Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Helvei Smartmove ALLROAD Bedienungsanleitung Seite 56

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
UA
БАТАРЕЯ
Якщо індикатор батареї блимає, показуючи, що акумулятор розряджений
або ним не на максимальній заряді. Ви повинні припинити використання. Заряд-
ки батареї не вистачає, Helvei Smartmove Allroad мало енергії, ми не рекомендуємо
його використовувати. Якщо ви будете продовжувати використовувати його з
такою батареєю легко впасти і отримати травму.
Будь ласка, не використовуйте батарею за таких умов.
1. Коли ви відчуєте запах і в разі перегріву.
2. У разі витоку в будь-якої речовини.
3. Тільки кваліфікований фахівець повинен розібрати і зробити обслуговування
батареї.
4. Не торкайтеся до речовини протікання від батареї.
5. Не допускайте дітей та домашніх тварин від дотику до батареї, від'єднайте за-
рядний пристрій перед поїздкою або установкою батареї. Це дуже небезпечно
використовувати Helvei Smartmove Allroad під час зарядки.
6. Батарея містить небезпечні речовини, будь ласка, не відкривайте батарею, не
вводьте нічого в батареєю.
7. Зарядний пристрій до Helvei SmartMove тільки Hellway поставляється аксесу-
аром.
8. Забороняється заряджати літієвої батареї, коли завантаження закінчена, пожа
луйста, зупиніть процес.
9. Інтелектуальна батарея може бути використана в реєстрації місцевим законо-
давством.
ї
Тип батаре
Час зарядки
ість
Потужн
Початкова потужність
Рабоча температура
Температура зарядки
Температура зберігання 20-25
Вологість при зберіганні
Downloaded from
www.Manualslib.com
СПЕЦИФІКАЦИЯ БАТАРЕЇ
Lithium battery
2-3 часа
36V
2-4Ah
°C
-15 - 50
°C
0 - 40
°C
12 міс.
5% - 95%
manuals search engine
ЗАРЯДКА
1. Переконайтеся, що електрична розетка суха.
2. Відкрийте задню частину кришки для зарядки Helvei Smartmove Allroad.
3. Встановити головку зарядного пристрою, підключеного до мережі
(110V-240V, 50-60Hz), підтверджують зелене світло зарядного пристрою з нор-
мальним світлом, вставте магазин з іншого головою в Helvei Smartmove Allroad.
4. Коли горить червоне світло, це вказує що зарядний пристрій, коли Helvei
Smartmove Allroad знаходиться в стані нормальної зарядки, в іншому випадку,
будь ласка, перевірте всі кабельні з'єднання.
5. Використовуйте штепсель відповідно до місцевих стандартів.
6. Відповідно до положень підзарядки акумуляторної батареї, в іншому випад-
ку пошкодити батарею шляхом скорочення тривалості терміну служби акуму-
лятора.
Час зарядки Helvei Smartmove Allroad становить близько двох годин, буде ско-
рочена тривалість автономної роботи, якщо залишено, коли заряджається.
Будь ласка, тримайте чистим і сухим скутер під час зарядки. З метою безпеки і
щоб уникнути поломки не перезаряджати, коли розетка мокра.
БАТАРЕЯ ПРИ ВИСОКИХ АБО НИЗКИХ ТЕМПЕРАТУРАХ
Якщо ви хочете, щоб Helvei Smartmove Allroad ефективна, температура бата-
реї повинна бути маркована в межах температурного діапазону, незалежно від
того, перед зарядкою або під зарядом. Близько до значення рекомендованої
температури, ефективність зарядки є найвищою. Якщо занадто холодно або за-
надто жарко, то час зарядки буде більше, або в повному обсязі завантажені.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПРИ ТРАНСПОРТУВАННІ БАТАРЕЇ
Літієві батареї вважаються небезпечними матеріалами при транспортуванні
і повинні отримати схвалення місцевого законодавства. Якщо вам необхідно пе-
ревозити повітряним транспортом скутер Helvei Smartmove Allroad з іонним, або
потрібно використовувати будь-який інший вид транспорту для транзиту однієї
літієвої батареї автонормірованной балансу скутер, ставляться до правил, які ре-
гулюють транспорт в області.
56
USER MANUAL SMART SCOOTER
| Батарея

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für Helvei Smartmove ALLROAD

Inhaltsverzeichnis