Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
Scie à onglet
FR
Mitre saw
EN
Nagelritzensäge
DE
ES
Sierra a bisel
Sierra a unghia
IT
serra a onglete
PT
Kap-En vertekzaag
NL
  
EL
Pilarkatowa
PL
Jiirisaha
FI
Kap & geringssag
SU
Трион за рязане под ъгъл
BU
Geringssav
DA
Ferăstrău cu suport cu şanţ
RO
Торцовая пила
RU
Gönyeburun testere
TU
Pokosová pila
CS
Zrezávacia píla
SK
‫.תבתות תיסיספ םע רוסמ‬
HE
‫ﺓ ّﺯﺡﺏ ﺭﺍﺵﻥﻡ‬
AR
Gérvágó fűrész
HU
Krožna žaga za zajere
SL
Pj�klas su užlenkimu.
ET
Ripzāģis.
LV
Nurgasaag.
LT
206, rue Marcel Cachin
37700 Saint-Pierre des Corps
FRANCE
© FAR GROUP EUROPE
JR 210

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FGE Far Tools PRO JR 210

  • Seite 1 Scie à onglet Mitre saw Nagelritzensäge Sierra a bisel Sierra a unghia serra a onglete JR 210 Kap-En vertekzaag    Pilarkatowa Jiirisaha Kap & geringssag Трион за рязане под ъгъл Geringssav Ferăstrău cu suport cu şanţ Торцовая пила Gönyeburun testere Pokosová...
  • Seite 2 2200 W © FAR GROUP EUROPE...
  • Seite 3 Une scie à onglet sert à réaliser simultanément ou non des coupes en angle et en biseau de manière précise sans risque de déviation de la lame - très utile pour les travaux d’encadrement, de décoration tels que pose de lambris et parquet. Plus le nombre de dents est important, plus la coupe est fine.
  • Seite 4 a mitre saw is used to make precise simultaneous angled and bevelled cuts, without any risk of the blade slipping - very useful for making picture frames, and for decorative work such as wood panelling or flooring. the more teeth the blade has, the finer the cut. . The radial function, if your machine has it, means that you can cut wider pieces, for example: parquet strips, shuttering boards, shelves, etc.
  • Seite 5 una sierra de ingletes sirve para realizar simultáneamente o no cortes en ángulo y en bisel de forma precisa sin riesgo de desviación de la hoja - muy útil para la realización de marcos, los trabajos de decoración tales como la colocación de frisos y parquet. cuanto más importante es el número de dientes, más fino es el corte..
  • Seite 6 una sega per tagli obliqui serve a realizzare simultanemente o no dei tagli ad angolo e obliqui in modo preciso, senza rischio di deviazione della lama - molto utile per i lavori di incorniciatura, di decorazione come la posa di rivestimenti in legno e parquet. Più...
  • Seite 7 Uma serra angular permite realizar, simultaneamente ou não, cortes em ângulo e em bisel de maneira precisa e sem riscos de desvio da lâmina - muito útil para a confecção de molduras e trabalhos de decoração, como a colocação de lambris e parquets. Quanto maior é...
  • Seite 8 FIG. A FIG. B © FAR GROUP EUROPE...
  • Seite 9 FIG. C © FAR GROUP EUROPE...
  • Seite 10 FIG. D...
  • Seite 12 FIG. E...
  • Seite 13 45° 90°...
  • Seite 16 FIG. F 90° 90° 90°...
  • Seite 17 FIG. G changement de lame changing blade cambio de lamina cambiamento di lame cambio de lamina...
  • Seite 18 40 mm...
  • Seite 19 Description et repérage des organes de la machine FIG. A & B Carter de protection Graduation du plateau Interrupteur Laser Charbons Inclinaison de la tête Ajustage angulaire de la butée Orientation du plateau Fonction radiale Verrouillage du plateau Extension de table Serre joint Contenu du carton FIG.
  • Seite 20 Réglages de la machine FIG. F Régler la coupe à 90° Régler la coupe à 45° Réglage du laser Remplacement des consommables FIG. G Changement de lame Changement des charbons Entretien, recommandations et conseils Ne pas utiliser les scies à onglet pour la coupe de bois de chauffage Ne pas forcer sur la machine.
  • Seite 21 Description and location of machine parts FIG. A & B protection guard Plate scale switch Laser Carbon rods Angle of head Adjustment of stop to 45°/90° angles Orientation of plate Radial function Locking of plate table extensions Clamp Contents of box FIG.
  • Seite 22: Replacing Consumables

    Settings of the machine FIG. F Adjusting a cut to 90° Adjusting a cut to 45° Adjusting the Laser Replacing consumables FIG. G Changing the blade Changing the carbon rods Cleaning and maintenance Do not use mitre saws for cutting firewood Do not push too hard on the machine it is better to hook your machine up to a vacuum cleaner in order to collect as much dust as possible...
  • Seite 23 Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile FIG. A & B Schutzgehäuse Graduierung des Tischs Schalter Laser Schleifkohlen Schrägstellung des Kopfs Winkeleinstellung des Anschlags 45°/ 90° Ausrichtung des Tischs Radiale Funktion Tischverriegelung Tischverlängerungen Schraubzwinge Inhalt der Verpackung FIG. C Zusammenbauen der Maschine FIG.
  • Seite 24 Austauschen der Verschleißteile FIG. F Winkeleinstellung auf 90° Winkeleinstellung auf 45° Einstellung des Lasergeräts Austauschen der Verschleißteile FIG. G Blatt auswechseln Schleifkohlen auswechseln Reinigung und Wartung Die Gehrungssägen nicht zum Sägen von Brennholz verwenden Die Maschine nicht überlasten Es empfiehlt sich, die Maschine an einen Staubsauger anzuschließen, um möglichst viel Staub aufzusaugen ©...
  • Seite 25 Descripción y localización de los elementos FIG. A & B cárter de protección Graduación de la mesa interruptor láser Carbones Inclinación de la cabeza Ajuste angular del tope 45°/ 90° Orientación de la mesa Función radial Bloqueo de la mesa extensiones de la mesa Cárcel Contenido del cartón...
  • Seite 26: Limpieza Y Mantenimiento

    Ajuste de la máquina FIG. F Ajuste del corte a 90° Ajuste del corte a 45° Ajuste del Láser cambio de los consumibles FIG. G Cambio de hoja Cambio de los carbones. Limpieza y mantenimiento No utilizar las sierras de ingletes para cortar leña de calefacción No ejercer fuerza en la máquina es preferible conectar su máquina a un aspirador para colectar la mayor cantidad posible de polvo...
  • Seite 27 Descrizione e localizzazione degli organi FIG. A & B Carter di protezione Graduazione del piano Interruttore Laser Carboni Inclinazione della testa Regolazione angolare del finecorsa 45°/ 90° Orientamento del piano Funzione radiale Blocco del piano Estensioni del tavolo Morsetti Contenuto della scatola FIG.
  • Seite 28 Regolazione della macchina FIG. F Regolazione del taglio a 90° Regolazione del taglio a 45° Regolazione del laser Sostituzione dei pezzi di ricambio FIG. G Cambiare la lama Cambiare i carboni Pulizia e manutenzione Non usare la sega per tagli obliqui per tagliare la legna da ardere Non forzare sulla macchina Si consiglia di collegare la macchina ad un aspiratore per raccogliere il massimo della polvere ©...
  • Seite 29 Descrição e identificação dos órgãos FIG. A & B cárter de proteção Graduação do prato interruptor Laser Escovas Inclinação da cabeça Ajuste angular do fim de curso 45°/ 90° Orientação do prato Função radial Bloqueio do prato extensões de mesa Mordente Conteúdo da caixa FIG.
  • Seite 30 Ajuste da máquina FIG. F Ajuste do corte a 90° Ajuste do corte a 45° Ajuste do laser substituição de consumíveis FIG. G Substituição da lâmina Changement des charbons Limpeza e manutenção preventiva Não utilizar as serras angulares para o corte de lenha Não exercer força sobre a máquina É...
  • Seite 31: Blokkeerinrichting

    Beschrijving en plaatsbepaling van de onderdelen FIG. A & B beschermmantel Plaatgradering schakelaar Laser Koolborstels Hoek van de kop Hoekverstelling van de aanslag 45°/ 90° Richting van de plaat Radiale functie Vergrendeling van de plaat tafelverlengingen Blokkeerinrichting Inhoud van het karton FIG.
  • Seite 32 Afstelling van de machine FIG. F Afstelling van het versnijden op 90° Afstelling van het versnijden op 45° Afstelling van de Laser vervanging van de accessoires FIG. G Verandering van de lamel Verandering van de koolborstels Reiniging en onderhoud De verstekzagen niet gebruiken voor het versnijden van het brandhout De verstekzagen niet gebruiken voor het versnijden van het brandhout het is beter om uw machine te verbinden met een stofzuiger om stof maximaal te verzamelen ©...
  • Seite 33 περιγραφή και εντοπισμός των οργάνων της μηχανής FIG. A & B προστατευτικό κιβώτιο Κλίμακα του δίσκου διακόπτης Λέιζερ Καρβουνάκια Κλίση της κεφαλής Γωνιακή ρύθμιση του οδηγού Προσανατολισμός του δίσκου Λειτουργία ακτινών κλείδωμα του δίσκου προεκτάσεις του τραπεζιού Σφιγκτήρας Περιεχόμενο του χάρτινου κουτιού FIG.
  • Seite 34 Ρύθμιση της μηχανής FIG. F Ρύθμιση της κοπής στις 90° Ρύθμιση της κοπής στις 45°. Ρύθμιση του Λέιζερ αντικατάσταση των αναλώσιμων FIG. G Αλλαγή λάμας Αλλαγή των καρβουνακίων Καθαρισμός και συντήρηση Μη χρησιμοποιείτε τα φαλτσοπρίονα για το κοπή των ξύλων θέρμανσης Μην...
  • Seite 35 Mocowanie ciętej części FIG. A & B obudowa Podziałka płyty wyłącznik Laser Szczotki Nachylenie głowicy Regulacja kątowa ogranicznika 45°/ 90° Ustawienie płyty Funkcja radialna Blokada płyty ozszerzenie stołu Ścisk Zawartość opakowania FIG. C Montaż maszyny FIG. D Montaż worka na pył montaż...
  • Seite 36 Regulacja maszyny FIG. F Regulacja cięcia z kątem 90° Regulacja cięcia z kątem 45° Regulacja celownika laserowego wymiana elementów zużywających się FIG. G Wymiana brzeszczotu Wymiana szczotek Konserwacja i czyszczenie Nie używać piły kątowej do cięcia drewna opałowego Nie dociskać nadmiernie narzędzia należy podłączyć...
  • Seite 37 Laitteen osien kuvaus ja sijainti FIG. A & B suojakansi Alustan asteikko katkaisija Laser Hiilet Pään kallistus Vasteen kulman säätö 45°/ 90° Alustan suuntaus Säteittäiskäyttö Alustan lukitus alustan jatkeet liitospuristin Laatikon sisältö FIG. C Laitteen kokoaminen FIG. D Pölypussin asennus vasteiden ja lisäosien asennus paristojen asennus Puristinten asennus...
  • Seite 38 Laitteen säätö FIG. F Leikkauksen säätö 90° Leikkauksen säätö 45° Lasersäätö kuluvien osien vaihto FIG. G Teränvaihto Hiilten vaihto Puhdistus ja kunnossapito Älä käytä viistosahaa polttopuiden sahaamiseen Älä pakota laitettae on parasta liittää laite imuriin, jotta mahdollisimman suuri osa pölystä saadaan talteen ©...
  • Seite 39 beskrivning och märkning av maskinens delar FIG. A & B skyddskåpa Gradering av plattan brytare Laser Kolstavar ILutning av munstycket Vinkeljustering av anslaget till 45°/ 90° Riktning av plattan Radialfunktion Låsning av plattan bordsförlängningar Foghållare Innehåll i kartongen FIG. C Montering av maskinen FIG.
  • Seite 40 Inställning av maskinen FIG. F Inställning av snittet till 90° Inställning av snittet till 45° Inställning av lasern byte av förbrukningsmedel FIG. G Byte av blad Byte av kolstavar Rengöring och underhål Använd inte geringssågar för att såga ved Forcera inte maskinen Anslut helst maskinen till en dammsugare för att samla upp så...
  • Seite 41 Описание и местоположение на частите FIG. A & B .картер за защита Градуиранена плато прекъсвач лазер Графитни четки на електродвигател Наклон на главата Ъглово нагласяне на ограничителя 45°/ 90° Положение на плато Радиална функция Затваряне на плато разширения на дъска Дърводелска...
  • Seite 42 Настройка на машината FIG. F Настройка на рязане на 90° Настройка на рязане на 45° Настройка на лазера подмяна на консумативите FIG. G Смяна на острието Подмяна на графитни четки на електродвигател поддръжка, препоръки и съвети. Почистване и поддръжка Не форсирайте машината препоръчително...
  • Seite 43 Beskrivelse og nummerering af organerne FIG. A & B beskyttende hus Inddeling af pladen kontakt Laser Hovedets hældning Vinkeljustering af stoppet 45°/ 90° Pladens orientering Radial funktion Spærring af pladen forlængelser til bordet Skruetvinge Papkassens indhold FIG. C Samling af maskinen FIG.
  • Seite 44 Indstilling af maskinen FIG. F Indstilling af skæring til 90° Indstilling af skæring til 45° Indstilling af Laser udskiftning af forbrugsartikler FIG. G Udskiftning af klinge Udskiftning af kul Rengøring og vedligeholdelse Brug ikke geringssavene til at save brænde Forcer ikke maskinen det anbefales at forbinde maskinen med en støvsuger for at samle mest mulig støv op...
  • Seite 45 Descrierea şi identificarea organelor FIG. A & B carcasă de protecţie Gradarea plăcii întrerupător Laser Cărbuni Înclinarea capului Ajustarea unghiulară a limitorului la 45°/ 90° Orientarea plăcii Funcţie radială Dispozitiv de blocare placă Extensii masă Cap de prindere Conţinutului cartonului FIG.
  • Seite 46 Reglarea maşinii FIG. F Reglarea lamei la 90° Reglarea lamei la 45° Reglarea laserului Înlocuirea consumabilelor FIG. G Schimbarea lamei Schimbarea cărbunilor Curăţare şi întreţinere Nu utilizaţi ferăstraiele unghiulare pentru a tăia lemne de foc Nu forţaţi maşina este de preferat să conectaţi maşina dvs la un aspirator pentru a colecta cât mai mult praf...
  • Seite 47 Описание и маркировка частей FIG. A & B защитный кожух Градуировка пластины переключатель лазер Углеродные щетки Угол наклона головки Угловая подгонка ограничителей 45°/ 90° Ориентация пластины Радиальная функция Блокировка платины Расширители для стола Зажим для прокладок Содержимое коробки FIG. C Сборка...
  • Seite 48 Регулировка машины FIG. F Регулировка резки на 90 градусов Регулировка резки на 45 градусов Регулировка лазера Замена расходных материалов FIG. G Замена лезвия Замена углеродных щеток ЧЧистка и техническое обслуживание Не использовать угловые пилы для распилки дров Не использовать машину сверх меры Предпочтительно...
  • Seite 49 Organların tasviri ve bulunması FIG. A & B koruma karteri Tablanın derecelendirilmesi anahtar lazer Kömürler Başlığın eğimi 45°/ 90° açılı dayanağın açısının ayarlanması Tablanın yönelimi karteri Radyal işlev Tablanın kilitlenmesi tablanın uzatılması İşkence Kartonun içeriği FIG. C Makinenin montajı FIG. D Toz torbasının takılması...
  • Seite 50 Makinenin ayarlanması FIG. F Kesimin 90° açıya ayarlanması Kesimin 45° açıya ayarlanması Lazerin ayarlanması tüketim malzemelerinin değiştirilmesi FIG. G Bıçak değişimi Kömürlerin değiştirilmesi Temizlik ve Bakım Gönye testerelerini yakacak odun kesmek için kullanmayın Makineyi zorlamayın azami ölçüde toz toplamak için makinenizi bir elektrikli süpürgeye bağlamalısınız...
  • Seite 51 Popis a označení součástí FIG. A & B ochranný karter Odstupňování kotouče spínač Laser Uhlíky Sklon hlavy Úhelné seřizování zarážky 45°/ 90° Orientace kotouče Otočná funkce Zajištění kotouče extenze desky Svěrka Obsah krabice FIG. C Montáž stroje FIG. D Montáž prachového vaku Montáž...
  • Seite 52 Seřízení stroje FIG. F Nastavení řezu na 90° Nastavení řezu na 45° Seřízení laseru Výměna komponentů FIG. G Výměna čepele Výměna uhlíků Čištění a údržba Nepoužívejte klínovou pilu na řezání palivového dřeva Netlačte na stroj bylo by lepší, kdybyste napojili stroj na odsavač, který by sebral co nejvíce prachu...
  • Seite 53 Popis a označenie súčastí FIG. A & B ochranný karter Odstupňovanie kotúča spínač Laser Uhlíky Sklon hlavy Uhlové nastavenie zarážky 45°/ 90° Orientácia kotúča Otočná funkcia Zaistenie kotúča Eextenzia dosky Svorka Obsah krabice FIG. C Montáž stroja FIG. D Montáž prachového vaku Montáž...
  • Seite 54 Nastavenie stroja FIG. F Nastavenie rezu na 90° Nastavenie rezu na 45° Nastavenie lasera Výmena komponentov FIG. G Výmena čepele Výmena uhlíkov Čistenie a údržba Nepoužívajte klínovú pílu na rezanie palivového dreva Netlačte na stroj bolo by lepšie, keby ste napojili stroj na odsávač, ktorý by odsal čo najviac prachu...
  • Seite 55 ‫רזיילה ןוויכ‬ FIG. A & B ‫ןגמ תבית‬ ‫חולה תוניש‬ ‫קספמ‬ ‫הענתה‬ ‫םחפ תושרבמ‬ ‫שארה עופיש .רזייל‬ ‫ עבקמה תיווז ןוויכ‬º45\º90 ‫חולה ןוויכ‬ ‫תילאידר הלועפ‬ ‫חולה תליענ‬ ‫ןחלושה תובחרה‬ ‫ץחל םטא‬ ‫ןוטרקה תבית תלוכת‬ FIG. C ‫הנוכמה תבכרה‬ FIG. D ‫קבאל...
  • Seite 56 ‫ןנסמה יוקינ‬ FIG. F ‫-ב ךותיחה ןוויכ‬º90 ‫-ב ךותיחה ןוויכ‬º45 ‫רזיילה ןוויכ‬ ‫םילכתמ םיטירפ תפלחה‬ FIG. G ‫םיליבומב שומיש‬ ‫הנוכמה ינוויכ‬ ‫םימגפ אללו הבוט תוכיאב קסידב דימת ושמתשה‬ ‫םייתרירב םירזיבא‬ ‫םימגפ אללו הבוט תוכיאב קסידב דימת ושמתשה‬ ‫םילכתמ םיטירפ .ןוכנ דימת היהי םימה סלפמש ואדוו‬...
  • Seite 57 ‫.ﺓﻝﺁﻝﺍ ﺀﺍﺯﺝﺃ ﺩﻱﺩﺡﺕ ﻭ ﻑﻱﺹﻭﺕ‬ FIG. A & B ‫ﺓﻱﺍﻡﺡ ﻝﻙﻱﻩ‬ ‫.ﺓﺡﻱﻑﺹﻝﺍ ﺝﻱﺭﺩﺕ‬ ‫ﺭﺍﻱﺕ ﻉﻁﺍﻕ‬ ‫.ﺭﺯﻱﻝ‬ ‫.ﻥﻭﺏﺭﻙ ﻥﺍﺏﺽﻕ‬ ‫.ﺱﺃﺭﻝﺍ ﻝ ْ ﻱ َﻡ ﺓﻱﻭﺍﺯ‬ ‫.°09 ﻭ °54 ﺩﺹﻡﻝﺍ ﺓﻱﻭﺍﺯ ﻝﻱﺩﻉﺕ‬ ‫.ﺓﺡﻱﻑﺹﻝﺍ ﻩﻱﺝﻭﺕ‬ ‫.ﺓﻱﻉﺍﻉﺵ ﺓﻝﺍﺩ‬ ‫.ﺓﺡﻱﻑﺹﻝﺍ ﻝﺍﻑﻕﺇ‬ ‫.ﺓﻝﻭﺍﻁﻝﺍ ﺕﺍﺩﺍﺩﺕﻡﺍ‬ ‫.ﺀﺍﺯﺝﺃﻝﺍ ﺕ ّﺏﺙﻡ‬ ‫.ﺓﻥﻭﺕﺭﺍﻙﻝﺍ...
  • Seite 58 ‫.ﺓﻝﺁﻝﺍ ﻁﺏﺽ‬ FIG. F ‫°09 ﻯﻝﻉ ﻉﻁﻕﻝﺍ ﻁﺏﺽ‬ ‫°54 ﻯﻝﻉ ﻉﻁﻕﻝﺍ ﻁﺏﺽ‬ ‫.ﺭﺯﻱﻝﻝﺍ ﻁﺏﺽ‬ ‫ﺕﺍﻙﻝﻩﺕﺱﻡﻝﺍ ﻝﺍﺩﺏﺕﺱﺍ‬ FIG. G ‫.ﺕﺍﺭﻑﺵﻝﺍ ﺭﻱﻱﻍﺕ‬ ‫.ﻥﻭﺏﺭﻙﻝﺍ ﻥﺍﺏﺽﻕ ﺭﻱﻱﻍﺕ‬ ‫.ﺓﻥﺍﻱﺹ ﻭ ﻑﻱﻅﻥﺕ‬ ‫.ﺓﺉﻑﺩﺕﻝﺍ ﺏﻁﺡ ﻉﻁﻕﻝ ﺍﻱﺍﻭﺯﻝﺍ ﺭﺍﺵﻥﻡ ﻝﻡﻉﺕﺱﺕ ﺍﻝ‬ ‫.ﺓﻝﺁﻝﺍ ﺩﻩ ﺝ ُﺕ ﺍﻝ‬ ‫.ﺫﺍﺫﺝﻝﺍ ﻥﻡ ﺓﻥﻙﻡﻡ ﺓﻱﻡﻙ ﺭﺏﻙﺃ ﻉﻡﺝﻝ ﺓﻱﺉﺍﺏﺭﻩﻙ ﺓﺱﻥﻙﻡﺏ ﻙﺕﻝﺁ ﻁﺏﺭ ﻝﺽﻑﺃﻝﺍ ﻥﻡ‬...
  • Seite 59 Alkotóelemek leírása és beazonosítása FIG. A & B Védőlemez Tálcabeosztás Kapcsoló Lézer Szénkefék Fej dőlésszöge Ütközőléc szögbeállítása 45°/ 90° Tálca beállítása Radiál funkció Tálca rögzítése Asztalbővítések Szorítófej A doboz tartalma FIG. C A gép összeszerelése FIG. D Porzsák felszerelése Ütközőlécek és bővítések felszerelése Elemek beszerelése Szorítósatuk felszerelése A gép működése...
  • Seite 60 A gép beállítása FIG. F Vágás beállítása 90°-ra Vágás beállítása 45°-ra Lézer beállítása fogyóanyagok cseréje FIG. G Fűrészlap cseréje Szénkefék cseréje Tisztítás és karbantartás Ne használja a szögvágó fűrészt tűzifa felvágására Ne erőltesse túl a gépet a géphez ajánlatos porszívót csatolni, hogy a port összegyűjtse, amennyire csak lehe...
  • Seite 61 opis in oznaka sklopov stroja FIG. A & B zaščitno ohišje Razdelitev plošče na stopinje stikalo laser ogljikove elektrode nagib glave kotna prilagoditev omejilca 45°/ 90° usmeritev plošče radialna funkcija zaklepanje plošče podaljški mize ročno vpenjalo vsebina kartona FIG. C sestavljanje stroja FIG.
  • Seite 62 nastavitve stroja FIG. F nastavitev reza na 90° nastavitev reza na 45° nastavitev laserja menjava potrošnih delov FIG. G menjava rezila. menjava ogljikovih elektrod čiščenje in vzdrževanje ne uporabljajte krožnih žag za rezanje lesa za gretje ne pritiskajte na stroj bolje je, če povežete stroj s sesalcem, da pobere čimveč...
  • Seite 63 Osade kirjeldus ja eristamine FIG. A & B kaitsekarter Kandiku astendamine lüliti Laser Südamik Pea kallutamine Tõkke nurga reguleerimine 45°/ 90° Kandiku suunamine Radiaalfunktsioon Kandiku lukustamine laua pikendused Pitskruvi Karbi sisu FIG. C Masina kokkupanek FIG. D Tolmukottide kokkupanek tõkete ja pikenduste kokkupanek patareide kokkupanek Surumistangide kokkupanek Masina funktsionaalsus...
  • Seite 64 Masina seaded FIG. F 90°-kraadise lõike reguleerimine Lõike reguleerimine 45° kraadini Laseri reguleerimine kuluvate osade asendamine FIG. G Tera vahetus Südamiku vahetamine EPuhastamine ja hooldus Nurksaage küttepuude lõikamiseks mitte kasutada Masinat mitte jõuga käsitseda Soovitatav on masin eelnevalt tolmuimejaga ühendada, et maksimaalselt tolmu koguda e...
  • Seite 65 Mašīnas daļu apraksts un uzstādīšana FIG. A & B aizsargapvalks plātes gradācija slēdzis lāzers Akmeņogles Galvas noliekums Aiztura leņķa noregulēšana 45°/ 90° Plātnes noregulēšana Radiālā funkcija VPlātnes nobloķēšana galda paplašināšana Skava Kartona kastes saturs FIG. C Mašīnas montāža FIG. D Putekļu maiss paplašinājumu un balstu uzstādīšana akumulatora uzstādīšana...
  • Seite 66 Mašīnas noregulēšana FIG. F savienojuma noregulēšana uz 90° Savienojuma noregulēšana uz 45° Lāzera noregulēšana patērēto daļu nomaiņa FIG. G Asmens nomaiņa Ogļu nomaiņa Tīrīšana un apkope Nelietot ripzāģus, lai sazāģētu malku Neliet mašīnu ar spēku Ieteicams savienot jūsu mašīnu ar aspiratoru, lai savāktu maksimāli daudz putekļus...
  • Seite 67 Priemonių krypties nustatymas ir jų aprašymas FIG. A & B Apsauginis karteris Poveržlės gradacija Jungiklis Lazeris Anglys Galvutės nuožulnumas Kampinis atramos sureguliavimas 45°/ 90° Poveržlės orientyras Spindulinė funkcija Poveržlės užsklendimas Pastolio ištiesinimai Spaudžiamasis šarnyras Kartono sudėtis FIG. C Mašinos surinkimas FIG.
  • Seite 68 Mašinos derinimas FIG. F Kontūro derinimas iki 90° Kontūro derinimas iki 45° Lazerio derinimas Vartojamosios produkcijos pakeitimas FIG. G Metalo plokštės pakeitimas Anglių pakeitimas Valymas ir priežiūra Nenaudoti stiklui skirto pjūklo malkoms pjauti Nespartinti mašinos Pageidautina prijungti jūsų mašiną prie siurblio, kad būtų galima susiurbti maksimalų kiekį dulkių...
  • Seite 69 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Nominal frequency and power: Tahsis gerilimi ve frekansı: Spannung und Frequenz: Stanovené napětí a frekvence Tensión y frecuencia fijada: Stanovené napätie a frekvencia Tensione e frequenza assegnata: ‫.בצקומ רדתו חתמ‬ Tensão e frequência fixa: ‫.ﺓﺝﻡﺭﺏﻡﻝﺍ...
  • Seite 70 Isoleringsklasse 2 Classe d’isolement : 2 Clasă izolaţie Insulation class : 2 Класс изоляции 2 : Isolierung klasse : 2 Yalıtım derecesi :2 Aislamiento clase :2 Třída izolace Isolamento classe :2 Izolačný systém 2 Isolamento Classe :2 ‫.2 דודיב גוס‬ Isolatie Klasse : 2 ‫.2 ﻝﺯﻉﻝﺍ...
  • Seite 71 Porter une protection auditive: наденьте средства звуковой защиты: Wear hearing protective equipment: İşitsel koruma aleti takın: Gehörschutz tragen: používejte ochranu sluchu Llevar puesta una protección auditiva: Noste ochranné slúchadlá Portare una protezione uditiva: ‫העימש תנגה ביכרהל שי‬ Utilizar uma protecção auditiva: ‫.ﺝﻱﺝﺽﻝﺍ...
  • Seite 72 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Acoustic pressure level : Akustik basınç seviyesi : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Nivel de presión acústica : Hladina akustického tlaku Livello di pressione acustica : ‫.יטסוקא ץחל תמר‬ Nível de pressão acústica : ‫.ﻱﻉﻡﺱﻝﺍ...
  • Seite 73 Conformité européenne соответствие европейским стандартам: Avrupa uygunluk : Conforms to EC standards : evropská shoda CE-Konformität : európska dohoda Cumple con las directivas CE : ‫םייפוריאה םינקתל המאתה‬ Conforme alle norme CE : ‫.ﺓﻱﺏﻭﺭﻭﺃﻝﺍ ﺕﺍﻑﺹﺍﻭﻡﻝﻝ ﻕﺏﺍﻁﻡ‬ Conforme às normas CE : evropska ustreznost : Voldoet aan de EG-normen : európai megfelelőség :...
  • Seite 74 JR 210 © FAR GROUP EUROPE...
  • Seite 75 VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION DE CONFORMITE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA KONFORMITÄSERKLÄRUNG DECLARATION CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DEKLARACJA ZGODNOSCI Z NORMAMI OM ÖVERENSSTÄMMELSE VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Overensstemmelseserklæring      Declaraţie de conformitate Vyhlásenie zhody Декларация соответствия ‫.תומאות תרהצה‬ Uygunluk beyanı...
  • Seite 76 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.
  • Seite 77 GARANTI Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side.