Inhaltsverzeichnis Table of Contents Sommaire Inhoudsopgave Índice Indice Spis treści • Wichtige Hinweise ..........3-5 • Funktionen und Bedienung des Kettcartachos ....6-7 • Montage ............38-58 • Assembly Instructions ..........8-10 • Functions and operation of the kart tachometer..11-12 • Assembly ............38-58 • Instructions de montage ........13-15 •...
LER-Produktes. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten und Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf. Dieses KETTLER Produkt wurde nach dem aktuellen Stand der Sicherheitsvorschriften kon- struiert und unter einer ständigen Qualitätsüberwachung gefertigt. Die hieraus gewon- nenen Erkenntnisse lassen wir in unsere Entwicklung einfließen. Aus diesem Grunde behalten wir uns Änderungen in Technik und Design vor, um unseren Kunden immer eine...
Seite 4
Kinder weitgehenst ausgeschlossen sind, sollten Sie den Spielbetrieb beaufsichtigen. I Da das Fahrzeug ein Spielgerät ist, entspricht es nicht den Bestimmungen für den öffentlichen Straßenverkehr und darf aus diesem Grunde auch nicht daran teilnehmen. I Bedenken Sie, dass bei der Benutzung von Schaukeln, Klettergerüsten, Dreirädern u. ä.
Seite 5
· · HEINZ KETTLER GmbH & Co.KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2 D-59174 Kamen Tel.: 02307 / 974-111 Fax: 02307 / 974-295 E-Mail: service.spiel@kettler.net KETTLER Austria GmbH · Ginzkeyplatz 10 · A-5020 Salzburg Trisport AG · Im Hösch · CH-6331 Hünenberg http://www.kettler.de...
Funktionen und Bedienung des Kettcartachos Anzeigen / Funktionen und Bedienung des Kettcartachos Anzeigen Tacho oder Anmationen Zeile 1 aktuelle Geschwindigkeit Zeile 2 Anzeige für: Maximalgeschwindigkeit Durchschnittsgeschwindigkeit Fahrzeit Fahrstrecke Gesamtstrecke (odometer) Anzeigewechsel aktiv Inbetriebnahme von Sender und Tacho Übertragung der Senderkennung zum Tacho (Anlernen) Legen Sie beiliegenden Batterien in das Batteriefach des Senders und des Tachos ein.
Funktionen Wechsel von Animations- zum Tachobetrieb Drücken Sie die SET-Taste länger. Die Segmente stellen einen Tacho dar. Anzeigewechsel Der automatische Anzeigewechsel wird mit kurzem Druck auf die SET-Taste gestoppt. Die aktuelle Anzeige wird beibehalten. Das Symbol wird ausgeblendet. Mit mehrmaligen kurzem Drücken der SET-Taste, bis zum erneuten Erscheinen des Symbols, wird er wieder aktiviert.
Read these instructions carefully before assembling the product or using it for the first time. They con- tain important information for your safety and for the correct use and maintenance of this KETTLER product. Keep the instructions in a safe place for information, maintenance or for ordering spare parts.
Seite 9
I Do not connect this toy to other vehicles, sports equipments or any other facilities, because this child’s wheeled toy has not been designed for higher speeds. I Please bear in mind that children are very often not able to judge their own capabili- ties and certain (dangerous) situations.
Seite 10
„with fastening material“ KETTLER (GB) Ltd. · KETTLER House, Merse Road · North Moons Moat · Redditch, Worcestershire · B 98 9 HL · Great Britain KETTLER International Inc.
Functions and operation of the kart tachometer Displays / Functions and operation of the kart tachometer Displays Tachometer or animation Line 1 Current speed Line 2 Display for: Maximum speed Average speed Driving time Distance Total distance (odometer) Display change active Start-up of sender and tachometer Transmission of the sender identification to the tachometer (training) Put the enclosed batteries into the battery compartment of the sender and the tachometer.
Functions Change from animation to tachometer operation Press the SET button longer. The segments represent a tachometer. Display change The automatic display change is stopped by means of short pressure on the SET but- ton. The current display is maintained. The symbol is blanked. It can be reactivated by repeated short pressing of the SET button, until the symbol appears again.
à n’utiliser que des pièces de rechange d’origine de la société KETT- LER. I Tous les véhicules de KETTLER conforment à la norme EN 71-1/3 (Norme européen- ne de la sècuritée des jouets). I Toute réparation incorrecte ou modification de construction (démontage de pièces d’o- rigine, construction de pièces non autorisées, etc.) peut mettre en danger la sécurité...
Seite 14
I Avant la mise en circulation du véhicule, assurez-vous si l’assemblage a été exécuté correctement et contrôlé par un adulte. I Bien qu’une utilisation correcte et appropriée exclue pratiquement tout risque pour les enfants, ne laissez pas les enfants jouer sans surveillance. I S’agissant d’un véhicule de jeu, ce véhicule ne répond pas aux normes d’agrément pour la circulation sur la voie publique.
Seite 15
étre indiquè par le supplèment «avec matèriel de vissage» lors de la commande des pièces de rechange. KETTLER France · 5, Rue du Château · Lutzelhouse · F-67133 Schirmeck Cédex KETTLER Benelux B.V. · Filiaal België · Brandekensweg 9 · B-2627 Schelle Trisport AG ·...
Fonctions et commande du tachymètre Kettcar Affichages / Fonctions et commande du tachymètre Kettcar Affichages Tachymètre ou animations Ligne 1 : vitesse actuelle Ligne 2 : affichage de la vitesse maximale de la vitesse moyenne de la durée du trajet de la distance du trajet de la distance totale (odomètre) circulation de l’affichage active...
Seite 17
Fonctions Passage du mode d’animation en mode de tachymètre Appuyez sur la touche SET pendant un certain temps. Les segments représentent un tachymètre. Désactivation de l’écran La circulation automatique de l’affichage est arrêtée en appuyant brièvement sur la touche SET. L’affichage actuel est conservé. Le Symbole disparaît. En appuyant plusieurs fois brièvement sur la touche SET jusqu’à...
Lees deze handleiding vóór montage en vóór het eerste gebruik zorgvuldig door. U krijgt waardevolle adviezen voor uw veiligheid alsmede voor het gebruik en het onderhoud van dit KETTLER product. Bewaar deze handleiding voor informatie, onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onder-...
Seite 19
I Omdat het voertuig een speeltoestel is, voldoet het niet aan de bepalingen voor het openbare straatverkeer en mag daarom ook niet aan het verkeer deelnemen. I Bedenk dat bij het gebruik van schommels, klimrekken, driewielers e.d. voor de gebrui- ker altijd het gevaar van vallen, omslaan e.d.
Seite 20
Indien er behoefte aan dit schroefmateriaal bestaat, dan kan dit door de toevoeging „met schroefmateriaal“ bij de bestelling wor- den vermeld. KETTLER Benelux B.V. · Indumastraat18 · NL-5753 RJ Deurne KETTLER Benelux B.V. Filiaal Belgie · Brandekensweg 9 · B-2627 Schelle http://www.kettler.de...
Functies en bediening van de kettcar kilometerteller Functies en bediening van de kettcar kilometerteller Weergave Kilometerteller of animatie Regel 1 Actuele snelheid Regel 2 Weergave van: Maximale snelheid Gemiddelde snelheid Rijtijd Afstand Totaal aantal kilometers (odometer) Weergavewisseling actief In gebruik nemen van zender en kilometerteller Overdracht van de zenderherkenning naar de kilometerteller (instrueren) Plaats de bijgeleverde batterijen in het batterijenvak van de zender en de kilometerteller.
Seite 22
Functies Wisseling van animatie- naar kilometertellerwerking. Druk de SET-toets langer in. De segmenten geven een kilometerteller weer. Weergavewisseling De automatische weergavewisseling wordt door een korte druk op de SET-toets gestopt. Het actuele veld blijft behouden. Het symbool verdwijnt. Door meermaals kort op de SET-toets te drukken, tot het symbool weer verschijnt, wordt het weer actief.
KETTLER. Mantenga este manual a su alcance, para su propia información, para los trabajos de mantenimiento y para los pedidos de recambios.
Seite 24
I Como el vehículo es un aparato de juego, no corresponde a las normas de admi- sión al tráfico público y por este motivo no debe circular por calles. I Tome en consideración que siempre existe el peligro de caer, bascular, etc. usando columpios, andamios, triciclos, etc.
Seite 25
1 pieza / N° de serie del aparato:... Importante: Las piezas de recambio que se deben atornillar siempre se suministran y facturan sin tornillos. Si necesita los tornillos correspondientes, indíquelo en el suple- mento “con tornillos” cuando haga el pedido. http://www.kettler.de...
Funciones y manejo del tacógrafo para cars Indicaciones / funciones y manejo del tacógrafo para cars Indicaciones Tacógrafo o animaciones Línea 1 Velocidad actual Línea 2 Indicación para: Velocidad máxima Velocidad media Tiempo de conducción Recorrido Recorrido total (odómetro) Cambio de la indicación activado Puesta en servicio del emisor y del tacógrafo Transmisión de la identificación del emisor al tacógrafo (aprendizaje) Inserte las baterías adjuntas en el compartimento de baterías del emisor y del tacógrafo.
Seite 27
Funciones Cambio de la función de animación a la función de tacógrafo Presione el pulsador SET prolongadamente. Los segmentos present- an un tacógrafo. Cambio de la indicación El cambio automático de la indicación se detiene presionando brevemente el pulsa- dor SET. Se conserva la indicación actual. El símbolo desaparece. Presionando varias veces brevemente el pulsador SET hasta que vuelva a aparecer el símbolo, se activará...
Potrebbero insorgere danni e pericoli imprevisti.In caso di necessità, utilizzate esclusi- vamente pezzi di ricambio originali della KETTLER. I Tutti i veicoli per bambini della KETTLER sono conformi alla norma EN 71-1/3 (norma europea sulla "sicurezza dei giocattoli"). I Effettuando riparazioni non corrette e modifiche strutturali (smontaggio di parti origi- nali, costruzione di parti non conformi, ecc.) possono insorgere dei pericoli per l’u-...
Seite 29
I Siccome il veicolo è un giocattolo, non è conform alle direttive per la circolazione sulle strade pubbliche e quindi non può circolare sulle stess. I Ricordate sempre che, utilizzando altalene, griglie per arrampicarsi, tricicli e simili, sussiste sempre il pericolo di una caduta, un ribaltamento, ecc. per l’utente. I Non collegate il veicolo con altri veicoli, attrezzi sportivi o attrezzi trainanti;...
Seite 30
„con materiale di avvitamento“. KETTLER SRL · Strada Per Pontecurone 5 · I-15053 Castelnuovo Scriva (AL) http://www.kettler.de KETTLER SRL · Strada Per Pontecurone 5 · I-15053 Castelnuovo Scriva (AL)
Funzioni e impiego del tachigrafo Kettcar Indicatori / Funzioni e impiego del tachigrafo Kettcar Indicatori Tachigrafo o Animazioni Riga 1 velocità effettiva Riga 2 Indicatore di: velocità massima velocità media Tempo di marcia Tragitto di marcia Tragitto completo (odometro) Cambio visualizzazione attivo Messa in funzione di trasmettitore e tachigrafo Trasmissione dell’identificazione del trasmettitore al tachigrafo (Apprendimento)
Seite 32
Funzioni Passaggio da animazione a funzione tachigrafo Premere a lungo il tasto SET . I segmenti mostrano un tachigrafo. Cambio visualizzazione Il cambio automatico viene interrotto premendo brevemente sul tasto SET. Rimane la visualizzazione corrente. Il simbolo scompare. Premendo brevemente più volte sul tasto SET, fino alla ri-comparsa del simbolo, viene attivato di nuovo.
Niniejszy produkt firmy KETTLER został skonstruowany zgodnie z aktualnym stanem przepi- sów bezpieczeństwa i wyprodukowany pod stałym nadzorem jakości. Uzyskaną stąd wiedzę przekazujemy do naszego działu rozwoju. W związku z tym zastrzegamy sobie zmiany techniczne i we wzornictwie, służące zapewnieniu naszym klientom optymalnej...
Seite 34
I Mimo że przy prawidłowym stosowaniu pojazdu zagrożenia dla dzieci są w zasa- dzie wykluczone, to zabawę należy nadzorować. I Pojazd jest zabawką, a więc nie odpowiada przepisom o dopuszczaniu do publicz- nego ruchu drogowego, i dlatego zakazane jest poruszanie się nim w ramach ruchu drogowego.
Seite 35
Uwaga: Przykręcane części zamienne zasadniczo są rozliczane i dostarczane bez materiału montażowego. Jeżeli potrzebny jest stosowny materiał montażowy należy przy zamawianiu części zamiennych zaznaczyć to dopiskiem "mit Verschraubungsmaterial" ("z materiałem montażowym"). KETTLER Polska · ul. Kossaka 110 · PL-64-920 Pila www.kettler.de...
FUNKCJE I OBSŁUGA KETTCARTACHOS Wskaźniki/funkcje Kettcartachos Wskaźniki Tachometr lub animacje Wiersz 1 prędkość aktualna Wiersz 2 wskaźniki dla: Prędkość maksymalna Prędkość przeciętna Czas jazdy Odcinek jazdy Odcinek całkowity (odometr) Zmiana wskaźnika aktywna Uruchomienie nadajnika i tachometru Przeniesienie identyfikatora nadajnika do tachometru (przyuczenie) Załóż...
Seite 37
Funkcje Zmiana trybu animacyjnego na tryb tachometryczny Naciśnij przycisk SET dłużej. Segmenty przedstawią tachometr. Zmiana wskaza Automatyczna zmiana wskazań zostaje wstrzymana poprzez krótkie naciśnięcie przycisku SET. Zachowane zostaje wskazanie aktualne. Symbol [pikto] zostaje skasowany. Poprzez kilkakrotne krótkie naciśnięcie przycisku SET, aż do ponownego pojawienia się symbolu, zostanie on ponownie aktywowany.
Messhilfe für Verschraubungsmaterial Measuring help for screw connections Meethulp voor schroefmateriaal Misure per i materiali di avvitamento Gabarit pour système de serrage Ayuda para la medición de los tornillos Wzornik do połączeń śrubowych Beispiele Examples Examples Bij voorbeeld Ejemplos Esempio 3,9x13 ˘22 M5x40...
Handhabung Handleiding Utilizzo Handling Zastosowanie Aplicación Utilisation...
Seite 47
Beispiel Typenschild - Seriennummer Example Type label - Serial number Example Plaque signalétiqu - Numèro de serie Bij voorbeeld Typeplaatje - Seriennummer Ejemplo Placa identificativa - Número de serie Esempio Targhetta tecnica - Numero di serie Przyklady Tabliczka identifikacyna - Numer serii...
Luftbefüllung Luftbefüllung • Der schlauchlose Reifen muss korrekt auf der Felge sitzen. • Formen Sie den Reifen mit gleichmäßigem Druck während des Befüllens an den Felgenrand an. • Benutzen Sie zum Befüllen einen Kompressor, wie Sie ihn z. B. an Tankstellen finden.
Seite 54
Luftbefüllung Luchtbanden • De rubber band dient correct op de velg te zitten. • Duw de band op de velg zoals weerge- geven, zodat de band tijdens het oppompen correct op de velg komt te zitten. • Het is raadzaam de banden met behulp van een compressor op te pompen, dit kunt u doorgaans bij een garage in de buurt.