Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Istruzioni Per L'uso
  • Instrucciones de Empleo
  • Precauções de Utilização
  • Korzystanie Z Urządzenia
  • Οδηγιεσ Χρησεωσ
  • Návod K Použití
  • Használati Útmutató
  • Upute Za Upotrebu
  • Navodila Za Uporabo
  • Návod Na Použitie
  • Инструкции По Применению
  • Naudojimo Instrukcijos
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
FR
DISPOSITIFS D'ANCRAGES (conforme EN795 : 2012 - Type B)
EN
ANCHORAGE DEVICE (complying to EN795 - Type B)
DISPOSITIVO D'ANCORAGGIO (conforme a EN795 – Tipo B)
IT
DISPOSITIVOS DE ANCLAJE(conforme EN795 – Tipo B)
ES
DISPOSITIVO DE ANCORAGENS (conforme a EN795 – Tipo B)
PT
BEVESTIGINGSSYSTEEM (voldoet aan norm EN795 – Type B)
NL
VERANKERUNGSVORRICHTUNG (nach EN795 – Typ B)
DE
URZĄDZENIA KOTWICZĄCE (zgodny z EN795 – Typ B)
PL
ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΑΓΚΥΡΩΣΗΣ (συμφωνα με το προτυπο EN795 – Τύπος B)
EL
ZH
KOTVICÍ ZAŘÍZENÍ (v souladu s normou EN795 – Typ B)
CS
DISPOZITIVE DE ANCORARE (în conformitate cu EN795 – Tip B)
RO
KIKÖTÉSI ESZKÖZ (EN795 – Típus B megfelel)
HU
NAPRAVA ZA UČVRŠĆENJE (u skladu s normom EN795 - Tip B)
HR
SV
DA
ANKKUROINTILAITE (normin EN795- Tyyppi B)
FI
KOTVIACE ZARIADENIE (v súlade s normou EN795 - Typ B)
SK
RU
(в соответствии со стандартом EN795 – Тип B)
ET
(standardile EN795 – Tüüp B vastavate ohutusrihmade puhul)
SL
SIDRNA NAPRAVA
STIPRINĀJUMA IERĪCE (atbilst EN795 :2012- Tips B prasībām)
LV
LT
(atitinka EN795 – Tipas B standarto reikalavimus)
TR
АНКЕРНЕ КРІПЛЕННЯ (відповідно до EN795 – Тип B)
UA
AR
B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière
84405 APT CEDEX - FRANCE
1019
EN795 : 2012 type B
DELTA PLUS GROUP
B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière
84405 APT CEDEX - FRANCE
锚固装置(符合 EN795 - 型号 B 标准)
FÖRANKRINGSANRODNING
(enlighet med standard EN795 – Typ B)
FORANKRINGSANORDNINGER
(I overensstemmelse ed EN795 – Type B)
АНКЕРНОЕ УСТРОЙСТВО
ANKURDUSSEADE
(v skladu z EN795 – Tip B)
TVIRTINIMO ĮTAISAS
EMNİYET SİSTEMLERİ (EN795 – Tip B göre)
EN795- ‫ أﻧ ـ ـواع‬B
‫ﺟﮭﺎز ﺗﺛﺑﯾت )طﺑﻘ ﺎ ً ﻟﻠﻣﻌﯾﺎر‬
(
LV130 Anchorage device
www.deltaplus.eu
0082
Notice d'utilisation et d'entretien
Operating instructions
Istruzioni d'uso e di manutenzione
Manual de instrucciones y mantenimiento
Instruções de utilização e de manutenção
Handleiding voor gebruik en onderhoud
Bedienungs und wartungsanleitung
Instrukcja obsługi
Οδηγίες χρήσης και συντήρησης
操作说明
Na provoz a údržbu
Instrucţiuni de utilizare și de întreţinere
Használati És Karbantartási Útmutató
Upute za uporabu i održavanje
Informasjon om bruk og vedlikehold
Brugs og vedligeholdelsesvejledning
käyttö ja huolto ohje
Návod na používanie a údržbu
инструкция по эксплуатации и уходу
Kasutus ja hooldusjuhend
Navodila za uporabo in vzdrževanje
Lietošanas un tehniskās apkopes
instrukcija
Naudojimo ir priežiūros instrukcija
Işletme ve bakim
Інструкція з експлуатації
‫واﻟﺻﯾﺎﻧﺔ اﻹﺳﺗﺧدام رﺷﺎدات‬
‫إ‬
DATE : 15.06.2016
LV130
1/84
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DELTA PLUS LV130

  • Seite 1 АНКЕРНЕ КРІПЛЕННЯ (відповідно до EN795 – Тип B) Інструкція з експлуатації EN795- ‫ أﻧ ـ ـواع‬B ‫ﺟﮭﺎز ﺗﺛﺑﯾت )طﺑﻘ ﺎ ً ﻟﻠﻣﻌﯾﺎر‬ ‫واﻟﺻﯾﺎﻧﺔ اﻹﺳﺗﺧدام رﺷﺎدات‬ ‫إ‬ LV130 Anchorage device DATE : 15.06.2016 1/84 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE...
  • Seite 2 ‫ﻣﺎدﺧﺗﺳﻺﻻﺑﻘﺗﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻼﯾﻠدأرﻗﺈ‬ ‫ﺗﺑﻌدة‬ ‫ﺟﻣﯾﻊ اﻻﺳﺗﺧداﻣﺎت اﻷﺧرى ﻣن ﺗﻠك اﻟﺗﻲ وﺻﻔﮭﺎ ﻓﻲ ھذا اﻟدﻟﯾل أن ﺗﻛون ﻣﺳ‬ ‫اﻟرﻣز اﻟﻣﺷﺎر ﺑﮫ إﻟﻰ ﻋﻼﻣﺔ اﻟطراز‬ LV130 Anchorage device DATE : 15.06.2016 2/84 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE...
  • Seite 3 (11A=C2 / 11B=D) - ‫ فيما يتعلق ببيانات‬www.deltaplus.eu ‫( يمكن العثور على إقرار المطابقة عبر موقع الويب‬EU) 2016/425 - J87 ‫الالئحة‬ .‫المنتج‬ LV130 Anchorage device DATE : 15.06.2016 3/84 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE...
  • Seite 22: Hinweise Zur Anwendung

    Befolgen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit sehr genau die Anweisungen zur Handhabe, zur Prüfung, zur Wartung und zur Lagerung des vorliegenden Sicherheitssystems. Die Firma DELTA PLUS GROUP haftet nicht für Unfälle, die direkt oder indirekt darauf zurückzuführen sind, dass die Ausrüstung anders als in der vorliegenden Anleitung beschrieben verwendet wurde.
  • Seite 23: Produktkennzeichnungen

    - Herstellersiegel: - die N° der Normen, zu denen das Produkt konform ist EN 795:2012 B - Die Identifizierung des Modells, Beispiel: LV130 - Minimale Bruchlast : 15kN - das Herstellungsjahr 160417200 für das Jahr 2016 - Die folgenden Piktogramme : - die Serien N°, Beispiel 16 417200...
  • Seite 24 Das Produkt muss mindestens einmal jährlich von qualifiziertem Fachpersonal kontrolliert werden (z. B. Hersteller). Das folgende, ausgefüllte Ausrüstungsverzeichnis muss zusammen mit dieser Anleitung verwahrt werden: (Siehe Tabelle am Ende der Anweisungen). LV130 Anchorage device DATE : 15.06.2016 24/84 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière...
  • Seite 78   3300 ) ‫ﻛﻴﻠﻮ ﻧﻴﻮﺗﻦ‬ : ‫اﳊﺪ اﻷدﱏ ﻟﻘﻮة اﻟﻜﺴﺮ‬  (ً ‫رﻃ ﻼ‬ ) ‫ﻛﻴﻠﻮﺟ ﺮ ام‬ : ‫اﻟﻮزن‬ LV130 Anchorage device DATE : 15.06.2016 78/84 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE...
  • Seite 79 ‫ﻣن‬ ‫اﻟﻣﺣﺗﻣل‬ ‫اﻟﺳﻘوط‬ ‫إﺗﺟﺎه‬ ‫أو‬ ‫اﻟﺧط‬ ‫وﺑﯾن‬ ‫ﯾﻠﻲ‬ ‫ﻣﺎ‬ ‫ﺑﺈﺗﺑﺎع‬ ‫ﻣﺣﺗﻣﻠﺔ‬ ‫اﻟ‬ ‫اﻹﺻﺎﺑﺎت‬ ‫ﺑﺗﻘﻠﯾل‬ ‫ﻗم‬ ،‫اﻟوﺿﻊ‬ ‫ھذا‬ ‫ﺗﻔﺎدي‬ ‫ﺗﻌذر‬ ‫إذا‬  LV130 Anchorage device DATE : 15.06.2016 79/84 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE...
  • Seite 82 Фіксувальні Коментарі перевірки перевірки і підпис обладнання пристрої ‫اﻟﻔﺣص‬ ‫ﺗﺎرﯾﺦ‬ ‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻘﺎت‬ ‫اﻟﺗﺎﻟﻲ‬ ‫اﻟﻔﺣص‬ ‫ﺗﺎرﯾﺦ‬ ‫اﻟﺗوﻗﯾﻊ‬ ‫و‬ ‫اﻟﺧﺗم‬ ‫اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ﻧوع‬ ‫ﺟﮭﺎز‬ ‫اﻹرﺳﺎء‬ LV130 Anchorage device DATE : 15.06.2016 82/84 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE...
  • Seite 83 ‫ﯾﺟب‬ ‫و‬ ،‫ﺣﻔظﮭﺎ‬ ‫و‬ ‫دوري‬ ‫ﺑﺷﻛل‬ ‫ﺗﺣدﯾﺛﮭﺎ‬ ‫ﯾﺟب‬ ‫ﺑﻌدھﺎ‬ ،‫ﻣرة‬ ‫ﻷول‬ ‫اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﻗﺑل‬ ‫اﻟﺗﺳﺟﯾل‬ ‫ﺑطﺎﻗﺔ‬ ‫اﻛﻣﺎل‬ ‫اﻟﻣﺳﺗﺧدم‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﯾﺟب‬ ‫اﺳﺗﺧدام‬ ‫اﻹﺳﺗﺧدام‬ LV130 Anchorage device DATE : 15.06.2016 83/84 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE...

Inhaltsverzeichnis