Getting Started 1. Secure the STRIPMEISTER™ machine to a ridged work bench. - Mounting holes provided. 2. Ensure speed control is set to 0 and the machine is off. 3. Plug the STRIPMEISTER™ machine into a 120-240VAC outlet. 4. Loosen the Wire Guide(s) and raise the Cutting Knife enough to fit the uncut wire.
2. Grease Knife Height Adjustment Rod. - OEM Recommended grease: NLGI Grade 2 White Grease - STRIPMEISTER E500 and up, grease nipples are provided Check Gear Box Oil Level Every 400 hours of run time: 1. Tilt the machine so the gear box Oil Plug is facing up.
Strip Meister Inc. shall not be liable for lost profits, loss of business, interruption of business or other loss or damage relating in any way to STRIPMEISTER™, even if advised of the possibility of such losses or damages, or for any claim by any third party. The foregoing limitations apply...
Purchaser agrees that Wire Strip Meister Inc. shall not be liable for any damages incurred by purchaser or other person or entity as a result of purchaser’s misuse of STRIPMEISTER™ machines even if Wire Strip Meister Inc. had been advised of the possibility of such damages.
2. Assurez-vous que le contrôle de vitesse est réglé sur 0 et que la machine est éteinte. 3. Branchez la machine STRIPMEISTER™ sur une prise de courant de 120- 240VAC. 4. Desserrez le(s) guide(s) de fil et soulevez la lame suffisamment pour qu'elle s'adapte au fil non coupé.
2. Lubrifiez la tige de réglage de la hauteur du couteau. Lubrifiant recommandé par le fabricant : Graisse blanche NLGI grade 2 STRIPMEISTER E500 et plus, des graisseurs sont fournis Vérifiez le niveau d'huile de la boîte de vitesses toutes les 400 heures de fonctionnement : 1.
à STRIPMEISTER™, même si elle a été informée de la possibilité de telles pertes ou dommages, ou de toute réclamation par un tiers. Les limitations qui précèdent s'appliquent quelles que soient les causes ou les circonstances donnant lieu à...
STRIPMEISTER™ même si Wire Strip Meister Inc. avait été informé de la possibilité de tels dommages. Aux fins de la présente disposition, le terme " réclamation " désigne toute réclamation, demande, action, cause d'action, pertes, responsabilité, dommages, coûts ou dépenses, qu'ils soient contractuels, délictuels ou autres.
Asegúrese de que el control de velocidad esté ajustado a 0 y que la máquina esté apagada. Enchufe la máquina STRIPMEISTER™ a una toma de corriente de 120-240 VCA. Afloje la(s) guía(s) de cable y levante el cuchillo de corte lo suficiente como para encajar el cable sin cortar.
2. Engrase la varilla de ajuste de altura del cuchillo. Grasa OEM recomendada: Grasa blanca NLGI Grado 2 En STRIPMEISTER E500 y versiones superiores, se incluyen las boquillas de engrase Compruebe el nivel de aceite de la caja de engranajes cada 400 horas de uso: 1.
Garantía La máquina STRIPMEISTER™ tiene una garantía de un (1) año a partir de la fecha de compra en mano de obra y materiales para los defectos de fábrica. Esta garantía solo es válida para el comprador con el comprobante de compra original del producto. A su elección, Wire Strip Meister Inc.
STRIPMEISTER™, se limitará a los daños directos del comprador y en ningún caso excederán el precio de compra pagado por el comprador por la máquina STRIPMEISTER™. El comprador acepta que Wire Strip Meister Inc. no asumirá ninguna responsabilidad por los daños incurridos por el comprador u otra persona o entidad como resultado del uso...
Montagebohrungen und Schrauben werden zur Verfügung gestellt. Dafür sorgen, dass die Geschwindigkeitsregelung auf 0 eingestellt und die Maschine ausgeschaltet ist. Die STRIPMEISTER™ Maschine an eine 120-240 V Steckdose anschließen. Die Kabelführung(en) lösen und das Messer so weit anheben, dass der ungeschnittene Draht eingelegt werden kann.
Den Messerführungsschlitz ölen. Die Justierungsstange für die Messerhöhe ölen. OEM-empfohlenes Schmiermittel: NLGI-Klasse 2 Weißes Fett STRIPMEISTER E500 und höher: Schmiernippel werden zur Verfügung gestellt Den Getriebekasten alle 400 Betriebsstunden ölen: Die Maschine kippen, sodass der Ölstopfen des Getriebekastens nach oben weist.
Zusammenhang mit STRIPMEISTER™ ergeben. Wire Strip Meister Inc. haftet nicht für entgangenen Gewinn, Betriebsverluste, Betriebsunterbrechungen oder andere Verluste oder Schäden, die in irgendeiner Weise mit STRIPMEISTER™ verbunden sind, auch wenn wir über die Möglichkeit dieser Verluste oder Schäden informiert wurden, oder für Ansprüche irgendwelcher Dritten.
Der Käufer erklärt sich einverstanden, dass Wire Strip Meister Inc. nicht für Schäden haftet, die vom Käufer, oder anderen Personen oder juristischen Personen infolge der missbräuchlichen Anwendung von STRIPMEISTER™ Maschinen verursacht wurden, auch wenn Wire Strip Meister Inc. zuvor über die Möglichkeit dieser Schäden informiert worden war.
2. Controleer of de snelheidsregeling op ‘0’ staat en of de machine uit is; 3. Sluit de STRIPMEISTER™-machine aan op een stopcontact van 120-240 V (wisselstroom); 4. Maak de draadgeleider(s) los en breng het mes omhoog, zodat er ruimte is voor de ongesneden draad;...
Smeer de stang voor de hoogteaanpassing van het mes. Aanbevolen OEM-vet: NLGI, kwaliteit 2 - wit vet Op de STRIPMEISTER E500 en hogere modellen zijn smeernippels aanwezig Controleer de tandwielkastolie om de 400 bedrijfsuren: Kantel de machine, zodat de olieplug van de tandwielkast omhoog is gericht;...
STRIPMEISTER™ –zelfs niet als zij op de hoogte werd gesteld van de mogelijkheid van dergelijke verliezen of schade– of voor enige vordering van een derde partij.
Alle vorderingen die op enigerlei wijze tegen Wire Strip Meister Inc. op grond van of in verband met STRIPMEISTER™ worden ingediend, zijn beperkt tot de directe schade van de koper en zullen in geen geval of omstandigheid hoger zijn dan het aankoopbedrag dat de koper voor de STRIPMEISTER™-machine heeft betaald.