Herunterladen Diese Seite drucken

Glas Italia QUANTUM QUA01 Montageanleitung Seite 8

Werbung

ITALIANO
step 1. Posizionare il basamento nel punto desiderato (una volta che la libreria
è montata, non può più essere spostata) ed assicurarsi che lo stesso sia stabile.
Se necessario, capovolgere il basamento e regolare i piedini ad incasso con
una chiave a brugola.
step 2. Guardando il disegno della composizione allegato al prodotto,
posizionare il primo parallelepipedo a 50 mm dal bordo laterale del
basamento. Il lato col foro va rivolto verso l'alto, per permettere il fissaggio
con gli altri parallelepipedi.
step 3. Tenendo sempre come riferimento il disegno in dotazione, posizionare
gli altri parallelepipedi sulla base in legno, verificando se lo schienale debba
rimanere anteriore o posteriore.
Attenzione, per il corretto posizionamento, sui parallelepipedi sono
riportati i codici indicati a disegno.
È importante che tra i vari elementi in vetro ci siano le guarnizioni in
gomma adesive; non deve appoggiare vetro contro vetro.
step 4. Con molta cautela e delicatezza, proseguire sovrapponendo altri
parallelepipedi a quelli posizionati in precedenza, ricordandosi di verificare che
ci siano le guarnizioni in gomma adesiva. Durante il montaggio è importante
far combaciare i fori di fissaggio.
Attenzione: i parallelepipedi possono presentare leggere differenze di
misura, che vanno compensate utilizzando più guarnizioni.
step 5. Legare insieme i parallelepipedi utilizzando i giunti in dotazione.
Stringere manualmente fino a finecorsa, ma non in maniera eccessiva.
Non è necessario che i fori combacino perfettamente, è sufficiente che passi il
perno filettato.
step 6. Completare la composizione.
Attenzione: maneggiare i componenti in cristallo con la massima cura,
per evitare urti che potrebbero danneggiarli.
Accertarsi che tra di essi ci siano sempre le guarnizioni in gomma
adesiva.
ENGLISH
step 1. Place the base in the desired position (the bookcase can't be any
longer moved once assembled) and make sure that it is stable.If necessary,
turn upside down the base and regulate the feet with an allen key.
step 2. Looking at the drawing of the composition supplied with the product,
place the first parallelepiped 50 mm away from the side edge of the base. The
side with the hole has to stay upwards, in order to allow the fixing with the
other parallelepipeds.
step 3. Always keeping the supplied drawing as a reference, place the other
parallelepipeds on the wooden base, checking if the back has to stay front or
rear.
Attention, in order to place the parallelepipeds properly, you will find
on them the same codes indicated in the drawing.
It is important to have the adhesive rubber gaskets between the
different glass elements; the glass elements shall not lay one against
each other.
step 4. Go on carefully and gently, overlapping the other parallelepipeds to
those ones previously placed, reminding to check the presence of the adhesive
rubber gaskets. During the installation, it is important to match the fixing
holes.
Attention: the parallelepipeds can present slight size differences, which
can be compensated by using additional gaskets.
step 5. Link together the parallelepipeds using the supplied joints. Tighten
manually till the end, but not excessively.
It is not necessary that the holes match perfectly, it is sufficient that the
threaded screw passes through.
step 6. Complete the composition.
Attention: handle with care the glass elements, in order to avoid
shocks that could damage them.
Make sure that there are always the adhesive rubber gaskets between
them.
FRANÇAIS
step 1. Positionner la base dans la position souhaitée (une fois la bibliothèque
montée, il ne sera plus possible la déplacer) et s'assurer de sa stabilité. Si
nécessaire, retourner la base et régler les pieds encastrés à l'aide d'une clé
Allen.
step 2. En regardant le dessin de la composition envoyé avec le produit,
placer le premier parallélépipède à 50 mm du bord latéral de la base. Le côté
avec le trou doit être orienté vers le haut pour permettre la fixation avec les
autres parallélépipèdes.
step 3. En regardant le dessin envoyé avec le produit, placer les autres
parallélépipèdes sur la base en bois, en vérifiant si le dos doit rester à l'avant
ou à l'arrière.
Attention, pour le correct positionnement, on a écrit sur les
parallélépipèdes les codes indiqués sur le dessin.
Il est important que entre les divers éléments en verre il y ait toujours
les garnitures adhésives en caoutchouc; jamais appuyer verre contre
verre.
step 4. Avec beaucoup de prudence et de délicatesse, continuer en
superposant d'autres parallélépipèdes à ceux précédemment positionnés, en
vous rappelant de vérifier qu'il y ait les garnitures adhésives en caoutchouc.
Lors du montage, il est important de faire correspondre les trous de fixation.
Attention: les parallélépipèdes peuvent avoir de légères différences
de mesure. Il faut compenser ces différences en utilisant plus de
garnitures.
step 5. Lier les parallélépipèdes à l'aide des joints fournis. Serrer
manuellement jusqu'à la fin de course, mais pas excessivement.
Il n'est pas nécessaire que les trous correspondent parfaitement, il suffit que le
pivot fileté passe.
step 6. Terminer la composition.
Attention: Manipuler les composants en cristal avec le plus grand soin
afin d'éviter des collisions qui pourraient les endommager.
Toujours s'assurer qu'il y ait des joints en caoutchouc adhésifs entre les
verres.
DEUTSCH
step 1. Legen Sie das Gestell in der gewünschten Position (nachdem das
Bücherregal zusammengebaut ist, kann das nicht mehr bewegt werden) und
prüfen Sie nach, dass es perfekt stabil ist. Falls nötig, drehen Sie das Gestell
um und regulieren Sie die Einbaufüße mit einem Inbusschlüssel.
step 2. Indem Sie die mit dem Produkt beigelieferte
Zusammenstellungszeichnung anschauen, platzieren Sie den ersten Quader 50
mm von dem Gestell-seitenkante entfernt. Die Seite mit dem Loch soll nach
oben zeigen, um die Befestigung mit den anderen Quadern zu ermöglichen.
step 3. Indem Sie die beigelieferte Zeichnung immer als Referenz halten,
legen Sie die anderen Quader auf das Holzgestell und prüfen Sie nach, ob die
Rückseite vorne oder hinten bleiben soll.
Achtung, um die Quader richtig zu legen, beachten Sie die Codes, die
sowohl auf jedes Quaders als auch in der Zeichnung angegeben sind.
Es ist wichtig, dass es zwischen den verschiedenen Glaselementen die
Klebegummidichtungen gibt; die Gläser sollen sich auf keinen Fall
gegeneinander stützen.
step 4. Mit großer Sorgfalt und Vorsicht gehen Sie weiter, die anderen
Quader auf die bereits platzierten Quader über zu lagern. Erinnern Sie sich
daran, es nachzuprüfen, dass die Klebegummidichtungen dabei sind.
Bei der Montage ist es wichtig, die Befestigungslöcher übereinstimmen zu
lassen.
Achtung: die Quader können leichte Unterschiede in der Größe
aufweisen, die durch den Einsatz von zusätzlichen Dichtungen
ausgeglichen werden können.
step 5. Binden Sie die Quader mit den mitgelieferten Gelenken zusammen.
Ziehen Sie manuell zu Ende aber nicht übermäßig fest.
Es ist nicht notwendig, dass die Befestigungslöcher perfekt übereinstimmen.
Es reicht aus, dass der Durchgang des Gewindestiftes ermöglicht ist.
step 6. Machen Sie die Zusammenstellung fertig.
Achtung: Behandeln Sie die Glaselemente mit größten Vorsicht, um
Stöße zu vermeiden, die sie beschädigen könnten.
Stellen Sie sicher, dass es zwischen den Glaselementen immer die
Klebegummidichtungen gibt.
ESPAÑOL
step 1. Posicionar la base en el punto deseado (una vez que la librería está
montada, no se puede desplazar) y asegurarse que sea estable.
Si necesario, volcar la base y regular los pies con una llave allen.
step 2. Observando el dibujo de la composición adjunto al poducto, posicionar
el primero paralelepípedo a 50 mm desde el borde lateral de la base. El
lado con el hueco tiene que quedarse hacia arriba para fijarlo con los otros
paralelepipedos.
step 3. Considerando siempre el dibujo suministrado, posicionar los otros
paralelepipedos en la base, averiguando si el respaldo tiene que ser delantero
o trasero.
Atención, para el corecto posicionamento, en los paralelepipedos hay los
mismos codigos indicados en el dibujo.
Es importante que entre los varios elementos de cristal hay las
guarniciones de goma adhesiva; no se deben apoyar cristal contra cristal.
step 4. Con mucha cautela y delicadez, seguir sobreponiendo los otros
paralelepipedos a aquellos posicionados antes, recordandose de averiguar que
hay las guarniciones de goma adhesiva. Durante el montaje es importante que
los huecos de fijación se encajen.
Atención: los paralelepipedos pueden presentar diferencias de medidas
que tienen que ser compensadas con el utilizo de mas guarniciones.
step 5. Fijar juntos los paralelepipedos utilizando las juntas suministradas.
Apretar manualmente hacia el final, pero no de manera excesiva.
No es necesario que los huecos se encajen perfectamente, es suficiente que el
perno fileteado pase.
step 6. Completar la composición.
Atención: manejar los elementos de cristal con el máximo cuidado, para
evitar golpes que podrían dañarlos.
Asegurarse que entre ellos hay siempre las guarniciones de goma
adhesiva.

Werbung

loading

Verwandte Produkte für Glas Italia QUANTUM QUA01