stecken Sie das Zubehör (Fugendüse oder motorisierte Milbenbürste) in den Körper, bis c) Wenn die Batterie voll ist, leuchten die Lichter grün. Sie einen „Geräusch“...
Fehlersuche: V. Wie pflegt man den Filter 1 Drücken Sie auf das Batteriefach, um die 2 Öffnen Sie den Staubbehälter wie Batterie aus dem Staubbehälter zu lösen unten gezeigt PROBLEME LICHT MÖGLICHER GRUND LÖSUNG 1.Der Ladestecker kann sich in der 1.Überprüfen Sie den Ladestecker Steckdose lösen 2.Legen Sie das Batteriepaket gut auf...
Seite 31
よろ良い便利、より良い生活 取扱説明書 よろ良い便利、より良い生活 ホームページ:www.finether.com お買いあげいただき、誠にありがとうございました。 連絡先:support@finether.com ご使用前に必ずよく読み、保管してください。...
Seite 33
各部のなまえ I. スティック式クリーナーの使用方法 a) 画像が示すようにダストカップをハンドルに装着します。 スイッチ ダストカップ 着脱ボタン ダストカップ パ イ プ 着 脱 ボタン コ ン ビ ネ ー シ ョンノズル 壁掛け式収納 b) 本体にパイプを 装着します。(正確に装着なら、「カチッ」という音が聞こえます) 用ブラケット パイプ 隙間ノズル 2 つモード転 スイッチ 換可 掃除ヘッド着 c) 矢印が示すように拭き掃除ヘッドをパ 脱ボタン イプの先に 装着します。 拭き掃除ヘッド A 通常モード...
Seite 34
II. ハンディクリーナーの使用方法 画像が示すようにノズル (コンビネーションノズルまたは隙間ノズル) を本体に装着します。 (正 b) 充電器を充電口(本体背面)に差し込んでください。 確に装着なら、「カチッ」という音が聞こえます) IV. ごみの捨てかた 1 パイプ着脱ボタンを押して、パイプをを外 2 ゴミ捨てボタン します。 III. 充電 a) LED ライト(インジケータ)が点滅したら、本 体をオフにして、収納用ブラケットまたは他の充 電できる場所で置いて、充電してください。 3 ダストカップ中のゴミを捨てます。 電量不足 LED インジケータが 点滅しています 壁掛け式収納用 ブラケット...