Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
F
Scie à onglet
GB
Mitre saw
D
Nagelritzensäge
Sierra a bisel
E
I
Sierra a unghia
PT
serra a onglete
NL
Kap-En vertekzaag
GR
  
Pilarkatowa
PL
Jiirisaha
FI
Kap & geringssag
SU
Трион за рязане под ъгъл
BU
Geringssav
DK
Ferăstrău cu suport cu şanţ
RO
RU
Торцовая пила
Gönyeburun testere
TU
Pokosová pila
CZ
Zrezávacia píla
SK
‫.תבתות תיסיספ םע רוסמ‬
HE
‫ة ّزحب راشنم‬
AR
HG
Gérvágó fűrész
SL
Krožna žaga za zajere
Pjūklas su užlenkimu.
LV
Ripzāģis.
LT
Nurgasaag.
ET
206, rue Marcel Cachin
37700 Saint-Pierre des Corps
FRANCE
Manuel-113373-D.indd 1
© FAR GROUP EUROPE
SO 211
13/11/2018 12:26

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FGE FAR TOOLS SO 211

  • Seite 1 Scie à onglet Mitre saw Nagelritzensäge Sierra a bisel Sierra a unghia serra a onglete SO 211 Kap-En vertekzaag    Pilarkatowa Jiirisaha Kap & geringssag Трион за рязане под ъгъл Geringssav Ferăstrău cu suport cu şanţ Торцовая пила Gönyeburun testere Pokosová...
  • Seite 2 © FAR GROUP EUROPE Manuel-113373-D.indd 2 13/11/2018 12:26...
  • Seite 3 Une scie à onglet sert à réaliser simultanément ou non des coupes en angle et en biseau de manière précise sans risque de déviation de la lame - très utile pour les travaux d’encadrement, de décoration tels que pose de lambris et parquet. Plus le nombre de dents est important, plus la coupe est fine.
  • Seite 4 a mitre saw is used to make precise simultaneous angled and bevelled cuts, without any risk of the blade slipping - very useful for making picture frames, and for decorative work such as wood panelling or flooring. the more teeth the blade has, the finer the cut. . The radial function, if your machine has it, means that you can cut wider pieces, for example: parquet strips, shuttering boards, shelves, etc.
  • Seite 5 una sierra de ingletes sirve para realizar simultáneamente o no cortes en ángulo y en bisel de forma precisa sin riesgo de desviación de la hoja - muy útil para la realización de marcos, los trabajos de decoración tales como la colocación de frisos y parquet. cuanto más importante es el número de dientes, más fino es el corte..
  • Seite 6 una sega per tagli obliqui serve a realizzare simultanemente o no dei tagli ad angolo e obliqui in modo preciso, senza rischio di deviazione della lama - molto utile per i lavori di incorniciatura, di decorazione come la posa di rivestimenti in legno e parquet. Più...
  • Seite 7 Uma serra angular permite realizar, simultaneamente ou não, cortes em ângulo e em bisel de maneira precisa e sem riscos de desvio da lâmina - muito útil para a confecção de molduras e trabalhos de decoração, como a colocação de lambris e parquets. Quanto maior é...
  • Seite 8 FIG. A FIG. B Manuel-113373-D.indd 8 13/11/2018 12:26...
  • Seite 9 FIG. C FIG. E Manuel-113373-D.indd 9 13/11/2018 12:26...
  • Seite 10 90° 45° Manuel-113373-D.indd 10 13/11/2018 12:26...
  • Seite 11 FIG. F 01 02 45° 90° Manuel-113373-D.indd 11 13/11/2018 12:26...
  • Seite 12 FIG. G 113822 Manuel-113373-D.indd 12 13/11/2018 12:26...
  • Seite 13 Description et repérage des organes de la machine FIG. A & B Carter de protection Graduation du plateau Interrupteur Inclinaison de la tête Ajustage angulaire de la butée Orientation du plateau Verrouillage du plateau Contenu du carton FIG. C Assemblage de la machine FIG.
  • Seite 14 Réglages de la machine FIG. F Régler la coupe à 90° Régler la coupe à 45° Remplacement des consommables FIG. G Changement de lame Changement des charbons Pour le remplacement éventuel des charbons, veuillez contacter votre revendeur. Entretien, recommandations et conseils Ne pas utiliser les scies à...
  • Seite 15 Description and location of machine parts FIG. A & B protection guard Plate scale Carbon rods Angle of head Adjustment of stop to 45°/90° angles Orientation of plate Radial function Locking of plate Contents of box FIG. C Assembling the machine FIG.
  • Seite 16 Settings of the machine FIG. F Adjusting a cut to 90° Adjusting a cut to 45° Replacing consumables FIG. G Changing the blade Changing carbons For possible carbon replacement, please contact your dealer. Cleaning and maintenance Do not use mitre saws for cutting firewood Do not push too hard on the machine it is better to hook your machine up to a vacuum cleaner in order to collect as much dust as possible...
  • Seite 17 Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile FIG. A & B Schutzgehäuse Graduierung des Tischs Schalter Schrägstellung des Kopfs Winkeleinstellung des Anschlags 45°/ 90° Ausrichtung des Tischs Tischverriegelung Inhalt der Verpackung FIG. C Zusammenbauen der Maschine FIG. D Funktionen der Maschine FIG. E Entriegeln der Maschine Ausrichtung des Tischs Schrägstellung des Kopfs...
  • Seite 18 Austauschen der Verschleißteile FIG. F Winkeleinstellung auf 90° Winkeleinstellung auf 45° Austauschen der Verschleißteile FIG. G Blatt auswechseln Schleifkohlen Für den eventuellen Ersatz der Kohle wenden Sie sich an Ihren Fachverkäufer. Reinigung und Wartung Die Gehrungssägen nicht zum Sägen von Brennholz verwenden Die Maschine nicht überlasten Es empfiehlt sich, die Maschine an einen Staubsauger anzuschließen, um möglichst viel Staub aufzusaugen...
  • Seite 19 Descripción y localización de los elementos FIG. A & B cárter de protección Graduación de la mesa interruptor Inclinación de la cabeza Ajuste angular del tope 45°/ 90° Orientación de la mesa Bloqueo de la mesa Contenido del cartón FIG. C Ensamblaje de la máquina FIG.
  • Seite 20: Limpieza Y Mantenimiento

    Ajuste de la máquina FIG. F Ajuste del corte a 90° Ajuste del corte a 45° cambio de los consumibles FIG. G Cambio de hoja Carbones Para el cambio eventual de las escobillas, contacte a su revendedor. Limpieza y mantenimiento No utilizar las sierras de ingletes para cortar leña de calefacción No ejercer fuerza en la máquina es preferible conectar su máquina a un aspirador para colectar la mayor cantidad posible de...
  • Seite 21 Descrizione e localizzazione degli organi FIG. A & B Carter di protezione Graduazione del piano Interruttore Inclinazione della testa Regolazione angolare del finecorsa 45°/ 90° Orientamento del piano Blocco del piano Contenuto della scatola FIG. C Assemblaggio della macchina FIG. D Funzionalità...
  • Seite 22 Regolazione della macchina FIG. F Regolazione del taglio a 90° Regolazione del taglio a 45° Sostituzione dei pezzi di ricambio FIG. G Cambiare la lama Carboni Per un’eventuale sostituzione dei carboni contattate il vostro rivenditore. Pulizia e manutenzione Non usare la sega per tagli obliqui per tagliare la legna da ardere Non forzare sulla macchina Si consiglia di collegare la macchina ad un aspiratore per raccogliere il massimo della polvere ©...
  • Seite 23 Descrição e identificação dos órgãos FIG. A & B cárter de proteção Graduação do prato interruptor Inclinação da cabeça Ajuste angular do fim de curso 45°/ 90° Orientação do prato Bloqueio do prato Conteúdo da caixa FIG. C Montagem da máquina FIG.
  • Seite 24 Ajuste da máquina FIG. F Ajuste do corte a 90° Ajuste do corte a 45° substituição de consumíveis FIG. G Substituição da lâmina Substituição dos escovas Para a substituição eventual das escovas, entrar em contacto com o seu revendedor. Limpeza e manutenção preventiva Não utilizar as serras angulares para o corte de lenha Não exercer força sobre a máquina É...
  • Seite 25 Beschrijving en plaatsbepaling van de onderdelen FIG. A & B beschermmantel Plaatgradering schakelaar Hoek van de kop Hoekverstelling van de aanslag 45°/ 90° Richting van de plaat Vergrendeling van de plaat Inhoud van het karton FIG. C Assemblage van de machine FIG.
  • Seite 26 Afstelling van de machine FIG. F Afstelling van het versnijden op 90° Afstelling van het versnijden op 45° vervanging van de accessoires FIG. G Verandering van de lamel Koolborstels Raadpleeg uw leverancier voor de vervanging van de koolborstel. Reiniging en onderhoud De verstekzagen niet gebruiken voor het versnijden van het brandhout De verstekzagen niet gebruiken voor het versnijden van het brandhout het is beter om uw machine te verbinden met een stofzuiger om stof maximaal te verzamelen...
  • Seite 27 π π μ μ FIG. A & B π μ π Π μ μ 45°/ 90° μ Π μ FIG. C μ μ FIG. D μ μ FIG. E μ μ π μ π μ π © FAR GROUP EUROPE Manuel-113373-D.indd 27 13/11/2018 12:26...
  • Seite 28 μ μ FIG. F μ π 90° μ π 45°. μ FIG. G μ , π π μ μ π μ μ π π π μ π π μ π μ μ μ μ π μ μ π © FAR GROUP EUROPE Manuel-113373-D.indd 28 13/11/2018 12:26...
  • Seite 29 Mocowanie ciętej części FIG. A & B obudowa Podziałka płyty wyłącznik Nachylenie głowicy Regulacja kątowa ogranicznika 45°/ 90° Ustawienie płyty Blokada płyty Zawartość opakowania FIG. C Montaż maszyny FIG. D Funkcje maszyny FIG. E Odblokowanie maszyny ustawienie płyty nachylenie głowicy wykonywanie cięcia ©...
  • Seite 30 Regulacja maszyny FIG. F Regulacja cięcia z kątem 90° Regulacja cięcia z kątem 45° wymiana elementów zużywających się FIG. G Wymiana brzeszczotu Szczotki W przypadku ewentualnej wymiany szczotek, należy skontaktować się ze sprzedawcą. Konserwacja i czyszczenie Nie używać piły kątowej do cięcia drewna opałowego Nie dociskać...
  • Seite 31 Laitteen osien kuvaus ja sijainti FIG. A & B suojakansi Alustan asteikko katkaisija Pään kallistus Vasteen kulman säätö 45°/ 90° Alustan suuntaus Alustan lukitus Laatikon sisältö FIG. C Laitteen kokoaminen FIG. D Laitteen toiminta FIG. E Koneen lukituksen avaus alustan suuntaus pään kallistus miten leikkaus tehdään ©...
  • Seite 32 Laitteen säätö FIG. F Leikkauksen säätö 90° Leikkauksen säätö 45° kuluvien osien vaihto FIG. G Teränvaihto Hiilten vaihtaminen Jos haluat vaihtaa hiilet, ota yhteys jälleenmyyjään Puhdistus ja kunnossapito Älä käytä viistosahaa polttopuiden sahaamiseen Älä pakota laitettae on parasta liittää laite imuriin, jotta mahdollisimman suuri osa pölystä saadaan talteen ©...
  • Seite 33 beskrivning och märkning av maskinens delar FIG. A & B skyddskåpa Gradering av plattan brytare ILutning av munstycket Vinkeljustering av anslaget till 45°/ 90° Riktning av plattan Låsning av plattan Innehåll i kartongen FIG. C Montering av maskinen FIG. D Maskinens funktion FIG.
  • Seite 34 Inställning av maskinen FIG. F Inställning av snittet till 90° Inställning av snittet till 45° byte av förbrukningsmedel FIG. G Byte av blad Byte av kolstavar För eventuellt byte av kolstavarna, kontakta återförsäljaren. Rengöring och underhål Använd inte geringssågar för att såga ved Forcera inte maskinen Anslut helst maskinen till en dammsugare för att samla upp så...
  • Seite 35 Описание и местоположение на частите FIG. A & B .картер за защита Градуиранена плато прекъсвач Наклон на главата Ъглово нагласяне на ограничителя 45°/ 90° Положение на плато Затваряне на плато Съдържание на кутията FIG. C Сглобяване на машината FIG. D Функциониране...
  • Seite 36 Настройка на машината FIG. F Настройка на рязане на 90° Настройка на рязане на 45° подмяна на консумативите FIG. G Смяна на острието Смяна на графитни четки на електродвигател За евентуална подмяна на графитни четки за електродвигателя, моля свържете се с...
  • Seite 37 Beskrivelse og nummerering af organerne FIG. A & B beskyttende hus Inddeling af pladen kontakt Hovedets hældning Vinkeljustering af stoppet 45°/ 90° Pladens orientering Spærring af pladen Papkassens indhold FIG. C Samling af maskinen FIG. D Maskinens virkemåde FIG. E Afsikring af maskinen pladens orientering hovedets hældning...
  • Seite 38 Indstilling af maskinen FIG. F Indstilling af skæring til 90° Indstilling af skæring til 45° udskiftning af forbrugsartikler FIG. G Udskiftning af klinge Udskiftning af kul Kontakt din forhandler, hvis kullene skal skiftes ud. Rengøring og vedligeholdelse Brug ikke geringssavene til at save brænde Forcer ikke maskinen det anbefales at forbinde maskinen med en støvsuger for at samle mest mulig støv op Manuel-113373-D.indd 38...
  • Seite 39 Descrierea şi identificarea organelor FIG. A & B carcasă de protecţie Gradarea plăcii întrerupător Înclinarea capului Ajustarea unghiulară a limitorului la 45°/ 90° Orientarea plăcii Dispozitiv de blocare placă Conţinutului cartonului FIG. C Asamblarea maşinii FIG. D Funcţionarea maşiniimabilelor FIG. E Deblocarea maşini orientarea plăcii înclinarea capului...
  • Seite 40 Reglarea maşinii FIG. F Reglarea lamei la 90° Reglarea lamei la 45° Înlocuirea consumabilelor FIG. G Schimbarea lamei Schimbarea cărbunilor Pentru eventuala înlocuire a cărbunilor, vă rugăm să luaţi legătura cu distribuitorul dumneavoastră. Curăţare şi întreţinere Nu utilizaţi ferăstraiele unghiulare pentru a tăia lemne de foc Nu forţaţi maşina este de preferat să...
  • Seite 41: Сборка Машины

    Описание и маркировка частей FIG. A & B защитный кожух Градуировка пластины переключатель Угол наклона головки Угловая подгонка ограничителей 45°/ 90° Ориентация пластины Блокировка платины Содержимое коробки FIG. C Сборка машины FIG. D Функциональность машины FIG. E Разблокировка машины ориентация пластины Наклон...
  • Seite 42 Регулировка машины FIG. F Регулировка резки на 90 градусов Регулировка резки на 45 градусов Замена расходных материалов FIG. G Замена лезвия Замена углеродных щеток По вопросу замены угольных щеток просьба обратиться к дилеру. ЧЧистка и техническое обслуживание Не использовать угловые пилы для распилки дров Не...
  • Seite 43 Organların tasviri ve bulunması FIG. A & B koruma karteri Tablanın derecelendirilmesi anahtar Başlığın eğimi 45°/ 90° açılı dayanağın açısının ayarlanması Tablanın yönelimi karteri Tablanın kilitlenmesi Kartonun içeriği FIG. C Makinenin montajı FIG. D Makinenin kullanışlılığı FIG. E Makinenin kilidinin açılması tablanın yönelimi başlığın eğimi Kesim nasıl yapılır...
  • Seite 44 Makinenin ayarlanması FIG. F Kesimin 90° açıya ayarlanması Kesimin 45° açıya ayarlanması tüketim malzemelerinin değiştirilmesi FIG. G Bıçak değişimi Kömürlerin değiştirilmesi Kömürlerin olası değiştirilmesi için, satıcınızla temas kurun. Temizlik ve Bakım Gönye testerelerini yakacak odun kesmek için kullanmayın Makineyi zorlamayın azami ölçüde toz toplamak için makinenizi bir elektrikli süpürgeye bağlamalısınız Manuel-113373-D.indd 44 13/11/2018 12:26...
  • Seite 45 Popis a označení součástí FIG. A & B ochranný karter Odstupňování kotouče spínač Sklon hlavy Úhelné seřizování zarážky 45°/ 90° Orientace kotouče Zajištění kotouče Obsah krabice FIG. C Montáž stroje FIG. D Chod stroje FIG. E Otevření stroje Orientace kotouče Sklon hlavy ak provést řez ©...
  • Seite 46 Seřízení stroje FIG. F Nastavení řezu na 90° Nastavení řezu na 45° Výměna komponentů FIG. G Výměna čepele Kömürlerin değiştirilmesi V případě potřebné výměny uhlí se obraťte na svého prodejce. Čištění a údržba Nepoužívejte klínovou pilu na řezání palivového dřeva Netlačte na stroj bylo by lepší, kdybyste napojili stroj na odsavač, který...
  • Seite 47 Popis a označenie súčastí FIG. A & B ochranný karter Odstupňovanie kotúča spínač Sklon hlavy Uhlové nastavenie zarážky 45°/ 90° Orientácia kotúča Zaistenie kotúča Obsah krabice FIG. C Montáž stroja FIG. D Chod stroja FIG. E Otvorenie stroja Orientácia kotúča Sklon hlavy ako vykonať...
  • Seite 48 Nastavenie stroja FIG. F Nastavenie rezu na 90° Nastavenie rezu na 45° Výmena komponentov FIG. G Výmena čepele Výmena uhlíkov V prípade potrebnej výmeny uhlia sa obráťte na svojho predajcu. Čistenie a údržba Nepoužívajte klínovú pílu na rezanie palivového dreva Netlačte na stroj bolo by lepšie, keby ste napojili stroj na odsávač, ktorý...
  • Seite 49 ‫רזיילה ןוויכ‬ FIG. A & B ‫ןגמ תבית‬ ‫חולה תוניש‬ ‫קספמ‬ ‫שארה עופיש .רזייל‬ ‫ עבקמה תיווז ןוויכ‬º45\º90 ‫חולה ןוויכ‬ ‫חולה תליענ‬ ‫ןוטרקה תבית תלוכת‬ FIG. C ‫הנוכמה תבכרה‬ FIG. D ‫הנוכמה דוקפת רשוכ‬ FIG. E ‫תוללוסה תבכרה‬ ‫הבאשמה תבכרה‬ ‫םיליבומה...
  • Seite 50 ‫ןנסמה יוקינ‬ FIG. F ‫-ב ךותיחה ןוויכ‬º90 ‫-ב ךותיחה ןוויכ‬º45 ‫םילכתמ םיטירפ תפלחה‬ FIG. G ‫םיליבומב שומיש‬ ‫םחפ תושרבמ תפלחה‬ ‫םיניכסה ךלהמ /721 ;ההבגה הבוג‬ ‫םימגפ אללו הבוט תוכיאב קסידב דימת ושמתשה‬ ‫םייתרירב םירזיבא‬ ‫םימגפ אללו הבוט תוכיאב קסידב דימת ושמתשה‬ ‫םילכתמ...
  • Seite 51 ‫.ةلآلا ءازجأ ديدحت و فيصوت‬ FIG. A & B ‫ةيامح لكيه‬ ‫.ةحيفصلا جيردت‬ ‫رايت عطاق‬ ‫.سأرلا ل ْ ي َم ةيواز‬ ‫.°09 و °54 دصملا ةيواز ليدعت‬ ‫.ةحيفصلا هيجوت‬ ‫.ةحيفصلا لافقإ‬ ‫.ةنوتراكلا ىوتحم‬ FIG. C ‫.ةلآلا ءازجأ عيمجت‬ FIG. D ‫.ةلآلا...
  • Seite 52 ‫.ةلآلا طبض‬ FIG. F ‫°09 ىلع عطقلا طبض‬ ‫°54 ىلع عطقلا طبض‬ ‫تاكلهتسملا لادبتسا‬ FIG. G ‫.تارفشلا رييغت‬ ‫.نوبركلا نابضق لادبتسا‬ ‫نوبركلا نابضق لادبتسا ةلاح يف كعئابب لاصتالا ءاجرلا‬ ‫.ةنايص و فيظنت‬ ‫.ةئفدتلا بطح عطقل اياوزلا راشنم لمعتست ال‬ ‫.ةلآلا ده ج ُت ال‬ ‫.ذاذجلا...
  • Seite 53 Alkotóelemek leírása és beazonosítása FIG. A & B Védőlemez Tálcabeosztás Kapcsoló Fej dőlésszöge Ütközőléc szögbeállítása 45°/ 90° Tálca beállítása Tálca rögzítése A doboz tartalma FIG. C A gép összeszerelése FIG. D A gép működése FIG. E A gép kioldása Tálca beállítása Fej dőlésszöge Vágás elvégzése ©...
  • Seite 54 A gép beállítása FIG. F Vágás beállítása 90°-ra Vágás beállítása 45°-ra fogyóanyagok cseréje FIG. G Fűrészlap cseréje Szénkefék cseréje A szénkefék esetleges cseréje végett kérjük lépjen kapcsolatba viszonteladójával. Tisztítás és karbantartás Ne használja a szögvágó fűrészt tűzifa felvágására Ne erőltesse túl a gépet a géphez ajánlatos porszívót csatolni, hogy a port összegyűjtse, amennyire csak lehe Manuel-113373-D.indd 54 13/11/2018 12:26...
  • Seite 55 opis in oznaka sklopov stroja FIG. A & B zaščitno ohišje Razdelitev plošče na stopinje stikalo nagib glave kotna prilagoditev omejilca 45°/ 90° usmeritev plošče zaklepanje plošče vsebina kartona FIG. C sestavljanje stroja FIG. D funkcionalnost stroja FIG. E odklepanje stroja usmeritev plošče nagib glave kako naredimo rez...
  • Seite 56 nastavitve stroja FIG. F nastavitev reza na 90° nastavitev reza na 45° menjava potrošnih delov FIG. G menjava rezila. Menjava ogljikovih elektrod Za morebitno zamenjavo ogljikovih elektrod se, prosimo, obrnite na našega prodajalca . čiščenje in vzdrževanje ne uporabljajte krožnih žag za rezanje lesa za gretje ne pritiskajte na stroj bolje je, če povežete stroj s sesalcem, da pobere čimveč...
  • Seite 57 Osade kirjeldus ja eristamine FIG. A & B kaitsekarter Kandiku astendamine lüliti Pea kallutamine Tõkke nurga reguleerimine 45°/ 90° Kandiku suunamine Kandiku lukustamine Karbi sisu FIG. C Masina kokkupanek FIG. D Masina funktsionaalsus FIG. E Masina lahtilukustamine kandiku orienteerimine pea kallutamine kuidas lõiget teha ©...
  • Seite 58 Masina seaded FIG. F 90°-kraadise lõike reguleerimine Lõike reguleerimine 45° kraadini kuluvate osade asendamine FIG. G Tera vahetus Süsinike vahetamine Kui tekib vajadus sütt vahetada, kontakteeruge edasimüüjaga EPuhastamine ja hooldus Nurksaage küttepuude lõikamiseks mitte kasutada Masinat mitte jõuga käsitseda Soovitatav on masin eelnevalt tolmuimejaga ühendada, et maksimaalselt tolmu koguda e Manuel-113373-D.indd 58 13/11/2018 12:26...
  • Seite 59 Mašīnas daļu apraksts un uzstādīšana FIG. A & B aizsargapvalks plātes gradācija slēdzis Galvas noliekums Aiztura leņķa noregulēšana 45°/ 90° Plātnes noregulēšana VPlātnes nobloķēšana Kartona kastes saturs FIG. C Mašīnas montāža FIG. D Mašīnas funkcionalitāte FIG. E Mašīnas atbloķēšana plātnes orientācija Galvas noliekums kā...
  • Seite 60 Mašīnas noregulēšana FIG. F savienojuma noregulēšana uz 90° Savienojuma noregulēšana uz 45° patērēto daļu nomaiņa FIG. G Asmens nomaiņa Ogļu nomaiņa Galīgai ogļu nomaiņai griezieties pie sava mazumtirgotāja. Tīrīšana un apkope Nelietot ripzāģus, lai sazāģētu malku Neliet mašīnu ar spēku Ieteicams savienot jūsu mašīnu ar aspiratoru, lai savāktu maksimāli daudz putekļus Manuel-113373-D.indd 60 13/11/2018 12:26...
  • Seite 61 Priemonių krypties nustatymas ir jų aprašymas FIG. A & B Apsauginis karteris Poveržlės gradacija Jungiklis Galvutės nuožulnumas Kampinis atramos sureguliavimas 45°/ 90° Poveržlės orientyras Poveržlės užsklendimas Kartono sudėtis FIG. C Mašinos surinkimas FIG. D Mašinos funkcionavimas FIG. E Mašinos atsklendimas Poveržlės orientyras Galvutės nuožulnumasGalvutės nuožulnumas Kaip padaryti kontūrą...
  • Seite 62 Mašinos derinimas FIG. F Kontūro derinimas iki 90° Kontūro derinimas iki 45° Vartojamosios produkcijos pakeitimas FIG. G Metalo plokštės pakeitimas Anglių pakeitimas Norėdami pakeisti anglis, kreipkitės į pardavėją. Valymas ir priežiūra Nenaudoti stiklui skirto pjūklo malkoms pjauti Nespartinti mašinos Pageidautina prijungti jūsų mašiną prie siurblio, kad būtų galima susiurbti maksimalų kiekį dulkių...
  • Seite 63 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Nominal frequency and power: Tahsis gerilimi ve frekansı: Spannung und Frequenz: Stanovené napětí a frekvence Tensión y frecuencia fijada: Stanovené napätie a frekvencia Tensione e frequenza assegnata: ‫.בצקומ רדתו חתמ‬ Tensão e frequência fixa: ‫.ةجمربملا...
  • Seite 64 Isoleringsklasse 2 Classe d’isolement : 2 Clasă izolaţie Insulation class : 2 Класс изоляции 2 : Isolierung klasse : 2 Yalıtım derecesi :2 Aislamiento clase :2 Třída izolace Isolamento classe :2 Izolačný systém 2 Isolamento Classe :2 ‫.2 דודיב גוס‬ Isolatie Klasse : 2 ‫.2 لزعلا...
  • Seite 65 Porter une protection auditive: наденьте средства звуковой защиты: Wear hearing protective equipment: İşitsel koruma aleti takın: Gehörschutz tragen: používejte ochranu sluchu Llevar puesta una protección auditiva: Noste ochranné slúchadlá Portare una protezione uditiva: ‫העימש תנגה ביכרהל שי‬ Utilizar uma protecção auditiva: ‫.جيجضلا...
  • Seite 66 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Acoustic pressure level : Akustik basınç seviyesi : Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku Nivel de presión acústica : Hladina akustického tlaku Livello di pressione acustica : ‫.יטסוקא ץחל תמר‬ Nível de pressão acústica : ‫.يعمسلا...
  • Seite 67 Conformité européenne соответствие европейским стандартам: Conforms to EC standards : Avrupa uygunluk : evropská shoda CE-Konformität : Cumple con las directivas CE : európska dohoda ‫םייפוריאה םינקתל המאתה‬ Conforme alle norme CE : ‫.ةيبوروألا تافصاوملل قباطم‬ Conforme às normas CE : Voldoet aan de EG-normen : evropska ustreznost : ...
  • Seite 68 SO 210 © FAR GROUP EUROPE Manuel-113373-D.indd 68 13/11/2018 12:26...
  • Seite 69 VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION DE CONFORMITE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA KONFORMITÄSERKLÄRUNG DECLARATION CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DEKLARACJA ZGODNOSCI Z NORMAMI OM ÖVERENSSTÄMMELSE VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Overensstemmelseserklæring      Declaraţie de conformitate Vyhlásenie zhody Декларация соответствия ‫.תומאות תרהצה‬ ‫.ةقباطملاب...
  • Seite 70 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.
  • Seite 71 GARANTI Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side.