Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
IK-104165.1
Insektenvernichter (DE)
Mosquito lamp (EN)
Uničevalec insektov (SI)
Rovarcsapda (HU)
Lapač hmyzu (SK)
Hubič hmyzu (CZ)
Uređaj protiv insekata (HR)
Capcană electrică pentru insecte (RO)
Lampa owadobójcza (PL)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für INSIDO IK-104165.1

  • Seite 1 IK-104165.1 Insektenvernichter (DE) Mosquito lamp (EN) Uničevalec insektov (SI) Rovarcsapda (HU) Lapač hmyzu (SK) Hubič hmyzu (CZ) Uređaj protiv insekata (HR) Capcană electrică pentru insecte (RO) Lampa owadobójcza (PL)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt – Content – Vsebina – Tartalom – Obsah – Obsah – Sadržaj – Cuprins – Treść Bedienungsanleitung – Deutsch ..................- 2 - Instruction manual – English ..................- 7 - Navodila za uporabo – Slovenščina ................- 11 - Használati útmutató – Magyar .................. - 15 - Návod na použitie –...
  • Seite 3: Bedienungsanleitung - Deutsch

    Bedienungsanleitung – Deutsch SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Seite 4 6. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden, prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. 7. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt wird. 8.
  • Seite 5 20. Das Gerät kann aufgehängt oder aufgestellt werden. Zum Aufhängen nur den am Gerät befestigten Haken verwenden. Das Gerät an die Wand oder die Decke hängen. Zum Aufstellen des Geräts ausschließlich eine ebene Fläche wählen. 21. WARNUNG: Die Gerätelampe kann nicht ersetzt werden. Entsorgen Sie das Gerät, wenn die Lampe nicht mehr funktionsfähig ist.
  • Seite 6 IK-104165.1 Der Elektronische Insektenvernichter nutzt ein Schwarzlicht (ultraviolette Strahlen) mit der Wellenlänge, die zum Anlocken lichtsensibler Fluginsekten wie Fliegen, Motten, Moskitos oder anderer fliegender Insekten erwiesenermaßen am wirksamsten ist. Die Insekten werden durch Stromschlag getötet, sobald sie die Hochspannungsgitter im Geräteinneren berühren. Keine Chemikalien, kein Gestank, keine Sprays, kein Dreck, ohne Schadstoffe und unschädlich für Menschen und Haustiere.
  • Seite 7 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Netzspannung: 220-240V ~ 50/60Hz Leistung: 6.5W GARANTIE UND KUNDENSERVICE Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß den folgenden Bedingungen Garantie zu fordern: Wir bieten eine 2-Jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs.
  • Seite 8: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
  • Seite 9 9. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do not pull the power cord. 10. Do not plug or unplug the appliance from the electrical outlet with a wet hand. 11. Do not use the appliance for other than intended use. 12.
  • Seite 10 IK-104165.1 The Electronic Insect Killer utilizes the black light (ultra-violet rays) of the wave length, which is proved to be the most effective lure for light sensitive flying insects, such as flies, moths, mosquitoes, and other flying insects. These insects are electrocuted upon touching the inner high voltage grids. No chemicals, no smell, no sprays, no mess, pollution free and harmless to humans and pets.
  • Seite 11 GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee: For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale.
  • Seite 12: Navodila Za Uporabo - Slovenščina

    Navodila za uporabo – Slovenščina VARNOSTNA OPOZORILA Pred uporabo obvezno preberite naslednja navodila, da preprečite poškodbe in dobite najboljši rezultat pri uporabi te naprave. Ta navodila za uporabo shranite na varnem mestu. Če boste napravo predali tretji osebi, ji predajte tudi ta navodila.
  • Seite 13 9. Ko naprave ne uporabljate, povlecite vtič iz vtičnice. Ne vlecite za kabel. 10. Električni vtič ne izvlecite iz vtičnice, če imate mokre roke, prav tako ga ne vtaknite v vtičnico. 11. Napravo uporabljajte samo v njen namen. 12. Kabla ne ovijte okoli aparata in ga tudi ne prepogibajte. 13.
  • Seite 14 IK-104165.1 Elektronski uničevalec insektov uporablja črno svetlobo (ultravijolične žarke) z valovno dolžino, ki se je izkazala za naučinkovitejšo pri privabljanju na svetlobo občutljivih insektov, kot so muhe, molji, komarji ali drugi leteči insekti. Električni tok ubije insekte takoj, ko se dotaknejo visokonapetostne mreže v notranjosti naprave. Brez kemikalij, brez smradu, brez razpršil, brez umazanije, brez škodljivih snovi in neškodljiva za ljudi in hišne...
  • Seite 15 GARANCIJA IN SERVIS Pred dostavo naših naprav se izvede strog nadzor kakovosti. Če pride med proizvodnjo ali prevozom kljub vsej previdnosti do poškodb, vrnite napravo trgovcu. Poleg zakonsko določenih pravic ima kupec pravico do naslednje garancije v skladu s spodnjimi pogoji: Za kupljeno napravo velja dvoletna garancija od dneva nakupa.
  • Seite 16: Használati Útmutató - Magyar

    Használati útmutató – Magyar BIZTONSÁGI UTASÍ TÁSOK Használat előtt olvassa el az alábbiakban található útmutatót esetleges sérülések és meghibásodás elkerülése érdekében ill., hogy a lehető legjobb eredményt érhesse el a termék használatával. Kérjük őrizze meg a használati útmutatót egy biztonságos helyen. Amennyiben a készüléket továbbadja valakinek, győződjön meg arról, hogy a használati útmutatót is átadta.
  • Seite 17 9. A csatlakozót húzza ki a dugaljból a csatlakozónál fogva. A kábelnél fogva húzza ki. 10. Soha ne húzza ki vagy dugja be a csatlkaozót az aljzatba nedves kézzel. 11. Csak rendeltetésszerűen használja. 12. Ne tekerje a hálózati kábelt a turmixgép köré és ügyeljen rá, hogy ne törjön meg.
  • Seite 18 IK-104165.1 Az elektromos rovarcsapda fekete fénnyel (ultraibolya sugárzással) működik, amelynek hullámhossza bizonyí tottan a leghatékonyabban vonzza a fényérzékeny szárnyas rovarokat, pl. a legyeket, a molylepkéket, szúnyogokat vagy egyéb repülő rovarokat. A rovarokat áramütés öli meg, amint a készülék belsejében található...
  • Seite 19 GARANCIA ÉS Ü GYFÉLSZOLGÁ LAT A kiszállítás előtt készülékeinket szigorú minőségi vizsgálatnak vetjük alá. Amennyiben minden körültekintésünk ellenére a gyártás, vagy a szállí tás során károsodások léptek fel, küldjék vissza a készüléket a kereskedőnek. A törvényileg garantált jogosultságokon felül a vevőnek jogában áll a feltételek alapján az alábbi garancia érvényesí...
  • Seite 20: Návod Na Použitie - Slovensky

    Návod na použitie – Slovensky BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Prečítajte si pred použitím nasledujúce pokyny a dodržujte ich, aby nedošlo k zraneniu osôb alebo poškodeniu prístroja a aby ste dosiahli najlepšie výsledky s prístrojom. Uchovajte si prosím tento návod pre budúce použitie. Ak odovzdáte spotrebič...
  • Seite 21 9. Ak chcete vybrať zástrčku zo zásuvky, uchopte zástrčku. Neťahajte spotrebič za kábel. 10. Napájací kábel nezapájajte alebo nevyťahujte zo zásuvky mokrými rukami. 11. Používajte prístroj iba na stanovený účel. 12. Nenamotávajte kábel okolo spotrebiča a neohýbajte ho. 13. Zariadenie je vhodné len na použitie v domácnosti a v interiéri.
  • Seite 22 IK-104165.1 Elektrický lapač hmyzu využíva ultrafialové svetlo s vlnovou dĺžkou, ktorá je preukázateľne najúčinnejšia na vábenie lietajúceho hmyzu citlivého na svetlo akým sú napr. muchy, mole, komáre alebo iný lietajúci hmyz. Keď sa hmyz dotkne mriežky s vysokým napätí m, ktorá sa nachádza vnútri zariadenia, zabije ho zásah elektrickým prúdom.
  • Seite 23 ZÁ RUKA A ZÁ KAZNÍ CKY SERVIS Pred vývozom sú naše spotrebiče podrobené prísnej kontrole kvality. Ak sa ale aj napriek tomu vyskytnú škody vzniknuté počas výroby alebo transportu, pošlite prosím spotrebič späť na predajcu. Okrem zákonných práv má kupujúci možnosť, požadovať v súlade s podmienkami nasledovné záruky: Ponúkame Vám 2 roky záruku na ponúkaný...
  • Seite 24: Návod K Použití - Česky

    Návod k použití – Česky BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím si přečtěte přiložený návod, abyste se vyvarovali zranění nebo poškození a docílili se spotřebičem nejlepších výsledků. Uschovejte návod na bezpečném místě. Budete-li předávat spotřebič další osobě, ujistěte se, že byl předán i tento návod. V případě...
  • Seite 25 10. Zástrčky spotřebiče se nedotýkejte mokrýma rukama při vytahování nebo zapojování do sítě. 11. Používejte tento spotřebič výhradně pro určený účel. 12. Neomotávejte kabel kolem spotřebiče nebo neohýbejte 13. Vhodné pouze pro použití v domácnostech v interiérech. 14. Vysoké napětí! Nedotýkejte se elektrické...
  • Seite 26 IK-104165.1 Elektrický hubič hmyzu používá ultrafialové světlo v kombinaci s délkou vln, která se nejlépe osvědčila na přilákání na světlo reagujícího létajícího hmyz, jako jsou např. mouchy, můry, komáry či jiný létající hmyz. Hmyz je usmrcen pomocí úderu elektrickým proudem, jakmile se dotkne mřížky s vysokým napětím uvnitř výrobku.
  • Seite 27 ZÁ RUKA A SERVIS Před dodáním podléhají naše výrobky přísné kontrole kvality. Vyskytnou-li se i přes veškerou péči během výroby nebo transportu závady, zašlete prosím spotřebič zpět prodejci. Navíc kromě práv kupujícího má kupující možnost požádat v souladu s podmínkami o následující záruky: Poskytujeme 2-letou záruku na získaný...
  • Seite 28: Uputa Za Korištenje - Hrvatski

    Uputa za korištenje – Hrvatski SIGURNOSNE NAPOMENE Prije prvog korištenja obvezno pročitajte ovu uputu, kako biste izbjegli ozljede ili oštećenja te postigli optimalan rezultat s Vašim uređajem. Sačuvajte ovu uputu kao podsjetnik. Ako uređaj dajete na raspolaganje trećim osobama, priložite i ovu uputu. Jamstvo ne pokriva oštećenja uslijed nepridržavanja ove upute.
  • Seite 29 11. Koristite uređaj isključivo za predviđenu svrhu. 12. Ne namatajte i ne savijajte kabel oko uređaja. 13. Za uporabu samo u privatnim domaćinstvima i u zatvorenom prostoru! 14. Visoki napon! Ne dirajte električnu mrežu unutar uređaja. 15. Nikada ne stavljajte metalne predmete u rešetku tijekom rada.
  • Seite 30 IK-104165.1 Elektronski odstranjivač insekata koristi crnu svjetlost (ultraljubičaste zrake) valne duljine koja se pokazala najučinkovitijom za privlačenje letećih insekata osjetljivih na svjetlost, poput muha, moljaca, komaraca ili drugih letećih insekata. Kukci ugibaju čim dotaknu mreže visokog napona unutar uređaja. Bez kemikalija, smrada, spreja, prljavštine, zagađivača i bez opasnih materijala za ljude i kućne ljubimce.
  • Seite 31 JAMSTVO I SERVIS Naši uređaji prije isporuke prolaze strogu kontrolu kvalitete. U slučaju oštećenja tijekom proizvodnje ili transporta pošaljite uređaj trgovcu. Dodatno uz zakonska prava kupac ima pravo na ispunjenje jamstva sukladno sljedećim uvjetima jamstva: Za ovaj uređaj dajemo dvogodišnje jamstvo, koje počinje vrijediti od datuma kupnje. Jamstvo ne pokriva kvarove nastale uslijed nestručnog rukovanja uređajem kao i smetnje funkcija uslijed zahvata i popravaka od strane trećih osoba ili uslijed ugrađivanja dijelova, koji nisu preporučeni od strane proizvođača.
  • Seite 32: Manual De Utilizare - Română

    Manual de utilizare – Română INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Citiți neapărat următoarele indicații înainte de utilizare pentru a evita accidentări sau daune și pentru a obține cel mai bun rezultat cu acest dispozitiv. Păstrați manualul de utilizare î ntr-un loc sigur. La predarea dispozitivului unei alte persoane, asigurați-vă...
  • Seite 33 8. Nu scufundați dispozitivul sau ștecărul în apă sau alte lichide. Pericol de electrocutare! 9. Trageți de ștecăr pentru a-l scoate din priză. Nu trageți de cablu. 10. Nu scoateți ștecărul din priză și nu-l introduceți în priză dacă aveți mâna udă. 11.
  • Seite 34 IK-104165.1 Ucigașul electric de insecte utilizează o lumină neagră (raze UV) cu o lungime a undelor care s-a dovedit a fi cea mai eficeientă în atragerea insectelor zburătoare sensibile la lumină, precum muștele, moliile, tânțarii etc. Insectele sunt electrocutate de îndată ce pătrund în grilajul de înaltă tensiune din interiorul aparatului. Fără...
  • Seite 35 GARANȚIE ȘI SERVICIU CLIENȚI Înainte de livrare, aparatele noastre sunt supuse unui control riguros de calitate. Dacă, în ciuda tuturor măsurilor luate în timpul producției sau al transportului apar daune, trimiteți aparatul înapoi la comerciant. Pe lângă drepturile legale, cumpărătorul are opțiunea de a solicita garanția după criteriile următoare: Oferim o garanție de 2 ani pentru aparatul achiziționat începând din ziua vânzării.
  • Seite 36: Instrukcja Obsługi - Polish

    Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś...
  • Seite 37 7. Przed czyszczeniem i na czas, gdy urządzenie nie jest używane, należy wyjąć wtyczkę z kontaktu. 8. Urządzenia i wtyczki kabla zasilającego nie wolno zanurzać w wodzie lub innych płynach. Ryzyko utraty życia wskutek porażenia prądem! 9. W celu wyjęcia wtyczki z kontaktu należy ciągnąć za wtyczkę.
  • Seite 38 21. OSTRZEŻENIE: Lampy znajdującej się w urządzeniu nie można wymienić. Jeżeli urządzenie przestanie działać, należy je wyrzucić. 22. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć urządzenie od prądu. Plastikową obudowę/kratkę należy czyścić suchą ściereczką, a pojemnik na owady opróżniać co tydzień lub w razie potrzeby. - 37 -...
  • Seite 39 IK-104165.1 Elektroniczna lampa owadobójcza emituje promienie ultrafioletowe (UVA), które najlepiej przyciągają reagujące na światło skrzydlate owady takie jak muchy, ćmy, komary itp. Owady giną rażone prądem po dotknięciu wnętrza urządzenia. Urządzenie jest nieszkodliwe dla ludzi i zwierząt domowych – bez chemikaliów, przykrego zapachu, aerozoli, brudu oraz szkodliwych substancji.
  • Seite 40 GWARANCJA I SERWIS KONSUMENCKI Przed dostarczeniem do klienta nasze urządzenia poddawane są rygorystycznej kontroli jakości. Jeśli, pomimo wszelkich starań, podczas produkcji lub transportu pojawi się uszkodzenie, należy zwrócić urządzenie do sprzedawcy. Dodatkowo do stosowanych powszechnie przepisów, nabywca ma prawo do reklamacji na podstawie,warunków niniejszej gwarancji: Dla każdego zakupionego urządzenia zapewniamy 2 lata gwarancji, poczynając od dnia zakupu.

Inhaltsverzeichnis