Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Macchine per confezionamento sottovuoto / Vacuum packaging machines / Machines pour conditionnement sous vide
Vakuumverpackungsmaschinen / Vakuumpakkemaskiner
Istruzioni per l'Uso / Operating Instructions / Notice d'Utilisation
Betriebsanleitung / Brugsvejledning
CONFEZIONATRICE SOTTOVUOTO DA BANCO / TABLE TOP VACUUM PACKING MACHINE / MACHINE CONFECTIONNEUSE SOUS
VIDE POUR COMPTOIR / VAKUUMMASCHINE TISCHMODELL / VAKUUMPAKKEMASKINE, BORDMODEL
modelli / models / modèles / modele / modeller
PACK10 - PACK16 - PACK20
la Minerva
®
E
S/N
food service equipment
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für la Minerva PACK10

  • Seite 1 CONFEZIONATRICE SOTTOVUOTO DA BANCO / TABLE TOP VACUUM PACKING MACHINE / MACHINE CONFECTIONNEUSE SOUS VIDE POUR COMPTOIR / VAKUUMMASCHINE TISCHMODELL / VAKUUMPAKKEMASKINE, BORDMODEL modelli / models / modèles / modele / modeller PACK10 - PACK16 - PACK20 la Minerva ®...
  • Seite 2 . Le macchine possono subire aggiornamenti e quindi presentare particolari diversi da quelli raffigurati, senza per questo costituire pregiudizio per i testi contenuti in queste istruzioni. / This is a confidential document in compliance with the law and it is FORBIDDEN to reproduce or transmit it to third parties without the explicit Authorization from la Minerva ®...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Indice Index Sommaire Inhalt Indhold Dichiarazione di conformità ..Machine certificate ......Declaration de conformité ....Konformitätserklärung ....... Konformitetserklæring ..4 Certificato di Garanzia ....Warranty Certificate ......Certificat de Garantie ......Garantieschein ........Garantibevis ..5-8 Copia da spedire ......To be mailed copy ........
  • Seite 4: Dichiarazione Di Conformità

    KONFORMITÄTSERLÄRUNG FÜR DIE MASCHINEN / KONFORMITETSERKLÆRING DESCRIZIONE DELLA MACCHINA / MACHINE DESCRIPTION / DESCRIPTION DE LA MACHINE / MASCHINENBESCHREIBUNG / BESKRIVELSE AF MASKINEN la Minerva di Chiodini Mario s.r.l. MARCA / TRADE MARK / MARQUE / MARKE / MÆRKE PACK10 - PACK16 - PACK20 TIPO / MODEL / TYPE / TYPE / TYPE ALIMENTAZIONE ELETTRICA / POWER SUPPY / ALIMENTATION ELECTRRIQUE / VERSORGUNG / STRØMFORSYNING...
  • Seite 5: Certificato Di Garanzia

    A - L'installazione e l'avviamento devono essere eseguiti dal Servizio Assistenza Tecni- A - L’installation et la mise en service doivent être effectuées par le service technique du A - Installation and start-up shall be carried out by the Authorized Seller for la Minerva ®...
  • Seite 6 5 - Personale, som ikke har beføjelse hertil, har pillet ved apparatet. 6 - Der er monteret uoriginale reservedele, som ikke er leveret af la Minerva ® 5 - Wenn von nicht zuständigem Personal an der Maschine herumgebastelt wird.
  • Seite 7: User's Copy

    A - L'installazione e l'avviamento devono essere eseguiti dal Servizio Assistenza Tecni- A - L’installation et la mise en service doivent être effectuées par le service technique du A - Installation and start-up shall be carried out by the Authorized Seller for la Minerva ®...
  • Seite 8 - Der er monteret uoriginale reservedele, som ikke er leveret af 5 - Wenn von nicht zuständigem Personal an der Maschine herumgebastelt wird. di Chiodini Mario s.r.l. ® 6 - Wenn in der Maschine nicht Originalersatzteile von la Minerva di Chiodini Mario GARANTIENS OMFANG s.r.l. montiert werden.
  • Seite 9: Avvertenze Generali

    Anwender oder neuen modtage brugsvejlendningen sammen Besitzer weiter. med maskinen. La Minerva s.r.l. non si riterrà responsabile di La Minerva s.r.l. cannot be held responsible for La Société la Minerva s.r.l. décline toute La Minerva s.r.l. hæfter ikke for skader på...
  • Seite 10: Trasporto/Installazione

    Lieferung frei Haus erfolgt. DIMENSIONI MACCHINA PESO NETTO IMBALLAGGIO MACHINE DIMENSIONS NET WEIGHT OF BOXES DIMENSIONS MACHINE POIDS NET EMBALLAGE MASCHINE ABMESSUNGEN NETTOGEWICHT VERPACKUNG MASKINENS DIMENSIONER EMBALLAGENS NETTOVÆGT ALTO MOD. PACK10 PACK16 PACK20 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 11: Movimentazione

    3-dages frist, ne trasmetterla a mezzo fax anche a la No information about damages occurred accepteres ikke. télécopie à la Société la Minerva s.r.l. Aucune mehr angenommen. Minerva s.r.l. Nessuna informazione con- during transport shall be accepted after 3...
  • Seite 12: Sicurezza Dell'operatore

    Sicherheit des Bedieners Sicurezza dell’Operatore Operator Safety Sécurité de l’Opérateur Operatørens sikkerhed Before starting working with the Vor Arbeitsbeginn muss der Bediener die Prima di iniziare il lavoro l'operatore deve Avant de commencer le travail, l’opérateur Før arbejdsbegyndelse skal operatøren machine the operator must be Position und die Funktionsweise aller essere perfettamente a conoscenza della...
  • Seite 13: Inconvenienti Meccanici Elettrici

    Ved strømsvigt i løbet af en arbejds- En cas de coupure de courant In caso di mancanza d'energia elet- In the event of a power failure Erzwingen Sie beim Ausfall der pendant un cycle de travail à capot trica durante un ciclo di lavoro con co- during a work cycle with the cover elektrischen Stromversorgung während gang må...
  • Seite 14: Segnali Di Attenzione

    Maskinen er uegnet til pak- Ce qu'il ne faut pas Cosa non si deve confe- What not to package. Folgende Produkte dürfen zionare. conditionner. ning af følgende produkter: nicht verpackt werden: Il est absolument interdit de conditionner Det er strengt forbudt at pakke følgende In order to avoid permanently damaging Es ist strengstens verboten, folgende E' assolutamente vietato confezionare i...
  • Seite 15: Valori Ambientali

    Humidité comprise entre 30% et 90%. Luftfugtighed: Mellem 30% og 90% Fabbricante / Manifacturer / Fabricant / Hersteller / Producent  la Minerva di Chiodini Mario s.r.l. Via del Vetraio, 36 Z.I. Roveri 2 40138 Bologna - Italy Service Après-Vente...
  • Seite 16: Collegamento

    Anscluß Collegamento Connection Branchement Tilslutning Die Maschine ist nicht mit einem La macchina è dotata di spina per il The machine isn't supplied with a plug La machine n'est pas dotée d’une fiche Maskinen er ikke forsynet med et stik til Netzstecker ausgerüstet.
  • Seite 17: Pulizia

    Cleaning Nettoyage Pulizia Reinigung Rengøring The machine needs some common La machine exige un nettoyage normal Die Maschine braucht eine normale La macchina necessita di normali Maskinen skal r engøres på normal vis i cleaning operations In conformity with Conformément aux prescriptions de la operazioni di pulizia conformemente alle Reinigung Mit den Vorschriften der henhold til forskrifterne i retnings-...
  • Seite 18: Uso E Manutenzione

    Betrieb und Wartung Drift og vedligehold Uso e Manutenzione Use and Maintenance Utilisation et Entretien DURANTE LE OPERAZIONI DI Ä WORK GLOVES MUST BE WORN PENDANT LES OPÉRATIONS DE DER SKAL BRUGES BESKYTTEL- MANUTENZIONE SI CONSIGLIA DI MAINTENANCE, IL EST CONSEILLÉ D E R W A R T U N G S A R B E I T E N DURING MAINTENANCE OPERATIONS SESHANDSKER I FORBINDELSE MED...
  • Seite 19: Funzionamento

    Fonctionnement Once you have installed the machine, La mise en place de la machine achevée, Wenn die Maschine aufgestellt ist, in Når først maskinen er opstillet, er Effettuato il posizionamento della macchi- follow these procedure : effectuer les opérations suivantes dans dieser Reihenfolge vorgehen: fremgangsmåden følgende: na, procedere secondo la seguente...
  • Seite 20: Impostazioni

    Impostazioni Settings Einstellungen Paramétrages Indstillinger Drücken Sie den Hauptschalter Int 1 (um das Press the main switch Int 1 (to power the Premere l'interruttore generale Int 1 per dare Appuyer sur l'interrupteur général Int 1 (pour Tryk på hovedafbryderen Int 1 (for at Gerät mit Spannung zu versorgen und die device and activate the electronic card).
  • Seite 21: Ciclo Di Lavoro

    Ciclo di lavoro Arbejdscyklus Work cycle Cycle de travail Arbeitszyklus A) Appuyer sur l'interrupteur général pour A) Drücken Sie den Hauptschalter, um A) Tryk på hovedafbryderen for at A) Premere l'interruttore generale per A) Press the main switch to power the mettre l'appareil sous tension et pour das Gerät mit Spannung zu versorgen und tænde for strømforsyningen og for at ak-...
  • Seite 22: Gas

    Il est possible de paramétrer une valeur de 0 Es kann ein Wert von 0 bis 74 % eingestellt Det er muligt at indstille på en værdi mellem A value between 0 and 74% may be set, E' possibile impostare un valore da 0 a 74%, à...
  • Seite 23: Demolizione E Smaltimento

    Bestimmungen. PACK10 - PACK16 - PACK20 MATERIALI / MATERIALS / MATERIAUX / MATERIALER LEGA AL-SI / AL-SI ALLOY / ALLIAGE AL-SI / AL-SI LEGERING GHISA G25 / CAST IRON / FONTE G25 / STØBEJERN...
  • Seite 24: Technical Card

         Costruttore / Manufacturer / Fabricant / Hersteller / Producent la Minerva di Chiodini Mario s.r.l. Via del Vetraio, 36 Z.I. Roveri 2 40138 Bologna - Italy Tel. +39 051 53.01.74 - Fax +39 051 53.53.27 Modello / Model / Modèle / Modelo / Model:...
  • Seite 25      Costruttore / Manufacturer / Fabricant / Hersteller / Producent la Minerva di Chiodini Mario s.r.l. Via del Vetraio, 36 Z.I. Roveri 2 40138 Bologna - Italy Tel. +39 051 53.01.74 - Fax +39 051 53.53.27 Modello / Model / Modèle / Modelo /...
  • Seite 26      Costruttore / Manufacturer / Fabricant / Hersteller / Producent la Minerva di Chiodini Mario s.r.l. Via del Vetraio, 36 Z.I. Roveri 2 40138 Bologna - Italy Tel. +39 051 53.01.74 - Fax +39 051 53.53.27 Modello / Model / Modèle / Modelo / Model :...
  • Seite 27: Wiring Diagrams

    PACK 16 - kW 0,55: HP 3/4 PACK 20 - kW 0,75÷0,9: HP 1,1/5 DENOMINAZIONE: DESCRIZIONE: MODIFICHE: DISEGNO N°: NOTE: ® la Minerva SCHEMA COLL.ELE.SCHEDA LA MINERVA PACK 10 - PACK 16 - PACK 20 di Chiodini Mario s.r.l. POS. ARCH.: DATA: DISEGNATORE: FOGLIO: 230/1/50 07/04/05 A.S.C.
  • Seite 28: Ricambi

    PACK10 RIF. CODICE DESCRIZIONE 23 22 80SV0530 BARRA SALDANTE PACK10 COMPL. 80SV0801 COPERCHIO PACK10 80SV0550 SUPPORTO CONTROBARRA PACK10 80SV0680 FONDINA CONTROBARRA PACK10 80SV0750 LEVA COPERCHIO PACK10 80SV0601 RIVESTIMENTO PACK10 80SV0640 PANNELLO POSTERIORE PACK10 80SV0850 TAGLIERE PACK10...
  • Seite 29 PACK16 RIF. CODICE DESCRIZIONE 23 22 80SV0532 BARRA SALDANTE PACK16 COMPL. 80SV0803 COPERCHIO PACK16 80SV0552 SUPPORTO CONTROBARRA PACK16 80SV0682 FONDINA CONTROBARRA PACK16 80SV0753 LEVA COPERCHIO PACK16 80SV0603 RIVESTIMENTO PACK16 80SV0643 PANNELLO POSTERIORE PACK16 80SV0853 TAGLIERE PACK16 26005003 POMPA 16 220-240 / 50-60Hz 20512657 SPINA CILINDRICA 80SV0208 SUPPORTO CERNIERA...
  • Seite 30 PACK20 RIF. CODICE DESCRIZIONE 23 22 80SV0533 BARRA SALDANTE PACK20 COMPL. 80SV0805 COPERCHIO PACK20 80SV0553 SUPPORTO CONTROBARRA PACK20 80SV0683 FONDINA CONTROBARRA PACK20 80SV0755 LEVA COPERCHIO PACK20 80SV0605 RIVESTIMENTO PACK20 80SV0645 PANNELLO POSTERIORE PACK20 80SV0855 TAGLIERE PACK20 26005005 POMPA 20 220-240 / 50-60Hz 20512657 SPINA CILINDRICA 80SV0208 SUPPORTO CERNIERA...
  • Seite 31 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 32 Minerva ® food service equipment Via del Vetraio 36 Z.i.Roveri 2 40138 Bologna (Italia) - Tel. +39 051 53.01.74 - Fax + 39 051 53.53.27 http:\\www.laminerva.it - e-mail: laminerva@laminerva.it Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Diese Anleitung auch für:

Pack16Pack20

Inhaltsverzeichnis