Herunterladen Diese Seite drucken

Lika LINEPULS SME54 Serie Benutzeranleitung

Werbung

LINEPULS
Programmable incremental linear encoder
Series
Complete documentation & software
available for download at www.lika.biz
Warning: encoders having order code ending with "/Sxxx" may have mechanical and electrical characteristics different from standard and be supplied with additional documentation for special connections (Technical Info).
Attenzione: gli encoder con codice di ordinazione finale "/Sxxx" possono avere caratteristiche meccaniche ed elettriche diverse dallo standard ed essere provvisti di documentazione aggiuntiva per cablaggi speciali (Technical info).
Achtung: Geräte, deren Bestellschlüssel mit der Kennung /Sxxx enden, können in ihren mech. und elektr. Eigenschaften vom Standard abweichen. Diese werden daher mit einer ergänzenden Dokumentation ausgeliefert (Technical info).
Atención: los encoders con código de pedido acabado en "/Sxxx" pueden tener características mecánicas y eléctricas diferentes a las básicas y documentación adicional relativa a conexiones especiales (Technical Info).
Attention: les codeurs avec code de commande terminant en "/Sxxx" peuvent avoir des caractéristiques mécaniques et électriques différentes du standard et documentation additionnelle pour les câblages spéciaux (Technical info).
EN
Mounting instructions
 Make sure that the mounting tolerances between the sensor and
the tape are always met. Avoid contacts between the sensor and
the magnetic surface;
 fix the sensor by means of two M3 15 mm min. long cylinder
head screws inserted in the provided holes; recommended
tightening torque: 1.1 Nm. Recommended minimum bend radius
of the cable: R  42 mm;
 the sensor can be mounted in both directions. The arrow indicates
the positive counting direction (A leads B).
ES
Instrucciones de montaje
 Asegurarse de que las tolerancias de montaje entre el sensor y la
banda magnética sean siempre respetadas. Evitar el contacto entre
el sensor y la superficie magnética;
 fijar el sensor mediante los dos tornillos M3 de cabeza cilíndrica
(longitud min. 15 mm) insertados a través de los agujeros
previstos; par de apriete: 1,1 Nm. Radio de curvatura mínimo
recomendado del cable: R  42;
 es posible montar el sensor en las dos direcciones. La flecha indica
el sentido de conteo positivo (A precede B).
Pay attention to the mounting side!
Electrical connections + 1-wire interface
Signals
M12 12-pin
M10 cable
0Vdc
1
Black
+Vdc
1
2
Red
A
3
Yellow
/A
4
Blue
B
5
Green
/B
6
Orange
0
2
9
White
/0
2
10
Grey
SDA
11
Violet
Shield
Case
Shield
1 See the order code. For example: SME54-L-1-...  +Vdc = +5Vdc ±5%
2 Reference (R), see the order code
Installation has to be carried out with power supply disconnected.
L'installazione deve essere eseguita in assenza di tensione.
Der Anschluss darf nur bei ausgeschalteter Versorgungsspannung erfolgen.
La instalación sólo debe ser efectuada en ausencia total de tensión.
Le montage du dispositif doit être effectué en absence totale de tension.
SME54
IT
 Verificare che le tolleranze di montaggio tra sensore e banda
magnetica siano sempre rispettate. Evitare il contatto tra sensore e
superficie magnetica;
 fissare il sensore utilizzando due viti M3 a testa cilindrica di
lunghezza min. di 15 mm passanti nei due fori previsti; coppia di
serraggio raccomandata: 1,1 Nm. Raggio di curvatura minimo del
cavo raccomandato: R  42 mm;
 è possibile montare il sensore nelle due direzioni. La freccia indica la
direzione di conteggio positivo (A precede B).
FR
 S'assurer que les valeurs de tolérance de montage entre le capteur et
la bande magnétique soient toujours respectées. Éviter tous les
contacts entre le capteur et la surface magnétique;
 fixer le capteur en utilisant deux vis type M3 à tête cylindrique
(longueur min. 15 mm) insérées dans les deux trous pourvus ;
couple de serrage recommandé : 1,1 Nm. Rayon de courbure
minimum recommandé du câble: R  42 mm;
 on peut monter le capteur dans toutes les deux directions. La flèche
indique la direction de comptage positif (A devance B).
Sensor +
scale type
SME54 + MT50
Cavo M10
Kabel M10
Cable M10
Nero
Schwarz
Negro
Rosso
Rot
Rojo
Giallo
Gelb
Amarillo
Blu
Blau
Azul
Verde
Grün
Verde
Arancione
Orange
Anaranjado
Bianco
Weiß
Blanco
Grigio
Grau
Gris
Viola
Violett
Morado
Schermo
Schirm
Malla
Istruzioni di montaggio
Instructions de montage
Gap sensor / MT magnetic scale (D)
without cover strip
with cover strip
0.1 – 2.0 mm
0.1 – 1.7 mm
Diagnostic LEDs
Câble M10
1
Lit green: power supply ON
Noir
OFF: no warning active
Rouge
Blinking or lit red:
Jaune
 distance from tape not optimal
2
Bleu
 the sensor is travelling near to
Vert
frequency limit
Orange
OFF: no error active
Blanc
Blinking or lit red:
Gris
 distance error: specified
Violet
mounting tolerances not met
Blindage
E
 tape error
 overspeed error: zero lost,
restart needed
Lit green:
 LKM-1309 Reference detection
R
and enabling. It is ON for the
whole period length.
Programmable via
Programmable via
KIT IP/IQ58
KIT IP/IQ58
software + cable
software + cable
cable to be ordered separately
cable to be ordered separately
DE
Montagehinweise
 Geber mit zwei M3 x 15 Schrauben befestigen und die
Montagerichtung zwischen Band und Geber beachten; angegebene
Montagetoleranzen einhalten; empfohlener Drehmoment max. 1,1
Nm; nur mit Magnetband MT10-20-50 einsetzen (s. MT10-20-50
Benutzeranleitung);
 Mindestbiegeradius vom Kabel ist R ≥ 42 mm;
 der Sensor kann in beide Richtungen montiert werden. Positive
Zählrichtung, siehe Pfeil (B folgt A).
Gap LKM-1309/x Reference
optimal
D1
1.0 mm
0.5 – 1.0 mm
Default parameter values
Resolution
Counting direction
Reference length
Max. speed
1 Provided that the encoder moves according to positive
counting direction, see the arrow in the Figure above
Programming software downloadable at www.lika.biz
KIT IP/IQ58 programming unit mating with either M10 cable or
M12 12-pin connector (EC-IP/IQ58-M12 cable) on request. Do
not connect any external power supply sources to the kit.
M12 12-pin
D2
7.5 mm
5 µm
Standard (A leads B)
1
90° el (gated A, B)
10 m/s (500 kHz)
Connection to the kit
Encoder cable
Terminal
+Vdc
+5Vdc OUT
Red
Brown/Green
0Vdc
0Vdc
Black
White/Green
SDA
SDA
Violet
Red

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Lika LINEPULS SME54 Serie

  • Seite 1 Complete documentation & software available for download at www.lika.biz Warning: encoders having order code ending with "/Sxxx" may have mechanical and electrical characteristics different from standard and be supplied with additional documentation for special connections (Technical Info).
  • Seite 2 Lika Electronic reserves the right to make changes in specifications without prior notice – Lika Electronic si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso - Die Fa. Lika Electronic behält sich das Recht zu Änderungen ohne Vorankündigung...