Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
MW-2905

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TriStar MW-2905

  • Seite 1 MW-2905...
  • Seite 2 Bedieningstheorie van Microgolfoven 1. Microgolf is een soort hoge frequentie elektromagnetische golf, die gewoon voorkomt in de natuur. Maar de bestaande vorm van microgolf is verspreid zodat ze niet verzameld kan worden voor verwarming. De sleutelcomponent van magnetron van microgolfoven verandert de elektrische energie in microgolf;...
  • Seite 3 Instrumentengids Het is ten zeerste aangeraden die schotels te gebruiken die geschikt en veilig zijn voor koken in de microgolf. In het algemeen zijn deze houders gemaakt van hittebestendig keramiek, glas of plastic dat geschikt is voor koken in de microgolf. Gebruik nooit metalen houders voor koken in de microgolf en combinatiekoken, omdat er gemakkelijk een vonk kan ontstaan.
  • Seite 4 2. De bediening van het bedieningspaneel wordt getoond op de volgende bladzijde. 3. Verwijder de bedekking van de golfleiding niet tijdens het reinigen. 4. Grilrooster wordt enkel gebruikt voor MW-2905 Belangrijke voorzorgen De volgende basisvoorzorgen moeten altijd gevolgd worden als u een elektrisch toestel gebruikt: 1.
  • Seite 5 C. Verhit geen olie of vet voor grondig drogen als de olietemperatuur niet kan gecontroleerd worden. D. Na gebruik veeg de bedecking van golfleiding af met een vochtige doek; ga er daarna met een droge doek over om etensresten en vet te verwijderen. Opgehoopt vet kan oververhit raken en rook veroorzaken of vuur vatten.
  • Seite 6 C. Leg geen bevroren eten of instrumenten op de hete draaitafel. 10. Zorg ervoor dat de instrumenten niet tegen de binnenmuren drukken tijdens het koken. 11. Bewaar geen eten of andere dingen in de oven. 12. Bedien de oven niet zonder vloeistof of eten in de oven. Dit kan de oven beschadigen.
  • Seite 7: Led Display

    Bediening van Bedieningspaneel LED Display Dit toont het uur, d1 Vlees d2 kipy d3 Zeevruchten d1 Vlees d2 kip d3 Zeevruchten de kookmodus en resterende werktijd, die afhankelijk is van de huidige instellingsmodus. MODEL: 2615C MODEL: 2615CG 1. De LED Display flikkert 3 keer als de stekker ingestoken wordt.
  • Seite 8: Om Het Kinderslot In Te Stellen Druk Op

    Display geeft: : : : 3. Functie kinderslot Om het kinderslot in te Gebruik dit kenmerk om het stellen bedieningspaneel te blokkeren als u aan Druk op: het schoonmaken bent, zodat kinderen de oven niet zonder toezicht kunnen Druk in en hou 3 gebruiken.
  • Seite 9 Druk in: Display geeft: 7. Express Druk op deze knop en de LED Display gaat rond en toont Selecteer uw gewenst menu. 30---1:00---1:30---30---30---microgolf hoog vermogen, standaard 30 seconden werktijd. 1:00---microgolf hoog vermogen, Druk op Instant /start om te standaard 1 minuut werktijd beginnen koken.
  • Seite 10 Voorverwarmen 1.In de convectiemodus is voorverwarmen vooral vereist om het beste resultaat te verkrijgen. Maar voorverwarmen wordt niet aanbevolen in de combinatiemodus. 2. De voorverwarmingstemperatuur moet altijd hoger zijn dan oventemperatuur. Bijvoorbeeld de oven heeft gewerkt op 230℃ en u wil dat de oven op 180℃...
  • Seite 11 om BRANDWONDEN TE VERMIJDEN.
  • Seite 12 Display geeft: : : : 9. Auto ontdooien Druk in: (Neem de referentie hieronder als Voorbeeld: Om 0,2k kip te ontdooiingsgids) ontdooien. Druk op deze knop en de LED Display gaat rond en geeft D1---D2---D3---D1--- Druk twee keer op D1--- om vlees te ontdooien. selecteer AD-2 D2--- om kip te ontdooien.
  • Seite 13 Display geeft: : : : 10. Auto koken Druk op: De oven heeft standaard kookmenu voor Voorbeeld: kook verse eenvoudige bediening. Als de LED een groenten dubbele punt geeft, druk op de knop Auto koken en LED gaat rond en geeft Druk meermaals op knop AC1---AC2--AC3-------AC7---AC8 om gewenst menu te...
  • Seite 14 11. Automatische start Opmerking: Stel altijd de huidige tijd in vóór de automatische startfunctie programmeert. Als u niet wil dat de oven onmiddellijk Voorbeeld: u wil dat de microgolfoven automatisch begint te start, kan u de automatische startfunctie koken met100P microgolfvermogen voor 12 minuten en 30 als volgt activeren: seconden om 14u.20.
  • Seite 15 13. Multi-stadia koken (Enkel voor XB2615C) Voor de beste resultaten hebben sommige recepten een ander kookmenu nodig tijdens verschillende stadia van kookcyclus. U kan uw oven programmeren om over te schakelen van één vermogenmenu naar een ander. voorbeeld: u wil eten koken met 100p microgolfvermogen voor 3 minuten en daarna 9 minuten met 20P microgolf.
  • Seite 16: Reiniging En Onderhoud

    11) Kleurschotel als u een kleurschotel of zelf-verwarmend material gebruikt, plaats de hittebestendige bedekking zoals een porceleinen plaat eronder om schade aan de draaitafel, draairing te voorkomen wegens hitte. De voorverwarmingstijd in de schotelinstructies mogen niet overschreden worden. 12) Microgolfveilige plastic verpakking om eten te koken met een vetgehalte; bring de verpakking niet in contact met eten, anders smelt het.
  • Seite 17 Herstellen Waarschuwing: het is gevaarlijk voor iedereen, als ze geen bevoegde hersteltechnicien zijn, iets te herstellen, waarbij u een deksel moet verwijderen dat bescherming biedt tegen blootstelling aan microgolfenergie. Waarschuwing: MICROGOLFSTRALING Stel uzelf niet bloot aan straling van de microgolfgenerator of andere delen die microgolfenergie produceren.
  • Seite 18 molécules de diverses nourritures de manière à obtenir l’objectif de chauffage. Mais la capacité d’infiltration est en grande partie dépendante de la taille, épaisseur et propriétés de la nourriture. Pénétrabilité, la micro-onde peut pénétrer les céramiques, verres, plastiques résistants à la température. Il est demandé d’utiliser les récipients dont la matière possède une bonne perméabilité...
  • Seite 19 Céramique Non Non N’utilisez jamais de résistant à la céramique décorée de chaleur bandage métallique ou vernie. Plastique Non Non Ne peut pas être utilisé résistant à la pendant longtemps pour la chaleur cuisine par micro-ondes. Verre résistant Non Non à...
  • Seite 20 Le fonctionnement du panneau de contrôle est illustré plus loin. Ne retirez jamais la protection du guide d’ondes pendant le nettoyage. La grille du gril n’est utilisée que pour le modèle MW-2905 Mises en garde importantes Les principales précautions suivantes doivent toujours être appliquées lors de l’utilisation d’un appareil électrique :...
  • Seite 21 • Pour réduire le risque d’explosion ou d’ébullition soudaine : Ne placez pas de récipient scellé dans le four. Des biberons dotés de capsule à vis ou tétine sont considérés comme des récipients scellés. Lors de l’ébullition de liquide dans le four, utilisez un récipient à large ouverture et laissez reposer environ 20 secondes à...
  • Seite 22 • Ne stockez pas d’aliment ou tout autre chose dans le four. • Ne faites pas fonctionnez le four sans liquide ou aliment à l’intérieur du four. Ceci endommagerait le four. • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes infirmes sans surveillance.
  • Seite 23: Utilisation Du Panneau De Contrôle

    Utilisation du panneau de contrôle Écran à cristaux liquides Il indique l’heure, le mode de caisson et le temps restant de fonctionnement qui dépend du d1 Viande d2 volaille d3 fruits de mer d1 Viande d2 volaille d3 fruits de mer mode actuellement défini.
  • Seite 24 3. Fonction Verrouillage enfant Pour définir le Indications de Utilisez cette fonctionnalité pour verrouillage enfant l’écran : verrouiller le panneau de contrôle Manipulation : lorsque vous nettoyez ou pour que des enfants ne puissent pas utiliser le four Appuyez et maintenez sans surveillance.
  • Seite 25 Manipulation : Indications de l’écran : 7. Express Appuyez sur cette touche, l’écran à cristaux liquides itérera pour indiquer Sélectionnez votre menu désiré 30---1:00---1:30---30---30---, forte puissance hyperfréquence, temps de Appuyez sur Arrêt/Suppr pour fonctionnement par défaut de 30 commencer la cuisson secondes.
  • Seite 26 Préchauffage 1.Dans le mode Convection, un préchauffage est habituellement requis pour obtenir un meilleur résultat. Mais il n’est pas recommandé d’utiliser le préchauffage en mode Combiné. 2. La température de préchauffage doit toujours être supérieure à la température du four. Par exemple, le four a fonctionné...
  • Seite 27 9.Décongélation automatique Manipulation : Indications de (Référez-vous au guide de décongélation Exemple : Pour décongeler l’écran : ci(dessous) une volaille de 0,2 kg. Appuyez sur cette touche, l’écran à cristaux liquides itérera pour indiquer Appuyez deux fois pour D1---D2---D3---D1--- sélectionner le menu AD-2 D1--- pour décongeler la viande.
  • Seite 28 10.Cuisson automatique Manipulation : Indications de Le four a un menu de cuisson par défaut Exemple : Cuire des l’écran : pour un fonctionnement simple. Lorsque légumes frais la DEL fait clignoter deux points, appuyez sur le bloc Cuisson auto et la LED itérera pour indiquer Sélectionnez le menu AC1---AC2--AC3-------AC7---AC8...
  • Seite 29 11. Démarrage automatique Remarque : Réglez toujours l’heure présente avant de programmer la fonction de démarrage automatique. Exemple : Vous espérez que le four à micro-ondes Si vous ne voulez pas que le four commencera à cuire automatiquement en puissance commence immédiatement à...
  • Seite 30 13. Cuisson multi étapes (XB2615C uniquement) Pour obtenir de meilleurs résultats, certaines recettes nécessitent des menus de cuisson différents pendant différentes étapes du cycle de cuisson. Vous pouvez programmer votre four pour qu’il passe d’un menu de puissance à un autre. Exemple : vous voulez cuire de la nourriture avec la puissance 100p pendant 3 minutes, puis avec le micro-ondes 20p pendant 9 minutes.
  • Seite 31: Nettoyage Et Maintenance

    couverts. Assurez-vous les orifices de ventilations ne sont pas obstrués. 11) Plat à brunir Lors de l’utilisation d’un plat à brunir ou d’un matériau auto chauffant, placez toujours un isolant résistant à la chaleur, tel qu’un plat en porcelaine au dessous pour éviter d’endommager le plateau tournant, l’anneau tournant, du fait de la contrainte thermique.
  • Seite 32: Funktionstheorie Eines Mikrowellen-Ofens

    Entretien Avertissement : il est dangereux pour quiconque, hormis un technicien qualifié, d’effectuer un service pour des opérations de réparation qui comprennent la dépose d’un capot protégeant de l’exposition à l’énergie des micro-ondes. Attention : RADIATIONS ELECTROMAGNETIQUES Ne vous exposez pas aux radiations du générateur de micro-ondes ou d’autre pièces transmettant l’énergie des micro-ondes.
  • Seite 33 Absorptionsfähigkeit: Mikrowellen können die Schwingungen der Moleküle in verschieden Lebensmitteln stark erhöhen und erhitzen diese damit. Aber die Durchdringungsfähigkeit hängt stark von der Größe, Dicke und den Eigenschaften der Lebensmittel ab. Durchlässigkeit: Mikrowellen können Keramik, Glas und hitzebeständiges Plastik durchdringen. Um gute Ergebnisse beim Erhitzen zu erhalten, müssen Gefäße benutzt werden, deren Material eine gute Mikrowellendurchlässigkeit aufweist.
  • Seite 34 hitzebeständige Nein Nein Nein Verwenden Sie Keramik niemals Keramik, die mit Metalldekor verziert ist. hitzebeständiges Nein Nein Nein Darf nicht für das Plastik Langzeitgaren in der Mikrowelle verwendet werden. hitzebeständiges Nein Nein Nein Glas Grillrost Nein Plastikfolie Nein Nein Nein Ungeeignet zum Braten von Fleisch, da eine...
  • Seite 35 Die Funktion des Bedienteils wird auf der nächsten Seite erklärt. ♦ Entfernen Sie nicht die Wellenleiterabdeckung beim Reinigen. ♦ Grillrost wird nur für MW-2905 verwendet Wichtige Sicherheitshinweise Vor dem Einsatz elektrischer Geräte befolgen Sie immer die nachfolgenden grundlegenden Anweisungen: Lesen alle Anweisungen vor der Inbetriebnahme.
  • Seite 36 Angesammeltes Fett kann sich überhitzen, Rauch entwickeln oder Feuer fangen. Falls Speisen im Gerät Rauch entwickeln oder sich entzündet haben, halten Sie die Tür geschlossen, schalten das Gerät sofort aus und ziehen den Netzstecker. Wegwerfbehälter aus Plastik, Papier oder andere brennbaren Material dürfen nur unter Aufsicht im Gerät erhitzt werden.
  • Seite 37 Lassen Sie den Drehteller nicht zerbrechen: Lassen Sie den Drehteller vor der Reinigung abkühlen. Legen Sie keine heißen Speisen oder Gegenstände auf den kalten Drehteller. Legen Sie keine gefrorenen Lebensmittel oder Gegenstände auf den heißen Drehteller. Lassen Sie keine Gegenstände während des Garens die Innenwände des Garraums berühren.
  • Seite 38: Led-Anzeige

    Funktionen des Bedienteils LED Anzeige Zeigt die Uhrzeit, d1 Fleisch d2 Geflügel d3 Meersfrüchte d1 Fleisch d2 Geflügel d3 Meeresfrüchte den Garmodus und die restliche Betriebszeit an, abhängig vom vom aktuell einstellten Modus. MODELL: 2615C MODELL: 2615CG 1. Wenn der Netzstecker eingesteckt wird, blinkt die LED Anzeige 3 Mal Danach fordert das Blinken von zur Eingabe der aktuellen Uhrzeit und der Garprozedur auf.
  • Seite 39: Drücken Und Etwa

    Die Anzeige zeigt: : : : 3. Funktion der Kindersicherung Einstellen der Verwenden Sie diese Funktion zum Kindersicherung Verriegeln des Bedienteils, wenn Sie Drücken Sie: das Gerät reinigen oder Kinder den Ofen nicht unbeaufsichtigt benutzen sollen. Drücken und etwa 3 Ein Signalton ertönt.
  • Seite 40 Die Anzeige zeigt: : : : Drücken Sie: 7. Schnell Drücken Sie die Express Taste. Die LED Anzeige zeigt umlaufend Wählen Sie das gewünschte 30---1:00---1:30---30---30---hohe Menü aus Mikrowellenleistung an. Die Vorgabe ist 30 Sekunden Betriebszeit. 1:00---hohe Drücken Sie Sofort/Start zum Mikrowellenleistung, Starten des Garens Vorgabe 1 Minute Betriebszeit.
  • Seite 41 Vorheizen 1. Im Umluftmodus ist normalerweise das Vorheizen erforderlich, um gute Ergebnisse zu erhalten. Aber das Vorheizen wird nicht für den Kombinationsmodus empfohlen. 2. Die Vorheiztemperatur muss immer höher als die Gerätetemperatur sein. Zum Beispiel: Das Gerät hat eine Temperatur von 230° C und Sie möchten das Gerät gerne bei 180° C betreiben. In diesem Fall erscheint auf der LED Anzeige „...
  • Seite 42: Auftaumenü-Leitfaden

    Die Anzeige zeigt: : : : 9. Automatisches Auftauen Drücken Sie: (Hinweise in dem unten aufgeführten Beispiel: Auftauen von 0,2 kg Auftaumenü-Leitfaden) Geflügel: Drücken Sie die Auto Defrost Taste Auftauen von Fleisch. Die LED Anzeige Drücken Sie zweimal „Auto zeigt umlaufend Defrost“...
  • Seite 43 Der Anzeige zeigt: : : : Drücken Sie: 10. Automatisches Kochen Kochen von frischem Gemüse. Das Gerät besitzt ein Kochmenü für den einfachen Betrieb. Wenn auf der LED Die Taste „Auto Anzeige der Doppelpunkt blinkt, drücken Kochen“ wiederholt drücken. Sie wiederholt die Auto Kochen Taste und die Anzeige wird umlaufend oder AC1---AC2--AC3-------AC7---AC8...
  • Seite 44 Kochergebnis. Wenn sich Abweichungen zu den oben genannten Mengen ergeben, können Sie jederzeit die Garzeit anpassen.
  • Seite 45 11. Automatischer Start Bemerkung : Stellen Sie immer die aktuelle Uhrzeit ein, bevor Sie die automatische Start Funktion programmieren. Wenn der Mikrowellen-Ofen nicht sofort starten soll, aktivieren Sie die automatische Startfunktion wie folgt: Beispiel: Sie möchten, dass der Mikrowellen-Ofen Stellen Sie zuerst die aktuelle Uhrzeit, automatisch das Kochen mit 100P Mikrowellenleistung für das Kochprogramm und die Startzeit ein.
  • Seite 46: Tipps Für Das Mikrowellen-Kochen

    13. Mehrstufiges Kochen (nur für XB2615C) Einige Rezepte benötigen unterschiedliche Kochmenüs während der unterschiedlichen Phasen der Zubereitung von Speisen und Gerichten. Sie können Ihre Mikrowelle so programmieren, dass sie von einer Leistungsstufe zu einer anderen umschaltet. Beispiel: Sie wollen Speisen mit 100P Mikrowellenleistung für 3 Minuten und dann diese Speisen für 9 Minuten grillen.
  • Seite 47: Reinigung Und Wartung

    nicht so viel Feuchtigkeit wie nicht zugedeckte Speisen. Decken Sie die Belüftungsöffnungen nicht ab. 11) Bräunungsgeschirr Wenn Sie Bräunungsgeschirr oder sich selbst aufheizendes Material verwenden, stellen Sie immer einen hitzebeständigen Isolator, wie z. B. einen Porzellanteller, unter das Bräunungsgeschirr. Damit vermeiden Sie eine Beschädigung des Drehtellers und Rollrings aufgrund der Hitzeentwicklung.
  • Seite 48: Wartung

    Wartung Warnung: Es ist für alle anderen, außer für den Fachmann, gefährlich, irgendwelche Wartungs- oder Reparaturarbeiten ausführen, die die Entfernung einer Abdeckung erfordern, die den Schutz gegen Strahlenbelastung durch Mikrowellenenergie sicherstellt. Vorsicht: MIKROWELLEN STRAHLUNG Setzen Sie sich nicht der Strahlung vom Mikrowellengenerator oder anderen Teilen, die Mikrowellenenergie weiterleiten, aus.
  • Seite 49 Absorbability, the microwave can cause the excess vibration of molecule of various food so as to obtain the heating purpose. But the infiltration ability is largely depend on the size, thickness and properties of the food. Penetrability, microwave can penetrate through ceramics, glass, temperature-resistant plastics.
  • Seite 50 Heat-resistant Can not be used for long time plastic microwave cooking. Heat-resistant glass Grill rack Plastic film It should not be when cooking meat or chops as the over temperature may do damage to the film For the first use As there is manufacturing residue or oil remained on the oven cavity, it usually would smell the odor, even a slight smoke.
  • Seite 51 The operation of control panel is illustrated in next page. Do not remove the waveguide cover during cleaning. Grill rack is used only for MW-2905 Important safeguards The following basic precautions should always be followed when using electrical appliance: •...
  • Seite 52 When boiling liquid in the oven, use the wide-mouthed container and stand about 20 seconds at the end of cooking to avoid delayed eruptive boiling of liquids. Never cooking the egg and reheating the cooked egg to prevent from exploding. When cooking the potato, chestnut and sausage, pierce them with blade or fork to prevent from exploding.
  • Seite 53 Household use only...
  • Seite 54 Operation of Control Panel LED Display It will show the clock time, d1 Meat d2 poultry d3 Seafood d1 Meat d2 poultry d3 Seafood cooking mode and left operation time, which is depend on the current set mode. MODEL: 2615C MODEL: 2615CG 1.
  • Seite 55 Display shows: : : : 3. Child lock function To set child lock Use this feature to lock the control panel Touch: when you are cleaning or so that children can not use the oven Touch and hold about 3 unsupervised.
  • Seite 56 Display shows: : : : Touch: 7. Express Press this button LED Display will cycle to show Select your desired menu 30---1:00---1:30---30---30---microwave high power, default 30 seconds operation time. 1:00---microwave high power, Touch Instant /start to begin default 1 minute operation time.1:30--- cooking microwave high power, default 1 minutes and 30 seconds operation time.
  • Seite 57 to the temperature higher than 180℃.
  • Seite 58 Preheating 1. In the convection mode, preheating is usually required to obtain best result. But preheating is not recommended to use in combination mode. 2. The preheating temperature must be always higher than oven temperature. For instance, the oven has been operated at 230℃, then you would like the oven to be operated at 180℃, in this case LED displays Err2.
  • Seite 59 Display shows: : : : 9. Auto Defrost Touch: (Take the reference of below defrost Example: To defrost 0.2kg guide) poultry. Press this pad LED Display will cycle to show D1---D2---D3---D1--- Touch twice select AD-2 D1--- for defrosting meat. menu D2--- for defrosting poultry.
  • Seite 60 Display shows: : : : 10. Auto cooking Touch: The oven has default cooking menu for Example: Cook fresh simple operation. When the LED flash vegetable colon , press the Auto cook pad and LED will cycle to show Touch pad consecutively AC1---AC2--AC3-------AC7---AC8 to select desired menu Select describe cook menu, then set...
  • Seite 61 11. Automatic start Note: Always set current clock before you program the automatic start function. If you do not want the oven start operation Example: you hope that the microwave oven will immediately you can activate the automatically start cooking with100P microwave power for automatic start function as follows: 12 minutes and 30 seconds at 14:20clock.
  • Seite 62 13. Multi-stage cooking (Only for XB2615C) For best results, some recipes need different cook menu during different stage of cook cycle. You can program your oven to switch from one power menu to another. Example: you want cook food with 100p microwave power for 3 minutes then with 20P microwave for 9 minutes.
  • Seite 63 11) Browning dish When using a browning dish or self-heating material, always place a heat-resistant insulator such as a porcelain plate under it to prevent damage to the turntable, rotating ring due to heat stress. The preheating time specified in the dishes instructions must not be exceeded. 12) Microwave safe plastic wrap for cooking food with high fat content, do not bring the wrap in contact with the food as it may melt.
  • Seite 64 Servicing Warning: it is hazardous for anyone, other than a qualified service technician, to carry out any service for repair operation which involves removal of any cover which gives protection against exposure to microwave energy. Caution: MICROWAVE RADIATION Do not become exposed to radiation from the microwave generator or other parts conducting microwave energy.
  • Seite 65 Penetrabilità, le microonde possono penetrare attraverso ceramica, vetro e plastica resistente al calore. Si raccomanda di utilizzare contenitori con una buona penetrabilità alle microonde in modo da ottenere ottimi risultati di riscaldamento. Consultare la guida agli utensili contenuta delle presenti istruzioni. Riflessione, le microonde vengono riflesse da una parete di metallo della cavità...
  • Seite 66 Vetro Sì resistente al calore Griglia Sì Sì Sì Pellicola di Sì Non utilizzare quando si cuoce plastica carne o braciole, la temperatura del forno può danneggiare la pellicola Per il primo utilizzo A causa di residui di fabbricazione o olio nella cavità del forno, si potrebbe sentire dell’odore e vedere un leggero fumo: è...
  • Seite 67 Il funzionamento del pannello di controllo è illustrato alla pagina successiva. Non asportare il coperchio guida onde quando si effettua la pulizia. La graticola viene utilizzata solo con il modello MW-2905. Importanti norme di sicurezza Prima di utilizzare un apparecchio elettrico, seguire sempre le seguenti precauzioni di base Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso.
  • Seite 68 procedura per evitare il pericolo derivante da una bollitura ritardata del liquido. Non cuocere e riscaldare uova per evitare il rischio di esplosione. Quando si cucinano patate, castagne e salsicce, praticare delle incisioni con un coltello o forchetta per evitare il rischio di esplosioni. Non continuare ad utilizzare il forno se lo sportello, il cavo o il forno stesso sono danneggiati o presentano segni di malfunzionamento.
  • Seite 69: Display A Led

    Non utilizzare all’aperto. Conservare le presenti istruzioni. Destinato esclusivamente all’uso domestico Funzionamento del pannello di controllo Display a LED Visualizza l’ora, la funzione di cottura d1 Carne d2 Pollame d3 Pesce d1 Carne d2 Pollame d3 Pesce e il tempo rimanente in base alla modalità...
  • Seite 70 3. Funzione blocco bambini Per impostare il blocco Sul display viene Utilizzare questa funzione per bloccare il bambini visualizzato: pannello di controllo quando si effettua la Premere: pulizia o per evitare che i bambini utilizzino il forno senza supervisione. Tenere premuto per circa Viene emesso un segnale acustico.
  • Seite 71 programmata riprenderà. Sul display viene Premere: 7. Express visualizzato: Premere Express. Sul display si illuminano 30---1:00---1:30--- Selezionare il menu desiderato 30---alta potenza, 30 secondi. 1:00---alta potenza, 1 minuto 1:30--- alta potenza, 1 minuto e 30 Premere Instant /start per secondi avviare la cottura Sul display viene Premere:...
  • Seite 72 scaldato oltre i 180˚. Preriscaldamento 1.In modalità convezione, per ottenere risultati ottimali viene generalmente utilizzato il preriscaldamento. Il preriscaldamento non è invece consigliato in modalità combinata. 2. La temperatura di preriscaldamento deve essere sempre superiore a quella del forno. Per esempio, se il forno lavora a 230 C˚, e si desidera poi impostarlo alla temperatura di 180 C˚, sul display verrà...
  • Seite 73 forno per EVITARE USTIONI. Premere: Sul display viene 9. Auto Defrost (Utilizzare la guida allo Esempio: per scongelare visualizzato: scongelamento riportata sotto 0.2kg di pollo. come riferimento) Premere Auto Defrost e sul premere due volte e display si illumineranno selezionare AD-2 D1---D2---D3---D1---D1--- per dal menu scongelare la carne...
  • Seite 74: Cottura Automatica

    alluminio stand per 5-30 minuti. 10.Cottura automatica Premere: Sul display viene Esempio: cuocere verdura visualizzato: Il forno presenta dei menu di cottura fresca predefiniti per le operazioni più semplici. Quando i due punti lampeggiano, premere ripetutamente premere Auto cook e sul display si per selezionare il menu illumineranno desiderato...
  • Seite 75 scostamenti dalle funzioni descritte sopra, è possibile modificare il tempo di cottura per ottenere risultati ottimali. 11. Avvio automatico Nota : Impostare sempre l’orologio prima di programmare la funzione di avvio automatico. Se si desidera che il forno non avvii subito Esempio: si desidera che il microonde avvii la cottura, impostare l'avvio automatico automaticamente la cottura alle 14:20 con una potenza di...
  • Seite 76 13. Cottura a più livelli (Solo per XB2615C) Per ottenere risultati ottimali, per alcune ricette è necessario impostare menu diversi durante le varie fasi di cottura. È possibile programmare il forno in modo che esegua menu diversi in sequenza Esempio: si desidera prima cuocere a microonde, potenza 100P, per 3 minuti, quindi con una potenza di 20P per 9 minuti.
  • Seite 77: Pulizia E Manutenzione

    linea di massima, coprendo i cibi si produce meno condensa. Accertarsi che le aperture di ventilazione non siano ostruite. 11) Piatto dorante Se si utilizza un piatto dorante o un materiale auto-riscaldante, collocare al di sotto un isolante resistente al calore, es.
  • Seite 78 Assistenza Avvertenza: solo i tecnici di assistenza specializzati possono effettuare interventi di riparazione. È pericoloso intervenire rimuovendo qualsiasi copertura che assicura la protezione dall’esposizione dall’energia delle microonde. Attenzione: RADIAZIONI A MICROONDE Non esporsi alle radiazioni prodotte dal generatore di microonde o ad altri componenti che conducono l’energia a microonde.
  • Seite 79 capacidad de infiltración depende fundamentalmente del tamaño, grosor y propiedades de los alimentos. Penetrante; las microondas pueden traspasar cerámica, vidrio y plásticos resistentes al calor. Es necesario usar recipientes de un material con buena penetrabilidad de microondas para obtener el mejor calentamiento posible. Vea la guía de utensilios más abajo.
  • Seite 80 Cerámica Sí No use nunca cerámica con resistente al decoración metálica o calor glaseada. Plástico Sí No puede usarse para resistente al cocción por microondas de calor larga duración. Vidrio Sí resistente al calor Soporte Sí Sí Sí Parrilla Película de Sí...
  • Seite 81 La operación del panel de control se muestra en la página siguiente. No quite la tapa de la guía de ondas cuando limpie. El soporte de parrilla sólo puede utilizarse en el MW-2905 Advertencias de seguridad importantes Las siguientes precauciones elementales deben seguirse siempre que se utilice un aparato eléctrico:...
  • Seite 82 No ponga recipientes cerrados en el horno. Los biberones con tapón o tetilla se consideran recipientes cerrados. Al hervir líquidos en el horno, utilice un recipiente de boca ancha y vigile durante los últimos 20 segundos de cocción para evitar el hervido explosivo de líquidos. No cueza nunca un huevo ni recaliente huevos cocidos;...
  • Seite 83 Sólo para uso doméstico...
  • Seite 84: Operación Del Panel De Control

    Operación del panel de control Pantalla LED Mostrará la hora, el modo de d1 Carne d2 Aves d3 Pescado d1 Carne d2 Aves d3 Pescado cocción y el tiempo de operación restante, que dependerá del modo establecido. MODELO: 2615C MODELO: 2615CG 1.
  • Seite 85 La pantalla muestra: : : : 3. Función de bloqueo paterno Para establecer el bloqueo Utilice esta característica para bloquear Pulse: el panel de control cuando esté limpiando o similares para que los niños Presione y mantenga durante 3 no puedan usar el horno sin supervisión. segundos o hasta que la pantalla muestre OFF.
  • Seite 86 La pantalla muestra: : : : Pulse: Express Pulse este botón y la pantalla mostrará cíclicamente Seleccione el menú deseado 30---1:00---1:30---30---30---microondas de alta potencia, por defecto 30 Pulse Instantáneo /iniciar para segundos de operación. empezar a cocer 1:00---microondas de alta potencia, Por defecto 1 minuto de operación.1:30--- microondas de alta potencia, por defecto 1 minuto 30...
  • Seite 87 Precalentado 1. En modo convección, el precalentado es necesario normalmente para obtener el mejor resultado posible. Sin embargo, no se recomienda usarlo en modo combinación. 2. La temperatura de precalentado debe ser superior a la temperatura del horno. Por ejemplo, si el horno ha funcionado a 230ºC, y quiere que funcione a 180ºC, la pantalla mostrará...
  • Seite 88 La pantalla muestra: : : : 9.Auto descongelado Pulse: (Tome la referencia de la guía de Ejemplo: para descongelar 0.2kg descongelación debajo) de pollo. Pulse este botón y la pantalla mostrará cíclicamente D1---D2---D3---D1---D1--- Pulse dos veces, seleccione el para descongelar carne. menú...
  • Seite 89 10. Auto cocción La pantalla muestra: : : : Pulse: El horno tiene un menú de cocción por Ejemplo: cocción de verduras defecto para un uso más sencillo. frescas Cuando en la pantalla parpadeen los dos puntos, pulse Auto cocción y la pantalla Pulse consecutivamente para mostrará...
  • Seite 90 11. Inicio automático Nota: Configura la hora actual siempre antes de programar la función de inicio automático. Si no desea que el horno empiece a Ejemplo: quiere que el horno empiece a cocer con potencia funcionar de inmediato puede activar la de microondas 100P durante 12 minutos y 30 segundos a función de inicio automático del modo las 14:20.
  • Seite 91 13. Cocción multifase (sólo con XB2615C) Para obtener los mejores resultados, algunas recetas necesitan distintos menús de cocción en distintos estadios del ciclo de cocción. Puede programar el horno para cambiar de un menú al otro. Ejemplo: Quiere cocer la comida con potencia de microondas 100p durante 3 minutos y luego con microondas 20p durante 9 minutos.
  • Seite 92: Limpieza Y Mantenimiento

    Un elemento normal de la cocción por microondas. La humedad de la comida influye en la cantidad de humedad en el horno. Normalmente, los alimentos tapados no causan tanta condensación como los descubiertos. Asegúrese de que las aperturas de ventilación no estén bloqueadas. 11) Plato preparado Cuando use un plato preparado o material autocalentable, ponga un aislante resistente al calor, como un plato de porcelana, debajo para evitar dañar el plato giratorio y la anilla giratoria con el calor.
  • Seite 93: Servicio Técnico

    Servicio técnico Atención: es peligroso para cualquiera que no sea un técnico de servicio cualificado llevar a cabo cualquier asistencia de reparación que implique retirar cualquier tapa, que dan protección frente a la exposición a la energía de microondas. Precaución: RADIACIÓN DE MICROONDAS No se exponga a la radiación del generador de microondas ni de otras piezas conductoras de energía de microondas.
  • Seite 94 des appareils ou de ses matières premières vous contribuez à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès les autorités locales pour cet endroit de rassemblement. Hinweise zum Umweltschutz Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
  • Seite 95 Este produto não pode ser deitado no lixo doméstico normal no final da sua vida útil, tendo de ser colocado num ponto de recolha selectiva para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. O símbolo apresentado no produto, o manual de instruções ou a embalagem avisam sobre esta situação. Os materiais são reutilizáveis de acordo com a sua identificação.

Inhaltsverzeichnis