Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

NT 250 0434/05
• Interrupteurs sectionneurs
- Type CF2D
•Разъединители-выключатели Тип CF2D
• Isolators switches
- Type CF2D
Milieu / Environment / Ambiente / Umgebung
Marquage / Marking / Marcado / Kennzeichnung
Symbole de protection CENELEC / CENELEC protection symbol
Symbole de protection CEI / IEC protection symbol
Classe de température / Temperature class
Attestation CE de type / EC certificate
Certificat CEI / IECcertificate
Température ambiante / Ambient temperature
Indice de protection / Protection index
• Interrupteurs sectionneurs
- Type CF10B / CF20B / CF40B / CF60B
•Разъединители-выключатели - Тип CF10B / CF20B / CF40B / CF60B
• Isolators switches
- Type CF10B / CF20B / CF40B / CF60B
Milieu / Environment / Ambiente / Umgebung
Marquage / Marking / Marcado / Kennzeichnung
Symbole de protection CENELEC / CENELEC protection symbol
Symbole de protection CEI / IEC protection symbol
Classe de température / Temperature class
Attestation CE de type / EC certificate
Certificat IECEx / IECEx certificate
Température ambiante / Ambient temperature
Indice de protection / Protection index
2) Consignes de sécurité :
- Ne pas utiliser en zone 0 et 20
- Respecter les indications inscrites sur l'étiquette produit.
- Ne procéder à aucune opération de perçage et d'usinage sur les
enveloppes antidéflagrantes
• Instrucciones de seguridad :
- No utilizar en zona 0 ni en zona 20
- Respetar las indicaciones que figuran en la etiqueta del producto.
- No proceder a ninguna operación de perforación ni mecanizado
en las envolventes antideflagrantes.
3) Installation
- Le matériel est certifié selon les normes CENELEC & CEI
- Il doit être utilisé uniquement dans les zones où sont présentes des atmosphères
explosibles dont le groupe d'explosion et la température d'auto-inflammation sont
compatibles avec la certification obtenue.
- Les accessoires montés sur les parois des enveloppes, tels que presse-étoupe, bouchons,
etc., doivent être d'un type certifié ou compatibles avec la certification du matériel.
- Les orifices non utilisés doivent impérativement être obturés par des bouchons
d'obturation.
- Le raccordement des conducteurs doit être réalisé selon les règles de l'art en tenant
compte de la densité de courant maximale admissible.
- À l'installation, il doit être vérifié que le matériel est adapté aux conditions d'exploitation :
- degré d'étanchéité des enveloppes ;
- protection contre la corrosion ; le matériel standard en alliage d'aluminium a subi un
traitement tous climats (selon NF A 91011).
- Dans le cas d'ambiance particulièrement corrosive, prévoir une protection complémentaire.
- Pour bien conserver le caractère antidéflagrant du matériel, s'assurer avant la mise en
service que toutes les vis de fixation du couvercle et les entrées de câble soient bien serrées.
- Les orifices non utilisés doivent impérativement être oburés par des bouchons d'oturation.
- Les joints de laminage doivent être propres et graissés.
Installation
- The equipment is certified to CENELEC and IEC Standards.
- It must only be used in those hazardous areas where the explosive materials present are
within the explosion category and the spontaneous combustion temperature for which the
equipment has been certified.
- Accessories mounted on the enclosure walls, such as the packing boxes, blanking plugs,
etc., must be either certified themselves or compatible with the material certification.
- Unused cable-entries must be sealed with blanking plugs.
- Equipment must be connected as stipulated by the regulations in force, in accordance with
the maximum permissible current-carrying capacity.
- Before installation is begun, the following must be checked to verify that the equipment is
Gaz - Gas - Gas - Gas
0081
Ex d IIB
T6 pour/for Ta
T5 pour/for + 40°C
Gaz - Gas - Gas - Gas
0081
Ex d IIB
T6
- 40°C
Ta
+ 55°C (CF20, 40, 10B) / - 50°C
• Warning :
- Do not use in zone 0 and 20
- Read carefully information given on product label
- Do not drill or machine the enclosure.
Правила техники безопасности :
- Не использовать в зоне 0 и 20
- Соблюдать указания на наклейке продукта
- Не проделывать никаких отверстий и не обрабатывать
взрывобезопасные корпуса.
suitable for the particular conditions of use:
- The degree of sealing of the enclosure;
- Resistance to corrosion; standard equipment in aluminium alloy has been treated
with all-atmosphere protection (to NF A 91011).
- Provision should be made for additional protection if the equipment is to be used in an
extremely corrosive environment.
- To ensure that material remains explosion-proof, before use of the product, check that all
the cover attaching screws and cable inputs are properly tightened.
- Flanges must be clean and lubricated.
- Unused cable-entries must be sealed with blanking plugs.
Instalacion
- El material está certificado según las normas CENELEC y CEI.
- Se debe utilizar únicamente en las zonas donde existen materias explosivas cuyo grupo de
explosión y temperatura de auto-inflamación sean compatibles con la certificación obtenida.
- Los accesorios montados sobre las paredes de los envolventes, tales como
prensaestopas, tapones, etc., deben estar certificados con un rigor compatible con la
certificación del material.
- Los orificios no utilizados deben ser cerrados obligatoriamente con tapones de acuerdo al
modo de proteccion.
- La conexión de los conductores debe realizarse según las normas y teniendo en cuenta la
densidad de corriente máxima admisible.
- En el momento de la instalación, cabe averiguar que el material se adapta a las
condiciones de obras :
- grado de estanqueidad de los envolventes.
- protección contra la corrosión, el material standard en aleación de aluminio ha sido
sometido a un tratamiento para todos los climas (según NFA 91011).
- En caso de ambiente particularmente corrosivo, prever una protección complementaria.
Para conservar el carácter antideflagrante del material, asegurarse antes de la puesta en
servicio que todos los tornillos de fijación y las entradas de cable estén bien cerradas.
- Las juntas de unión deben estar limpias y engrasadas.
- Los orificios no utilizados se deben obturar imperativamente mediante tapones de
obturación.
1/5
Zone 1 & 2 - 21 & 22
ATEX
Poussières - Dust - Stäube - Polvos
II2G
0081
Ex tD A21
+ 40°C
Ta
+ 55°C
LCIE 03 ATEX 6061X
LCIE Ex 03.006X
- 40°C
Ta
+ 55°C
IP66 / IK10
Poussières - Dust - Stäube - Polvos
II2G
0081
Ex tD A21
LCIE 02 ATEX 6057X
IECEx LCI 08.0023X
Ta
+ 55°C (CF60B)
IP66 / IK10
• SIcherheitshinweise :
- Nicht in Zonen 0 und 20 installieren
- Nur Ex-geprüfte Klemmen einsetzen
- Die Vorschriften des Kästenaufklebers beachten
CEI
CE
II2 GD
II2D
T95°C
II2D
T80°C

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Appleton CF2D

  • Seite 1 Zone 1 & 2 - 21 & 22 ATEX II2 GD NT 250 0434/05 • Interrupteurs sectionneurs - Type CF2D •Разъединители-выключатели Тип CF2D • Isolators switches - Type CF2D Milieu / Environment / Ambiente / Umgebung Gaz - Gas - Gas - Gas Poussières - Dust - Stäube - Polvos...
  • Seite 2: Maintenance / Entretien

    • Установка Оборудование сертифицировано согласно норм CENELEC & CEI. Montage - Оно должно использоваться только в местах, где присутствуют - Die Betriebsmittel sind nach den Normen CENELEC und IEC geprüft. взрывоопасные среды, чья группа взрывоопасности и температура - Die Geräte dürfen nur in den explosionsgefährdeten Bereichen eingesetzt werden, deren самовоспламенения...
  • Seite 3: Maintenance

    Квалификация обслуживающего персонала Установку оборудования для взрывоопасных сред ATEX должен производить только квалифицированный и компетентный в этой области персонал. 7) Conditions spéciales pour une utilisation sûre : CF2D Special conditions for safe use: CF2D En fonction des différents contenus prévus, les caractéristiques des matériels devront être According to each different content, characteristics of materials shall be adapted in oder ajustées pour ne pas dépasser les puissances maximales dissipéesadmissibles.
  • Seite 4 • Délai d’ouverture - 10mn • Délai d’ouverture - 60mn • Delay before openning - 10mn • Delay before openning - 60mn SWD020S300B SWD032S300D CF2D SWD020S400B CF40B SWD160S300G SWD160S400G • Délai d’ouverture - 60mn • Delay before openning - 60mn...
  • Seite 5 Isolator Type souple/Flexible - rigide/solid Bottom entry Top entry Weight Volume 3 entrées - 3 entries SWD020S300B S300 CF2D 0,75 à/to 6 2 M20 1 M20 3-pole switch SWD020S400B S400 CF2D 0,75 à/to 6 2 M20 1 M20 4-pole switch 3 entrées - 3 entries...

Diese Anleitung auch für:

Cf10bCf20bCf40bCf60b