Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CHAUFFE-EAU
WATERVEWARMER
WASSERERWÄRMER
WATER HEATER
Instructions techniques pour l'installation et la manutention
Installatie en gebruiksaanwijzingen
Technische anleitung für montage und wartung
Instructions for installation and maintenance

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CHAFFOTEAUX THER 470 VERT

  • Seite 1 CHAUFFE-EAU WATERVEWARMER WASSERERWÄRMER WATER HEATER Instructions techniques pour l’installation et la manutention Installatie en gebruiksaanwijzingen Technische anleitung für montage und wartung Instructions for installation and maintenance...
  • Seite 2 Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil et vous souhaitons la bienvenue dans la famille sans cesse grandissante des utilisateurs satisfaits de nos produits dans le monde entier. Nous sommes certains que vous en obtiendrez une satisfaction maximum. Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice d’utilisation et de la conserver pour pouvoir vous y reporter facilement.
  • Seite 6 I - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Poids DIMENSIONS EN mm I - TECNISCHE KENMERKEN MODELLEN Ne o AFMETINGEN IN mm gewicht I - TECNISCHE MERKMALE MODELLE Ne o ABMESUUNGEN IN mm gewicht I - TECHNICAL CHARACTERISTICS MODELS weight DIMENSIONS IN mm ØF GAMME STEATITE &...
  • Seite 7 VERTICAL HORIZONTAL - HORIZONTAAL VERTIKAAL VERTIKAL SOCLE - OP SOKKEL - AUF SOCKEL - FREE STANDING 200-300 Support obligatoire pour le 250L Ondersteuning verplicht voor 250L Unterstützen obligatorisch für 250L Support mandatory for 250L...
  • Seite 10 [kWh/24h à 65 C] THER MO EU 6,665 0,79 36,1% en continu ACC/STEA MO/MT EU 6,679 36,0% 0,72 Ø470 VERT Installation Verticale THER MO EU 6,688 0,99 36,0% en continu ACC/STEA MO/MT EU 6,550 36,6% 0,96 **Production **Pertes Capacité Qelec Profil de L wa Modèle...
  • Seite 11: Présentation Du Produit

    Protection anti-corrosion: Cuve émaillée + anode en magnésium NTRODUCTION 1.Présentation du produit 1.1. Consignes de transport, stockage et recyclage L’appareil doit être transporté en respectant les pictogrammes inscrits sur l’emballage. L’appareil doit être transporté et stocké au sec et à l’abri du gel. La directive EU 2012/19/UE impose la collecte sélective et le recyclage des appareils Figure 1 - Résistance thermoplongée + anode en magnésium...
  • Seite 12 Recommandations lors de l’installation dans la salle de bain: Il est impératif d’adapter l’installation chauffe-eau dans la salle de bain, suivant les règles ou normes en vigueurs nationales (NFC 15-100, RGIE….). Classifications des volumes : Le volume 0: C’est le volume intérieur de la baignoire ou de la cuvette de douche.
  • Seite 13 2.2. Montage 2. Conseils pour l‘installation du 2.2.a.Consignes générales concernant les pattes produit murale de la (les) patte(s) de 2.1. Matériel nécessaire un mur porteur à l’aide de boulons d’ancrage 2.1.a.Outillage et matériel à prévoir appropriés de diamètre 10 mm et de rondelles Si votre mur ne peut supporter le poids du acier plane de diamètre de 24 mm...
  • Seite 14 MONTAGE RESISTANCE MODELES HORD EN HEATING ELEMENT ASSEMBLY FOR LEFT-HAND HEATING ELEMENT ASSEMBLY FOR LEFT-HAND CONFIGURATION “GAUCHE ” (voir notice : 2.2. figure 8) SIDE HORD MODELS (see manual : 2.2 picture 8) SIDE HORD MODELS (see manual : 2.2 picture 8) Figure 8 Figure 6 - Cotes d’installation 2.2.c.
  • Seite 15: Raccordement Électrique

    2.2.d. Modèles sur socle STAB Lorsque la pression Cet appareil est muni d’un socle. Il est d’usine à il est d’installer sur l’appareil. Veillez à placer cet appareil sur une de pression en amont du groupe de surface de sol parfaitement plane et de niveau. Figure 14 - Raccord diélectrique Dans le cas d’installations hydrauliques selon modèle...
  • Seite 16 Le modèle stable 500 litres est câblé d’usine en 400V TRI. 2 Alimentation électrique permanente > Élément chauff ant et anode PROfessional TECH ➪ Le raccordement électrique de l’appareil se fait exclusivement sur les bornes du thermostat ou du bornier de l’appareil. Alimentation électrique continue (Image 14a).
  • Seite 17 2.3. Témoins lumineux 2.3.1 Produits PROfessional TECH Gamme stéa- tite L’anode de protection de la cuve est gérée par une carte électronique, alimentée soit par le courant du ré- seau, soit par une batterie prévue pour les installations en mode jour/nuit pour maintenir la protection de la cuve pendant la journée.
  • Seite 18 2.3.2 Produits HPC L’anode de protection de la cuve est gérée par une carte électronique, alimentée soit par le courant du réseau pour maintenir la protection de la cuve pendant la nuit. Dans les produits HPC, la protection est toutefois ga- rantie pendant la journée grâce à...
  • Seite 19 2. Problèmes, causes et solutions CAUSES POSSIBLES MARCHE À SUIVRE Coupure de courant (pendant la phase Vérifi ez les fusibles et remplacez-les si nécessaire de chauff age) « Réglage de la température incorrect à Réglez le thermostat (+ vers la droite ; - vers la l’aide du thermostat »...
  • Seite 20 : Gamme stéatite - Gamme stéatite PROfessional TECH France Belgique et La vidange de l’appareil n’est pas obligatoire Chaffoteaux sas Luxembourg pour remplacer l’élément chauffant. Lors d’une Carré Pleyel Ariston Thermo intervention du service après-vente sur un chauffe-...
  • Seite 25 1,97...
  • Seite 26: Beschrijving Van Het Product

    1.2. Afmetingen Zie blz. 2. NLEIDING Al onze apparaten vallen onder de richtlijn EMC 89/336 EEG. Al onze ketels zijn van staal, volgens de norm 1. Beschrijving van het product NF A36-301. 1.1. Normen betreffende transport, opslag en De interne beschermbekleding van onze ketels recycling is van op hoge temperaturen geglazuurd email.
  • Seite 27 een afvoer voor het water. Bij aansluiting op de 1.5. Steatiet serie - PROfessional TECH - HPC riolering moet dit in ieder geval gebeuren. 1.5.a. Beschrijving van de serie Om niet teveel energie te verbruiken Verwarmingselement: Weerstand steatiet in een raden wij u aan de boiler zo dicht behuizing geplaatst mogelijk bij de aftappunten van warm...
  • Seite 28: Installatie Van Het Product

    Vaste boilers op laagspanning zijn toegestaan in volume 1, op voorwaarde dat ze een minimale beschermingsgraad hebben (IPX4). Opgelet! In Frankrijk mogen in volume 1 uitsluitend horizonta- le, zo hoog mogelijk geïnstalleerde boilers worden geplaatst. 2. Installatie van het product 2.1.
  • Seite 29 MONTAGE RESISTANCE MODELES HORD EN HEATING ELEMENT ASSEMBLY FOR LEFT-HAND HEATING ELEMENT ASSEMBLY FOR LEFT-HAND CONFIGURATION “GAUCHE ” (voir notice : 2.2. figure 8) SIDE HORD MODELS (see manual : 2.2 picture 8) SIDE HORD MODELS (see manual : 2.2 picture 8) Figure 8 Figure 6 - Cotes d’installation 2.2.c.
  • Seite 30 Zie schema‘s 6, 7, 8, 9, 10, en 12. 4. Elektrische aansluiting 4.1. Belangrijke opmerkingen OPGELET: het apparaat moet beslist worden geaard! Gebruik geen buizen voor de aarding. HET BEKABELINGSSCHEMA BEVINDT ZICH OP HET APPARAAT: GEBRUIK HET ALS VOORBEELD. 4.2. Verticaal driefasig model VERT, HORD HORB versie MT De driefasige verticale apparaten zijn al door de fabriek bekabeld op 400 V TRI.
  • Seite 31 4.4.1 PROfessional TECH (PTEC) 2 Permanente voeding > Weerstand en PROfessional TECH-anode ➪ Conti- De beschermingsanode van de ketel wordt beheerd door een elektronische kaart die wordt gevoed via de nue voeding (afb. 14a). netstroom of via een batterij ontworpen voor systemen >...
  • Seite 32 2.3. Controlelampjes 2.3.1 Producten PROfessional TECH steatietserie De beschermingsanode van de ketel wordt beheerd door een elektronische kaart die wordt gevoed via de netstro- om of via een batterij ontworpen voor systemen die in dag/nacht-modus werken, om de ketel overdag te be- schermen.
  • Seite 33 2.3.2 HPC-producten De beschermingsanode van de ketel wordt beheerd door een elektronische kaart die wordt gevoed via de netstroom om de ketel overdag te beschermen. Bij HPC-producten wordt de bescherming overdag daar- entegen gegarandeerd door de magnesiumanode. LET OP! Het corrosiewerend systeem mag niet langer dan 1 week van de voeding afgesloten worden.
  • Seite 34 2. Problemen, oorzaken en oplossingen MOGELIJKE OORZAKEN UIT TE VOEREN HANDELINGEN De zekeringen controleren en indien nodig Stroomstoring (tijdens verwarmingsfase) vervangen “Verkeerde temperatuurafstelling met de De thermostaat regelen (+ naar rechts; - naar thermostaat” links) “Thermische beveiliging van thermo- Zie 1 staat geactiveerd (apparaat oververhit)”...
  • Seite 35 Steatiet serie - Steatiet serie PROfessional TECH Frankrijk België en Luxemburg Het is niet noodzakelijk het apparaat te legen om Chaffoteaux sas Ariston Thermo het verwarmingselement te vervangen. Tijdens de Carré Pleyel 5 Rue Benelux sa ingreep van de servicedienst op een steatiet boiler...
  • Seite 38 (bis zu 3% des nominalen Fassungsvermögens) als normal anzusehen. Ziehen Sie die Anleitungen des Sicherheitsaggregats zu Rate. Zur Vermeidung dieser Verluste kann ein Ausdehnungsgefäß installiert wer- den. Sicherheitsaggregats jeden Monat, um Verkrustungen derselben zu vermeiden. Das Sicherheitsaggregat selbst ist mindestens alle 5 Jahre, falls erforderlich auch früher,auszutauschen.
  • Seite 39: Allgemeine Empfehlungen

    Informationen Legionellen sind kleine, stäbchenförmige Bakterien, die ein natürlicher Bestandteil aller Süßwasser darstellen. Legionella pneumophilia Die Legionärskrankheit ist eine schwere Lungenentzündung, die durch Inhalation der Bakterie Legionella oder anderer Arten der werden. Allgemeine Empfehlungen Legionellen: werden. Tabelle 2 - Typen von Warmwasseranlagen Kaltwasser und Warmwasser separat Kaltwasser und Warmwasser gemischt Keine Speicherung...
  • Seite 40: Technische Eigenschaften

    Der Wärmedesinfektionszyklus ist jedoch nicht fähig, alle Legionellen-Bakterien im Speichertank zu vernichten. Aus diesem Grund könnte die Legionellen-Bakterie wieder aufkommen falls die Wassertemperatur unter 55°C reduziert wird. Achtung: die Wassertemperatur im Tank kann unmittelbar schwere Verbrennungen verursachen. Kinder, behinderte und ältere Menschen sind einer höheren Verbrennungsgefahr ausgesetzt. Die Wassertemperatur kontrollieren, bevor gebadet oder geduscht wird.
  • Seite 41 THER MO EU 6,665 36,1% 0,79 kontinuielich ACC/STEA MO/MT EU 6,679 36,0% 0,72 Installation Vertikal Ø470 VERT THER MO EU 6,688 0,99 36,0% **Wasser- kontinuielich **Verluste Kapazität Qelec gewuinnung bis L wa ACC/STEA MO/MT EU 6,550 36,6% 0,96 Modell Produktpalette Lastprofil Versorgung statische Qpr...
  • Seite 42: Produktbeschreibung

    Unsere Kessel sind intern durch eine Glasemail- Schicht geschützt. INFÜHRUNG 1.3. Gussgekapselte Produktpalette THER 1.Produktbeschreibung 1.3.a.Bezeichnung der Produktpalette 1.1. Richtlinien für Transport, Lagerung und Heizelement: Tauchwiderstand Recycling Antikorrosionsschutz: Emaillierter Kessel 1. Das Gerät muss gemäß den auf dem Magnesiumanode Verpackungsmaterial ersichtlichen Bildsymbolen befördert werden.
  • Seite 43: Installation

    gewährleistet die maximale Lebensdauer des Empfehlung vor der Installation im Badezim- mer: Warmwasserspeicherkessels auch bei Einsatz mehr oder weniger aggressiven Wassers. Der elektronische Schaltkreis ermöglicht die Schaffung Der Warmwasserbereiter muss im Badezimmer gemäß den geltenden Landesbestimmungen und einer Potentialdifferenz zwischen dem Heizgerät -normen (NFC 15-100, RGIE ...) installiert werden.
  • Seite 44 Vaste boilers op laagspanning zijn toegestaan in volume 1, op voorwaarde dat ze een minimale beschermingsgraad hebben (IPX4). Opgelet! In Frankrijk mogen in volume 1 uitsluitend horizonta- le, zo hoog mogelijk geïnstalleerde boilers worden geplaatst. 2. Installatie van het product 2.1.
  • Seite 45 Verwenden Sie bitte die auf der Verpackung des Warmwasserspeichers aufgedruckte Installationsschablone. Verwenden Sie bitte die auf der Verpackung des Warmwasserspeichers aufgedruckte Installationsschablone. MONTAGE RESISTANCE MODELES HORD EN HEATING ELEMENT ASSEMBLY FOR LEFT-HAND HEATING ELEMENT ASSEMBLY FOR LEFT-HAND CONFIGURATION “GAUCHE ” (voir notice : 2.2. figure 8) SIDE HORD MODELS (see manual : 2.2 picture 8) SIDE HORD MODELS (see manual : 2.2 picture 8) Abbildung 8...
  • Seite 46: Elektrischer Anschluss

    Ausgang für Warmwasser montiert werden! 2.2.d.Geräte auf Sockel STAB Dieses Gerät ist mit einem Sockel ausgestattet, der werkseitig bereits am Gerät montiert wurde. Stellen Sie das Gerät auf einer und eben Abbildung 14 - Eine dielektrische Stecker 3. Sollte Zuleitungsnetzdruck ist die eines Druckminderers...
  • Seite 47 4.4.1 PROfessional TECH (PTEC) 2 Permanente Stromversorgung Die Schutzanode des Warmwasserspeichers wird von > Heizelement und PROfessional TECH Anode ➪ Kon- einem Elektronikmodul überwacht, das aus dem Strom- tinuierliche Stromversorgung (Abb. 14a). netz bzw. bei Systemen, die im Tag- und Nachtmodus lau- >...
  • Seite 48 2.3. Anzeigeleuchten 2.3.1 Geräte der Baureihe PROfessional TECH Steatit Die Schutzanode des Warmwasserspeichers wird von ei- nem Elektronikmodul überwacht, das aus dem Stromnetz bzw. bei Systemen, die im Tag- und Nachtmodus laufen, aus einer Batterie stromversorgt wird und den Boiler tags- über schützt.
  • Seite 49: Wartung Und Instandsetzung

    2.3.2 HPC Geräte Die Schutzanode des Warmwasserbereiters wird von ei- ARTUNG UND NSTANDSETZUNG nem Elektronikmodul überwacht, das aus dem Stromnetz 1.Wartung stromversorgt wird und den Warmwasserbereiter nachts Eine Entleerung des Gerätes sollte jährlich schützt. (zweimal pro Jahr, wenn das Wasser mit einem Bei HPC Geräten wird der Schutz tagsüber durch die Mag- Enthärter behandelt wird) durchgeführt werden.
  • Seite 50 MÖGLICHE URSACHEN ABHILFE Stromausfall (während der Heizphase) Die Sicherungen kontrollieren und bei Bedarf ersetzen. Falsche Temperatureinstellung am Das Thermostat einstellen (+ nach rechts; - nach links) Thermostat Überhitzungssschutz des Thermostats Siehe Pos. 1 aktiviert (Gerät überhitzt) Heizelemente defekt Siehe Pos. 2 Tag/Nacht-Programmierung ungeeignet Bei Bedarf das Aufheizen während des Tags aktivieren Funktionsstörung des Thermostats...
  • Seite 51: Electrical Connection

    2.2.d. STAB models on base structures This appliance is with a base structure which is to the product while it is still at the company. Position the appliance on a perfectly and level surface. Picture 14 - A dielectric connector 3.
  • Seite 52 – Steatit Produktlinie PROfessional TECH France Belgium and Das Gerät muss nicht zwingend entleert werden, Chaffoteaux sas Luxembourg um das Heizelement auszutauschen. Bei einem Carré Pleyel 5 Rue Ariston Thermo Eingriff seitens des Kundendienstes in einen Pleyel 93 521 Saint...
  • Seite 56: General Recommendations

    Information Legionella is a small bacterium, of stick-like form, and is found naturally in fresh water. Legionella pneumophilia Legionnaire's disease is a serious pulmonary infection caused by inhalation of the bacterium Legionella and other species of . The bacterium is frequently to be found in the plumbing of houses, hotels and water used in A/C and air cooling systems.
  • Seite 57: Technical Characteristics

    However, the thermal disinfection cycle does not kill all Legionella bacteria in the storage tank. It follows that if the water temperature setting is less than 55°C, the Legionella bacterium infection may reoccur. Caution: the water temperature in the tank can cause immediate serious burns. Children, disabled persons and the aged are particularly at risk of burns.
  • Seite 58 Model Product range Supply [kWh] profile 40°C [dB] [kWh/24h à 65°C] THER MO EU 6,665 36,1% 0,79 energized Vertical Installation ACC/STEA MO/MT EU 6,679 36,0% 0,72 Ø470 VERT **Water THER MO EU 6,688 0,99 36,0% **Static losses Capacity Qelec Charging production at L wa energized...
  • Seite 59 1.2. Dimensions See page 2. NTRODUCTION All our appliances conform to the EMC Directive 89/336/EEC. 1. Introduction to the product All our boilers are constructed using steel which 1.1. Regulations relating to transportation, conforms to the regulation NF A36-301. storage and recycling The protective internal coating in our boilers is 1.
  • Seite 60 1.5. PROfessional TECH PTEC steatite range - HPC to the sewage system is compulsory in all instances. Heating element: Steatite heating element located inside a bush Anti-corrosion protection: Enamelled boiler + PROfessional TECH anode - HPC The exclusive PROfessional TECH system solution Recommendation when installing in the bathroom: is an anodic anti-corrosion electronic protection system with a modulated current.
  • Seite 61: Installing The Product

    volume 1 volume Only which IP 24 within protection volume (B). 2. Installing the product 2.1. Material required 2.1.a. Tools and materials which should be provided wall Picture 2.2.b. VERT V it absolutely must be to a If the water heater is with brackets: sure that the installed support is suitable for...
  • Seite 62 MONTAGE RESISTANCE MODELES HORD EN HEATING ELEMENT ASSEMBLY FOR LEFT-HAND HEATING ELEMENT ASSEMBLY FOR LEFT-HAND CONFIGURATION “GAUCHE ” (voir notice : 2.2. figure 8) SIDE HORD MODELS (see manual : 2.2 picture 8) SIDE HORD MODELS (see manual : 2.2 picture 8) Picture 8 Picture 6 - Installation values Picture 6 - Installation values...
  • Seite 63 2.2.d. STAB models on base structures This appliance is with a base structure which is to the product while it is still at the company. Position the appliance on a perfectly and level surface. Picture 14 - A dielectric connector 3.
  • Seite 64 4.4.1 PROfessional TECH (PTEC) 2 Permanent power supply > Heating element and anode PROfessional TECH ➪ The boiler protection anode is controlled by an electronic device powered at the network current or using a battery Continuous power supply (Picture 14a). designed for systems operating in day/night mode, in or- >...
  • Seite 65: Operation

    2.3. Indicator lights IMPORTANT : ONLY FOR WATER HEATER TRI 2.3.1 Products PROfessional TECH steatite PROFESSIONAL TECH MUST ALWAYS BE SUP- PLIED WITH 230V OR 400V AC. range IN CASE OF 400V TRIPHASE NETWORK The boiler protection anode is controlled by an electronic SUPPLY : PROfessional TECH CONNECTION device powered at the network current or using a battery BETWEEN 2 PHASES 400V.
  • Seite 66: Maintenance And Repairs

    2.3.2 Products HPC AINTENANCE AND EPAIRS The boiler protection anode is controlled by an electronic device powered at the network current, in order to keep the boiler protected during the night. 1. Maintenance In products HPC, the protection is however guaranteed Empty the appliance annually (twice a year if the during the day by the magnesium anode.
  • Seite 67 POSSIBLE CAUSES COURSE OF ACTION Power cut (during heating phase) Check the fuses and replace them if necessary “Incorrect temperature adjustment Adjust the thermostat (+ to the right; - to the left) using thermostat” "Thermostat overheating safety See 1 activated (appliance overheated)" Faulty heating elements See 2 "Where necessary, re-activate the...
  • Seite 68 Technical Assistance Centre: Steatite range – PROfessional TECH steatite France Belgium and range Chaffoteaux sas Luxembourg It is not necessary to empty the appliance before Carré Pleyel 5 Rue Ariston Thermo replacing the heating element. During a Technical...
  • Seite 76 Ariston Thermo SpA Viale Aristide Merloni 45 60044 Fabriano (AN) Italy Telefono 0732 6011 - Fax 0732 602331 info.it@aristonthermo.com www.aristonthermo.com 420010768002 - 07/2019...

Inhaltsverzeichnis