Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

NOOR STEAM
Manuale d'installazione & manutenzione
Installation & Maintenance Manual
Installations- & Wartungsanleitung
Manual de instalación & mantenimiento
Notice d'installation & maintenance

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für glass 1989 NOOR STEAM NN

  • Seite 1 NOOR STEAM Manuale d’installazione & manutenzione Installation & Maintenance Manual Installations- & Wartungsanleitung Manual de instalación & mantenimiento Notice d’installation & maintenance...
  • Seite 3 ITALIANO ENGLISH INDICE CONTENTS Modelli Pag. 5 Page 5 Pag. 6 Page 6 Scheda tecnica Pag. 7 Page 7 Pag. 8 Page 12 DEUTSCH ESPAÑOL INHALTSVERZEICHNIS INDICE Modelle Seite 5 Pág. 5 Seite 6 Pág. 6 Techniche Daten Seite 7 Pág.
  • Seite 5 MODELLI MODELS MODELLE MODELOS MOD LES...
  • Seite 6 CONFIGURAZIONI CONFIGURATIONS ONFIGURATION CONFIGURACIONES CONFIGURATIONS...
  • Seite 7 NOOR STEAM ATTENZIONE: PREDISPOSIZIONI PER L’INSTALLAZIONE. Vedi scheda tecnica del prodotto, www.glass1989.it ATTENTION: INSTALLATION PREPARATIONS. See the technical sheet of the product, www.glass1989.it ACHTUNG: EINBAUVORBEREITUNGEN. Siehe technisches Datenblatt des Produktes unter www.glass1989.it ATENCIÓN: PREPARACIONES PARA LA INSTALACIÓN. V ase cha t cnica del producto, www.glass1989.it ATTENTION: PR PARATIFS DE MONTAGE.
  • Seite 8: Materiale Di Consumo

    ITALIANO PREMESSA INSTALLATORE ELETTRICO. ATTENZIONE OPTIONAL MATERIALE DI CONSUMO LE ILLUSTRAZIONI DEL PRESENTE MANUALE RIGUARDANO LA VERSIONE SINISTRA. PROCEDERE IN MODO ANALOGO PER LA VERSIONI DESTRA. SIMBOLOGIA ADOTTATA NEL MANUALE PRESCRIZIONI DI SICUREZZA SIMBOLOGIA CONVENZIONALE E SUA DEFINIZIONE. ATTENZIONE PERICOLO DI FOLGORAZIONE. ATTENZIONE PERICOLO GENERICO.
  • Seite 9: Predisposizioni Per L'installazione

    ATTENZIONE. Non rimuovere l’adesivo dal prodotto! Fig.A Tutte le misure indicate sono espresse in mm. PREDISPOSIZIONI PER L’INSTALLAZIONE ATTENZIONE. Leggere attentamente il manuale in ogni sua parte prima di utilizzare il prodotto. DATI TECNICI: C.P. CAVO DI TERRA. COLLEGAMENTO EQUIPOTENZIALE. Gli oli essenziali possono essere usati solo dopo l’emulsione con prodotti speci ci per diluire l’olio.
  • Seite 10 MANUTENZIONE ORDINARIA E STRAORDINARIA MISCELATORE TERMOSTATICO Dopo la pulizia sciac uare bene con abbondante ac ua per eliminare de nitivamente i residui del prodotto detergente N FASE DI COLLAUDO IL MISCELATORE TERMOSTATICO VIENE GIÀ TARATO IN ed asciugare con panno morbido. MODO CHE IL FERMO MECCANICO PULSANTE INSERITO NELLA MANIGLIA IN VITARE...
  • Seite 11 FUNZIONAMENTO DIFFUSORI 38° 38° +38° 38° FUNZIONAMENTO FUNZIONE BAGNO DI VAPORE RIMA DI ATTIVARE LA FUNZIONE CONTROLLARE ’ CHE LA PORTA DELL IDROCABINA SIA CHIUSA E CHE NON CI SIANO ECCESSIVE PERDITE DI VAPORE LUCE (solo se presente nel modello) N.B.
  • Seite 12: Safety Regulations

    ENGLISH INTRODUCTION WARNING OPTIONAL CONSUMPTION MATERIAL PICTURES OF THIS MANUAL REFER TO THE LEFT VERSION. ACT IN THE SAME WAY FOR THE RIGHT VERSION. 2700~3500 W SAFETY REGULATIONS SYMBOLS USED IN THIS MANUAL CONVENTIONAL SYMBOLS AND THEIR MEANING. WARNING DANGER OF ELECTROCUTION. WARNING: GENERAL DANGER.
  • Seite 13: Pre-Installation Requirements

    Do not remove the sticker from the product! PRE-INSTALLATION REQUIREMENTS Figure A WARNING. Read the manual carefully in all its parts before using the product. C.P. GROUNDWIRE. EQUIPOTENTIAL CONNECTION. following accessories (not supplied manufacturer) are re uired for installation: pipes provided in the kit and no other types of piping must be used.
  • Seite 14 Rinse thoroughly with plenty of water to remove all traces SETTING of detergent. Special maintenance must be carried out by uali ed 38° personnel. +38° -38° 38° 38° TROUBLESHOOTING FUNCTIONING electrical connection checkup must performed by an electrical installation technician. XAMPLE OF FUNCTIONS THAT CAN BE SELECTED WITH THE COCK HANDLE hydraulic connection...
  • Seite 15 FUNCTIONING STEAM BATH FUNCTION EFORE STARTING THE STEAM BATH FUNCTION CHECK THAT THE CABINE DOORS ARE CLOSED AND THAT THERE ISN T AN EXCESSIVE STEAM LOSSES LIGHT (only if available on the model) N.B. When the LED goes out, empty the small tray to be found under the diffuser and then re t making sure it is in CHROMOTHERAPY the correct position.
  • Seite 16 DEUTSCH VORWORT ELE TROINSTALLATEUR. ACHTUNG OPTIONEN 2700~3500 W HANDELSARTI EL DIE ZEICHNUNGEN DIESES TECHNISCHEN HANDBUCHES BEZIEHEN SICH JEWEILS AUF DIE LIN E VERSION. FÜR RECHTE VERSIONEN VERFAHREN SIE BITTE IN DER ANLEITUNG ANALOG. VERWENDETE SYMBOLE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ÜBLICHE SYMBOLE UND IHRE BESCHREIBUNG. ACHTUNG STROMSCHLAG.
  • Seite 17: Einbauvorbereitungen

    Beachten Sie bitte bei Verwendung von ätherischen Ölen, dass diese nur nach Emulsion mit speziellen Ölverdünnenden Produkten benutzt werden können. ACHTUNG. Den Aufkleber auf dem Produkt nicht entfernen ! Alle angegebenen Maße sind in mm. ACHTUNG. Vor der Benutzung des Produkts lesen Sie bitte die EINBAUVORBEREITUNGEN vorliegende Gebrauchs anweisung vollständig und aufmerksam durch.
  • Seite 18: Störungen Und Abhilfen

    Für den Einbau sind folgende, nicht vom Hersteller gelieferte Zubehörteile notwendig: Die Überprüfungen der hydraulischen Anschlüsse dürfen ausschließlich von einem Hydrauliker müssen die ausgeführt werden. mitgelieferten Leitungen und keine anderen Arten von Leitungen benutzt werden. WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Nach der Reinigung mit viel Wasser gründlich nachspülen, um die Rückstände des Reinigungsmittels zu entfernen und dann mit einem weichen Tuch abtrocknen.
  • Seite 19: Fun Tionsweise Der Düse

    FUN TIONSWEISE DER DÜSE 38° 38° +38° 38° FUN TIONSWEISE FUN TION-DAMPFBAD BELEUCHTUNG EVOR IE DIE UNKTION AKTIVIEREN VERGEWISSERN IE SICH (nur, falls bei diesem Modell vorhanden) DASS DIE ÜR DER YDROKABINE GESCHLOSSEN IST UND DASS NICHT ZU VIEL AMPF AUSTRITT CHROMOTHERAPIE (nur, falls bei diesem Modell vorhanden) N.B.
  • Seite 20: Material De Consumo

    ESPAÑOL INTRODUCCIÓN ATENCIÓN OPCIONAL MATERIAL DE CONSUMO 2700~3500 W LAS ILUSTRACIONES DE ESTE MANUAL SE REFIEREN A LA VERSIÓN IZQUIERDA. PROCEDER DE LA MISMA MANERA PARA LA VERSIÓN DERECHA. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS EMPLEADOS EN EL MANUAL SÍMBOLOS CONVENCIONALES Y SU DEFINICIÓN. ATENCIÓN PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN.
  • Seite 21: Preparación Para La Instalación

    ATENCIÓN. No remueva la eti ueta adhesiva del producto! Fig.A Todas las medidas están indicadas en mm. PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN ATENCIÓN. Lea atentamente el manual en todas sus partes antes de utilizar el producto. C.P. CABLE de TIERRA. CONEXION EQUIPOTENCIAL. Para la instalación se re uiere disponer de los siguientes accesorios ue no son suministrados por el fabricante: deben utilizarse los tubos suministrados con el...
  • Seite 22: Problemas Y Soluciones

    MANUTENCIÓN ORDINARIA Y EXTRAORDINARIA MEZCLADOR TERMOSTÁTICO URANTE EL ENSAYO EL MONOMANDO TERMOSTÁTICO SE REGULA DE Después de la limpieza, enjuague con abundante agua, para MANERA QUE EL TOPE MECÁNICO BOTÓN COLOCADO EN LA MANIJA DE eliminar completamente los residuos de detergente, y se ue 38°C.
  • Seite 23 FUNCIONAMIENTO DE LOS DIFUSORES 38° 38° +38° 38° FUNCIONAMIENTO FUNCIÓN BAÑO A VAPOR NTES DE ACTIVAR LA FUNCIÓN CONTROLE QUE LA PUERTA DE LA HIDROCABINA ESTÉ CERRADA Y NO HAYA EXCESIVAS PÉRDIDAS DE VAPOR (solo si está presente en el modelo) tecla.
  • Seite 24: Symboles Utilisés Dans Le Manuel

    FRANÇAIS PRÉFACE ÉLECTRICIEN. ATTENTION EN OPTION 2700~3500 W MATÉRIEL À UTILSER LES ILLUSTRATIONS DE CE MANUEL SE RÉFI RENT À LA VERSION GAUCHE. SYMBOLES UTILISÉS PROCÉDEZ PAREILLEMENT POUR LA VERSION DROITE. DANS LE MANUEL CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES USUELS AVEC LEUR SIGNIFICATIONS. ATTENTION RISQUE DE DÉCHARGE LECTRIQUE.
  • Seite 25: Préparatifs De Montage

    ATTENTION. Ne pas enlever l’èti uette adhésive du produit! Toutes les cotes indi uées sont en mm. PRÉPARATIFS DE MONTAGE ATTENTION. Lire intégralement et attentivement les présentes instructions de service, avant d’utiliser le produit. DONNÉS TECHNIQUES: C.P. CABLE DE TERRE LIAISON EQUIPOTENTIELLE.
  • Seite 26 MAINTENANCE ORDINAIRE ET EXTRAORDINAIRE MITIGEUR THERMOSTATIQUE Après le nettoyage rincer abondamment avec de l’eau pour E MITIGEUR THERMOSTITIQUE EST DÉJÀ RÉGLÉ À L USINE POUR QUE LE éliminer totalement les restes de détergent puis essuyer DIDPOSITIF MÉCANIQUE BOUTON SITUÉ SUR LA MANETTE EN BAS ARRÊTE avec un chiffon doux.
  • Seite 27 FONCTIONNEMENT DU DIFFUSEUR 38° 38° +38° 38° FONCTIONNEMENT FONCTION BAIN DE VAPEUR ’ VANT D ACTIVER LA FONCTION VÉRIFIEZ SI LA PORTE DE LA CABINE DE BALNÉOTHÉRAPIE ’ ’ EST BIEN FERMÉE ET S IL N Y A PAS TROP DE PERTES DE VAPEUR ECLAIRAGE (uni uement si le modèle en est é...
  • Seite 28 2700~3500 W...
  • Seite 30 В ПРОЦЕССЕ ТЕСТИРОВАНИЯ ТЕРМОСТАТИЧЕСКИЙ СМЕСИТЕЛЬ НАСТРАИВАЕТСЯ ТАКИМ ОБРАЗОМ ЧТОБЫ КНОПКА АВТОМАТИЧЕСКОЙ ОСТАНОВКИ КНОПКА НА 38° С. НИЖНЕЙ ЧАСТИ РУЧКИ НАХОДИЛАСЬ НА ОТМЕТКЕ ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ 38° +38° -38° 38° 38°...
  • Seite 31 38° 38° +38° 38°...
  • Seite 32 Ø2.5 Ø3 Ø6 8-10...
  • Seite 33 NOOR STEAM ø3 mm ø6 mm Pietra Stone Stein Pierre Piedra Steen * VEDI “SCHEDA INSTALLAZIONE PRODOTTO” * SEE “PRODUCT INSTALLATION SHEET” * SIEHE “INSTALLATIONSBLATT FÜR DAS PRODU T” * VER “HOJA DE INSTALACIÓN PRODUCTO” * VOIR “FICHE D’INSTALLATION DU PRODUIT” “...
  • Seite 34 6 Pcs...
  • Seite 35 NOOR STEAM 2 Pcs 6 Pcs 6 Pcs 6 Pcs 6 Pcs...
  • Seite 36 6 Pcs 6 Pcs...
  • Seite 37 NOOR STEAM 2 Pcs 4 Pcs...
  • Seite 38 Aiuto per il montaggio. Installation aid. Montagehilfe. Ayuda de montaje. Aide de montage. Powerstrip...
  • Seite 39 NOOR STEAM 17 mm...
  • Seite 40 Vista dall’interno View from inside Innenansicht Vista desde el interior Vue de l’interieur...
  • Seite 41 NOOR STEAM...
  • Seite 43 NOOR STEAM 4 Pcs 2 Pcs...
  • Seite 44 4 Pcs 1 Pcs...
  • Seite 45 NOOR STEAM...
  • Seite 46 2 Pcs...
  • Seite 47 NOOR STEAM 2 Pcs...
  • Seite 48 1 Pcs 2 Pcs 2 Pcs 2 Pcs...
  • Seite 49 NOOR STEAM Vista dall’interno View from inside Innenansicht Vista desde el interior Vue de l’interieur 1 Pcs...
  • Seite 50 DIMA – scala 1:1 (vedi pag.51) ATTENZIONE: solo per versione colonna in appoggio! TEMPLATE – scale 1:1 (see page 51) ATTN : Only for wall-mounted version SCHABLONE – Skala 1:1 (siehe Seite 51) ACHTUNG: nur für die Aufputz-Säulenausf. zu verwenden! PLANTILLA –...
  • Seite 51 NOOR STEAM 17.5 SCALA 1:1...
  • Seite 53 NOOR STEAM 2 Pcs...
  • Seite 54 6 Pcs 6 Pcs...
  • Seite 55 NOOR STEAM...
  • Seite 57 NOOR STEAM...
  • Seite 58 6 Pcs 4 Pcs...
  • Seite 59 NOOR STEAM 2 Pcs 24 h Rimuovere il powerstrip Remuve the powerstrip...
  • Seite 60 1989 LASS 31O46 O (TV) ITALY DERZO . +39 0422.7146 . 04_17...

Diese Anleitung auch für:

Noor steam nc

Inhaltsverzeichnis