Herunterladen Diese Seite drucken

Ossur UNITY Bedienungsanleitung Seite 4

Kit for tf
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UNITY:

Werbung

EN – Caution: Össur products and components are designed and tested to ISO. Compatibility and compliance with this standard is achieved only when Össur products and components
are used with other recommended Össur or authorized components. If un-usual movement or product wear is detected in a structural part of a prosthesis at any time, the patient should
be instructed to immediately discontinue use of the device and consult his/her clinical specialist. This product has been designed and tested based on single patient usage. This device
should NOT be used by multiple patients. If any problems occur with the use of this product, immediately contact your medical professional.
DE – Zur Beachtung: Produkte und Bauteile der Firma Össur sind gemäß ISO entwickelt und getestet. Kompatibilität und Entsprechung gegenüber dieser Norm wird nur erreicht, wenn
Produkte und Bauteile der Firma Össur mit anderen empfohlenen Produkten oder ausdrücklich damit kompatiblen Bauteilen verwendet werden. Wird an einem Konstruktionsteil einer
Prothese eine unübliche Bewegung oder übermäßiger Produktverschleiß festgestellt, so ist der Patient anzuweisen, das Produkt nicht weiter zu verwenden und Rücksprache mit seinem
Arzt oder Orthopädietechniker zu halten. Zur Beachtung: Dieses Produkt ist für die Anwendung bei ein und demselben Patienten vorgesehen und geprüft. Der Einsatz für mehrere
Patienten wird nicht empfohlen. Wenn beim Tragen dieses Produkts Probleme auftreten, sofort den Arzt verständigen.
FR – Attention: Les produits et composants Össur sont conçus et testés selon la norme ISO. Compatibilité et le respect de cette norme ne sont obtenus que lorsque des produits et
composants Össur sont utilisés avec d'autres composants recommandés par Össur ou autorisés. En cas de mouvement inhabituel ou d'usure de la partie structurelle d'une prothèse, le
patient doit immédiatement arrêter de l'utiliser et consulter son spécialiste clinique. Attention: Ce produit a été conçu et testé pour être utilisé par un patient unique et n'est pas
préconisé pour être utilisé par plusieurs patients. En cas de problème lors de l'utilisation de ce produit, contactez immédiatement un professionnel de santé.
ES – Atención: Los productos y componentes Össur están deseñados y probados según ISO. La compatibilidad y conformidad con este estándar se obtiene sólo si los productos y
componentes Össur se utilizan con otros componentes recomendados o autorizados por Össur. Si en cualquier momento se detecta un desplazamiento o desgaste del producto en la
estructura de una prótesis, se debe dar instruciones al paciente para cesar de inmediato el uso del dispositivo y que consulte a su especialista clínico. Este producto se ha diseñado y
probado para su uso en un paciente único y no se recomienda para el uso de varios pacientes. En caso de que surja algún problema con el uso este producto, póngase inmediatamente
en contacto con su especialista clínico.
IT – Avvertenze: I prodotti ed i componenti Össur sono stati progettati e collaudati conformemente alle norme ISO. La compatibilità e la conformità a tali norme sono garantite
solamente se i prodotti ed i componenti Össur sono utilizzati in combinazione con altri componenti Össur consigliati o altri prodotti autorizzati. Qualora una parte strutturale della
protesi mostri segni di usura anche meccanica, informare l'utente di sospendere immediatamente l'uso della protesi e di consultare il proprio tecnico ortopedico. Avvertenze: Questo
prodotto è stato progettato e collaudato per essere utilizzato da un singolo utente e se ne sconsiglia l'impiego da parte di più utenti. In caso di problemi durante l'utilizzo del prodotto,
contattare immediatamente il medico di fiducia.
NO - Advarsel: Össurs produkter og komponenter er utformet og testet i henhold til ISO. Kompatibilitet og samsvar med denne standarden oppnås bare når produkter og komponenter
fra Össur brukes sammen med andre anbefalte komponenter fra Össur eller Össur-autoriserte komponenter. Hvis det oppdages uvanlig bevegelse eller produktslitasje i en strukturell del
av en protese, må pasienten instrueres om straks å slutte å bruke enheten og rådføre seg med klinisk spesialist. Dette produktet er utformet og testet basert på at det brukes av én enkelt
pasient. Det er et engangsprodukt, og det skal ikke brukes av flere pasienter. Ta kontakt med legen din umiddelbart dersom det oppstår problemer relatert til bruk av produktet.
DA – Forsigtig: Össur produkter og -komponenter er udviklet og afprøvet i henhold til ISO standarden. Kompatibilitet og overensstemmelse med denne standard opnås kun, når Össur
produkter og -komponenter anvendes med andre anbefalede Össur komponenter eller andre godkendte komponenter. Hvis der når som helst konstateres en usædvanlig bevægelse eller
slitage af produktet i en strukturel del af protesen, skal patienten instrueres til omgående at holde op med at anvende den pågældende protese og kontakte den behandlende kliniske
specialist. Forsigtig: Dette produkt er beregnet og afprøvet til at blive brugt af én patient. Det frarådes at bruge produktet til flere patienter. Kontakt din fysioterapeut eller læge, hvis der
opstår problemer i forbindelse med anvendelsen af dette produkt.
SV – Var försiktig! Össur-produkter och -komponenter har konstruerats och testats så att de uppfyller kraven i ISO. Kraven i denna standard uppfylls endast när Össur-produkter och –
komponenter används med andra rekommenderade Össur-produkter eller andra godkända komponenter. Patienten ska instrueras att omedelbart avbryta användningen av produkten och
rådgöra med sin kliniska specialist om han/hon upptäcker en ovanlig rörelse eller slitage på någon av protesens konstruktionsdelar. Var försiktig: Produkten har utformats och testats
baserat på användning av en enskild patient och rekommenderas inte för användning av flera patienter. Om det skulle uppstå problem vid användning av produkten ska du omedelbart
kontakta din läkare.
ΕΛ – Προσοχή: Τα προϊόντα και τα εξαρτήματα της Össur έχουν σχεδιαστεί και ελεγχθεί σύμφωνα με το πρότυπο ISO. Η συμβατότητα και η συμμόρφωση με αυτό το πρότυπο
επιτυγχάνεται μόνο όταν τα προϊόντα και τα εξαρτήματα της Össur χρησιμοποιούνται με άλλα συνιστώμενα εξαρτήματα της Össur ή άλλα εγκεκριμένα εξαρτήματα. Εάν εντοπιστεί
ασυνήθιστη κίνηση ή φθορά του προϊόντος σε δομικό τμήμα της πρόθεσης οποιαδήποτε στιγμή, θα πρέπει να συμβουλεύσετε τον ασθενή να σταματήσει αμέσως να χρησιμοποιεί το
προϊόν και να συμβουλευτεί τον κλινικό ειδικό του. Το παρόν προϊόν έχει σχεδιαστεί και ελεγχθεί βάσει της χρήσης από έναν ασθενή. Είναι προϊόν μίας χρήσης και δεν θα πρέπει ποτέ να
χρησιμοποιείται από πολλούς ασθενείς. Εάν προκύψουν οποιαδήποτε προβλήματα με τη χρήση του παρόντος προϊόντος, επικοινωνήστε αμέσως με τον ιατρό σας.
FI – Huomio: Össurin tuotteet ja komponentit on suunniteltu ja testattu ISO -standardin vaatimusten mukaisesti. Tämän standardin mukaiset vaatimukset täytetään ja yhdenmukaisuus
saavutetaan vain silloin, kun Össurin tuotteita ja komponentteja käytetään yhdessä muiden suositeltujen Össurin komponenttien tai hyväksyttyjen komponenttien kanssa. Jos proteesin
rakenteissa havaitaan milloin tahansa epätavallista liikettä tai tuotteen kulumista, potilasta on kehotettava lopettamaan laitteen käyttö on välittömästi ja ottamaan yhteys kliinisen
asiantuntijaan. Tuote on suunniteltu ja testattu käytettäväksi vain yhdellä potilaalla. Se on henkilökohtainen tuote, eikä sitä saa milloinkaan käyttää useammilla potilailla. Jos tuotteen
käytössä ilmenee ongelmia, ota välittömästi yhteys hoitoalan ammattilaiseen.
NL – Opgelet: Össur producten en onderdelen zijn ontworpen en getest volgens ISO. Compatibiliteit en naleving van deze norm wordt alleen verkregen wanneer Össur producten en
onderdelen met andere aanbevolen Össur producten of goedgekeurde onderdelen worden gebruikt. Als de patiënt abnormale beweging of slijtage van een structureel onderdeel van de
prothese ontdekt, moet hij/zij het gebruik van het product onmiddellijk staken en contact opnemen met zijn/haar klinisch specialist. Dit product is ontworpen en getest voor eenmalig
gebruik. Hergebruik van dit product wordt afgeraden. Neem bij problemen met dit product contact op met uw medische zorgverlener.
PT – Atenção: Os produtos e componentes da Össur são fabricados e testados de acordo com as normas ISO. A compatibilidade e a conformidade com estas normas apenas são
alcançadas se os produtos e componentes da Össur forem utilizados com outras peças recomendadas ou autorizadas pela Össur. Caso seja detectado um movimento pouco habitual ou
desgaste do produto na estrutura de uma prótese em qualquer momento, o paciente deve ser instruído a suspender de imediato a utilização do dispositivo e consultar o seu especialista
clínico. Este produto foi fabricado e testado com base na utilização por um único paciente e não está recomendado para utilização em múltiplos pacientes. Caso ocorra algum problema
com a utilização deste produto, entre imediatamente em contacto com o seu especialista clínico.
日本語 注意: オズール製品は ISO に準拠するよう設計され、検査されています。この規格の適合性及び準拠性は、オズール製品が他のオズール製品または ISO に準拠した製
品と共に使用された場合にのみ有効です。装具の構造部品に異常な動作や摩耗がみられたときはいつでも、装具の使用を直ちに中止し、かかりつけの医師や臨床専門家に連絡
するよう患者に指示してください。 本品は患者 1 人のみの使用を想定して設計ならびに試験されています。 複数の患者に使い回ししないようにしてください。 本品の使用に伴っ
て問題が発生したときは、直ちにかかりつけの医師や医療従事者に連絡してください。
中文 – 注意 : Össur 产品和部件系依据 ISO 标准设计和测试。Össur 产品和部件只有在与推荐的 Össur 部件或经过认可的部件一起使用时才能保证与此标准兼容,并符合此
标准的要求。 任何时候如果发现假体的结构部件出现不正常的移位或磨损,应立即告知患者停止使用本设备并咨询其临床医生。本产品经过设计和测试,供单个患者使用,不推
荐用于多个患者。如果您在使用本产品时出现任何问题,请立即联系您的医生。
한국어 - 주의 : Össur 제품 및 구성품은 ISO 에 맞게 설계 및 검사하였습니다 . 단 , 이 표준에 대한 적합성 및 준수성은 Össur 제품 및 구성품을 다른 권장 Össur 구성품 또는
공인된 구성품과 함께 사용할 경우에만 확보됩니다 . 언제든지 비정상적인 동작이나 제품의 마모 등이 의족의 구조부에서 감지될 경우 환자는 즉시 제품 사용을 중단하고 담당
임상 전문가에게 문의해야 합니다 . 본 제품은 개별 전용으로 설계되었고 , 검사 완료되었습니다 . 반드시 1 인이 사용해야 하며 여러 환자가 사용하면 안 됩니다 . 본 제품 사용
과 관련하여 문제가 발생할 경우 즉시 의료 전문가에게 문의하십시오 .
Össur Head Office
Grjótháls 5
110 Reykjavík, Iceland
Tel: +354 515 1300
Fax: +354 515 1366
mail@ossur.com
WWW.OSSUR.COM
©Copyright Össur 2014
IFU 0645 Rev. 2

Werbung

loading