Seite 1
REFUsol 008K-020K REFUsol 020K-SCI REFUsol 023K-460VAC Kompakt Betriebsanleitung Compact Operating Instruction Kompaktní Návod k obsluze Compactas Instrucciones de uso Compact Manuel d’utilisation Compatto Manuale d’uso beknopte gebruikershandleiding Compact navodila za uporabo Συμπαγής Οδηγίες Λειτουργίας 컴팩트 운영 지침 紧凑型使用说明 Version 04.0...
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW – Solar Inverters ® Title REFUsol Operating Instructions Type of documentation REFUsol GmbH Published by Uracher Straße 91 D-72555 Metzingen Telephone: +49 (0) 7123 969-202 Fax +49 (0) 7123 969-30202 www.refusol.com All details in this documentation have been compiled and checked Legal Disclaimer with utmost care.
Diese kompakte Betriebsanleitung enthält alle Informationen für die ® Installation, Inbetriebnahme und den Betrieb der Wechselrichter REFUsol 008K bis 023K ! Weitergehende Projektierungs-, Installations- und Sicherheitshinweise entnehmen Sie bitte aus der ausführlichen Betriebsanleitung auf der Beipack-CD oder im Internet unter www.refusol.com 1.2 Einleitung...
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW - Der Installateur muss nach den nationalen Richtlinien zugelassen sein. - Es kann eine Zulassung durch das zuständige Energieversorgungsunternehmen nötig sein. Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses Gerätes darf nur durch qualifiziertes Personal erfolgen, das für die Arbeit an oder mit elektrischen Geräten ausgebildet ist.
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 1.5 Länderkennung einstellen Gewählte Länderkennung nur vom Service änderbar! Nach dem Einstellen und Bestätigen der Länderkennung können Sie die Länderkennung nicht mehr selbst ändern. Dies gilt auch für Geräte die in Betrieb sind bzw. waren. Gemäß Vorschrift ist die VORSICHT Länderkennung nur noch durch Servicepersonal änderbar.
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 2 Installation 2.1 Anforderungen an Montageort Der Wechselrichter ist rein mit Konvektionskühlung ausgeführt und somit für die Montage an einer senkrechten Wand konzipiert. Die Montage erfolgt mittels einer selbstzentrierenden Wandplatte. Hinweis: Zur Unfallvermeidung bei der Installation und Servicetätigkeiten muss ein freier und sicherer Zugang zu den Geräten gewährleistet sein.
Seite 7
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW ® 2.2 Montage REFUsol 008K bis 023K Die Montage erfolgt mittels einer zum Lieferumfang gehörenden selbstzentrierenden Wandplatte Das Nichtbeachten dieser Anforderungen kann zu einer Gerätefehlfunktion oder sogar zu schweren Verletzungen durch Quetschen, Scheren, Schneiden, Stoßen und Brand führen!
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 3 Anschließen Hinweis: Um die Schutzart IP65 zu gewährleisten, sind die Anschlussstecker und Buchsen zum Anschluss des Wechselrichters zu verwenden und ensprechend der Montageanleitung des Steckerherstellers anzuschliessen. Zum Schutz gegen das Eindringen von Feuchtigkeit und Schmutz müssen nicht benutzte Ein-/Ausgänge entsprechend verschlossen werden.
Seite 9
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW Der DC-Anschluss erfolgt mit MC4-Steckern und Buchsen. Achten Sie darauf, für den Kabeldurchmesser geeignete DC-Anschlussstecker/Buchse zu verwenden! Bei Verwendung nicht für den Kabeldurchmesser geeigneter Stecker/Buchse ist die Gehäuseschutzart IP65 nicht gewährleistet! Beim Anschluss der PV-Strings ist unbedingt auf die richtige Polarität zu achten. Bei Falschanschluss einzelner Strings können die Modulstrings Schaden erleiden.
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 3.4 Netzanschluss Stromschlag und Brandgefahr durch hohen Ableitstrom! Stellen Sie vor Anschluss an den Versorgungsstromkreis eine Erdungsverbindung mittels des gekennzeichneten Erdungsbolzen her! VORSICHT Der Netzanschluss hat mit einer 5 adrige Leitung zu erfolgen. Aus Sicherheitsgründen ist der Schutzleiter PE in jedem Fall anzuschließen.
Seite 11
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 3.5 FI-Schutz Seit Februar 2009 sind für Steckdosenstromkreise bis 20 A (Innenräume), im Außenbereich bis 32 A, welche durch elektrotechnische Laien genutzt werden, RCD (FI-Schalter) vorgeschrieben. Hinweis: Die transformatorlosen Photovoltaik-Netzeinspeisewechselrichter erfüllen die Anforderungen hinsichtlich des Fehlerschutzes gemäss DIN VDE 0100-712, IEC 60364-7-712:2002 und CEI 64-8/7 und können mit einem Fehlerstrom-...
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 4 Inbetriebnahme Vor Inbetriebnahme des Wechselrichters müssen folgende Tätigkeiten abgeschlossen sein: Korrekt ausgeführter Netzanschluss Korrekt ausgeführter Anschluss der PV-Strings Anschlüsse gegen ungewolltes Abziehen gesichert Bei einer Installation in Frankreich muss das Gerät mit den Warnaufklebern nach UTE C 15-712-1versehen werden.
Seite 13
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW Gewählte Länderkennung nur vom Service änderbar! Nach dem Einstellen und Bestätigen der Länderkennung können Sie die Länderkennung nicht mehr selbst ändern. Dies gilt auch für Geräte, die in Betrieb sind bzw. waren. Gemäß Vorschrift ist VORSICHT die Länderkennung nur noch durch Servicepersonal änderbar.
Seite 14
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW Die Einstellung „Italien Option“ kann mit spezieller Genehmigung der ENEL Hinweis: gewählt werden, falls an einem Standort in Italien schwierige Netzbedingungen vorherrschen. Länderkennung übernehmen Zur Sicherheit erfolgt eine Abfrage, ob Sie die Länderkennung übernehmen wollen. Nach dem Übernehmen der Länderkennung können Sie die Länderkennung nicht mehr ändern.
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW Das Menü schaltet auf die gewählte Sprache um. Das Display ist zunächst leer. 8. Drücken Sie die Taste „ESC“, um zurück ins Menü zu gelangen. 4.3 Gerät aktivieren Stellen Sie sicher, dass Netzspannung am Gerät anliegt. Das erreichen Sie durch Einsetzen der externen Netzsicherung bzw.
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW Dieser Vorgang kann bei Erstinbetriebnahme bis zu einer Stunde dauern, im Normalbetrieb bis zu ca. 3 Minuten. Einspeisebetrieb: Status-LED „ON“ leuchtet dauerhaft, Status-LED „READY“ erlischt Displayanzeige Pac Einspeiseleistung in Watt (W) Uac Netzspannung in Volt (V) ...
These compact operating instructions provides all information required for ® Installing, commissioning and operating the REFUsol 008K to 023K inverters! For further instructions on project planning and installation as well as for additional safety-related guidelines, please refer to the detailed operating instructions which you can find on the package CD or under www.refusol.com.
Seite 22
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW - The installer must be licensed according to national regulations. - There may be cases where the installer must be licensed by the responsible power supplier. This device may only be operated, maintained, serviced and repaired by qualified personnel having been trained for working on or with electrical equipment.
Seite 23
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 1.5 Setting the Country Code The selected country code can only be changed by Service personnel! After having set and confirmed the country code, you cannot change it yourself any longer. This is also applicable to devices which are or were in operation. According to CAUTION a new rule, the country code can now only be changed by Service personnel.
Seite 24
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 2 Installation 2.1 Assembly Site Requirements The inverter is provided with convection cooling and is therefore designed for attachment to a vertical wall. The device is attached by means of a self-centering wall-mounting plate. Note: To prevent accidents when installing and servicing, free and safe access to the devices must be ensured.
Seite 25
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW ® 2.2 Mounting the REFUsol 008K to 023K Mount the inverter by means of the self-centering wall-mounting plate which is included in the scope of delivery. Any failure to observe these requirements may result in a malfunction of the device or may even cause severe personal injuries through...
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 3 Establishing the connections Note: To ensure protection class IP65, only use the male and female connectors provided for connecting the inverter and connect them according to the connector manufacturer's mounting instructions. To protect against penetrating moisture and dirt, unused inputs and outputs must be properly closed.
Seite 27
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW The DC connection is effected with MC4-plugs and sockets. Ensure that you use DC connectors which are suitable for the particular cable diameter. If you use connectors which are not suitable for the particular cable diameter, the protection class of the device may fall below IP65.
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 3.4 Power Connection Risk of electric shock and fire caused by high leakage current! Before connecting the device to the supply circuit, establish a ground connection by means of the labeled ground stud! CAUTION The power connection has to be connected with a 5 wire cable. For security reasons, protective conductor PE must be connected in any case.
Seite 29
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 3.5 Residual Current Protective Device Since February 2009, RCDs (residual current protective devices) have been prescribed for receptacle circuits of up to 20 A in interior rooms and of up to 32 A in outside areas which are used by electrotechnical non-professionals.
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 4 Commissioning ® Before commissioning the REFUsol , be sure the following steps have been completed: Confirm the correct power supply connection Confirm the correct connection of PV strings Confirm that connectors are protected such that they cannot be pulled off inadvertently ...
Seite 31
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW The country code is not set on delivery. The selected country code can only be changed by Service personnel! After having set and confirmed the country code, you cannot change it yourself any longer. This is also applicable to devices which are or were in operation. According to CAUTION a new rule, the country code can now only be changed by Service personnel.
Seite 32
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW Note: If network conditions are difficult at a location in Italy, you can select the “Italien Option” settin, provided this has been specially approved by ENEL. Accepting the country code The display will show a safety prompt asking you whether you wish to accept the country code.
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 6. Use the “▼” and “▲” keys to select the desired menu language. 7. Press “ " to confirm. The menu switches to the language selected. The display will be empty at first. 8. Press “ESC” to return to the menu.
Seite 34
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW UDC Solar cell voltage in volts (V) Activating This process can take up to one hour while the device is commissioned; during normal operation, it takes up to 3 minutes. Feed mode: The "ON" status LED emits steady light; the "READY" status LED turns dark.
Seite 35
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 4.5 Menu Guide Overview Day power infeed level Yield absolute Operation display Day: 41.7 kWh Month: 1322.0 kWh 0.0 V Year: 5083.4 kWh Total: 5083.4 kWh 0.0 kWh Oper. hr: 422.3 h F1-Menue F1-Menue F1-Menue Yield normalized Analysis...
® Upozornění: Tento kompaktní návod k obsluze obsahuje všechny informace o instalaci, uvedení do provozu a provozu střídavých měničů REFUsol 008K až 023K! ® Podrobnější pokyny pro projektování, instalaci a zajištění bezpečnosti naleznete v detailním návodu k obsluze na přiloženém CD nebo na internetové...
Seite 40
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 1.3 Ochrana před magnetickými a elektromagnetickými poli při provozu a montáži Magnetická a elektromagnetická pole, která vznikají v bezprostředním okolí vodičů pod proudem, mohou představovat vážné nebezpečí pro osoby s kardiostimulátory, kovovými implantáty a naslouchátky. Nebezpečí ohrožení zdraví pro osoby s kardiostimulátory, kovovými implantáty a naslouchátky v bezprostředním okolí...
Seite 41
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 1.5 Nastavení identifikace země Zvolenou identifikaci země může změnit pouze servis! Po nastavení a potvrzení identifikace země již nemůžete zvolenou identifikaci země sami změnit. To platí také pro zařízení, která jsou nebo byla v provozu. Podle předpisu VÝSTRAHA může identifikaci země...
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 2 Instalace 2.1 Požadavky na místo montáže Zařízení REFUsol je realizováno s čistě konvekčním chlazením a tedy koncipováno pro montáž ® na svislé stěně. Montáž se provádí pomocí samostředicí nástěnné desky. Upozornění: Aby nedošlo k úrazu při instalaci a servisních pracích, musí být zaručen...
Seite 43
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 2.2 Montáž zařízení REFUsol 008K až 023K ® Montáž se provádí pomocí samostředicí nástěnné desky, která je součástí obsahu dodávky. Nedodržení těchto požadavků může vést k chybnému fungování zařízení nebo dokonce k těžkému zranění skřípnutím, střihnutím, říznutím, nárazem a popálením! VÝSTRAHA...
Seite 44
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 3 Připojení Upozornění: Aby byl zaručen stupeň krytí IP65, musí být pro připojení zařízení REFUsol ® použity připojovací konektory a zdířky zapojené podle návodu k montáži od výrobce. Pro ochranu proti vniknutí vlhkostia špíny musí být nepoužívané vstupy a výstupy vhodně uzavřené. Při nedodržení tohoto pokynu může zaniknout záruka!
Seite 45
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW Připojení DC se provádí s MC4-konektory. Dávejte pozor, abyste používali stejnosměrné připojovací zástrčky vhodné pro průměr kabelů! Při používání konektorů nevhodných pro průměr kabelů není zaručen stupeň krytí pouzdra IP65! Při připojení větve PV je nezbytně nutné dávat pozor na správnou polaritu. Při nesprávném připojení...
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 3.4 Síťová přípojka Nebezpečí úrazu elektrickým proudem a požáru v důsledku vysokého svodového proudu! Před připojením k napájecímu okruhu vytvořte uzemňovací spojení pomocí označeného uzemňovacího kolíku! VÝSTRAHA Přívod do sítě musí být připojen 5-žilovým kabelem. Z bezpečnostních důvodů musí být ochranný...
Seite 47
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 3.5 Ochrana proti chybnému proudu Od února 2009 jsou pro zásuvkové proudové okruhy do 20 A (vnitřní prostory), resp. do 32 A (venkovní prostory), které jsou využívány elektrotechnickými laiky, předepsány ochranné vypínače proti chybnému proudu (RCD). Upozornění: Fotovoltaické síťové napájecí měniče bez transformátorů splňují požadavky ohledně...
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 4 Uvedení do provozu Před uvedením zařízení REFUsol do provozu musíte dokončit následující práce: ® Správně provedené připojení k síti Správně provedené připojení větví PV Přípojky zajištěné proti neúmyslnému vytažení Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! ●...
Seite 49
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW Zvolenou identifikaci země může změnit pouze servis! Po nastavení a potvrzení identifikace země již nemůžete zvolenou identifikaci země sami změnit. To platí také pro zařízení, která jsou nebo byla v provozu. Podle předpisu VÝSTRAHA může identifikaci země změnit pouze servisní personál.
Seite 50
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW Upozornění: Nastavení „Italien Option“ je možné zvolit se zvláštním svolením ENEL v případě, že na pracovišti v Itálii převládají obtížné síťové podmínky. Potvrzení identifikace země Pro jistotu následuje dotaz, jestli chcete identifikaci země potvrdit. Po potvrzení již identifikaci země...
Seite 51
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 6. Pomocí tlačítek „▼“ a „▲“ vyberte požadovaný jazyk menu. 7. Potvrďte stisknutím tlačítka „ “. Menu se přepne na vybraný jazyk. Displej je nejprve prázdný. 8. Stiskněte klávesu „ESC“, abyste se vrátili zpět do menu. 4.3 Aktivace zařízení...
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW Udc Napětí solárních článků ve voltech (V) Aktivace Tento proces může při prvním uvedení do provozu trvat až hodinu, v normálním provozu nejvýš 3 minuty. Napájecí provoz: Stavová kontrolka On začne nepřerušovaně svítit, stavová kontrolka Ready zhasne ...
Seite 53
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 4.5 Přehled navádění pomocí menu Data výnosů Indikace provozu Denní výkon dodávaný do sítě Den: 41.7 kWh Měsíc: 1322.0 kWh 0.0 V Rok: 5083.4 kWh Celkem: 5083.4 kWh 0.0 kWh Prac. hod: 422.3 h F1-Menue F1-Menue F1-Menue Data výnosů norm.
® los onduladores REFUsol 008K a 023K. Consultar las indicaciones más detalladas sobre el proyecto, la instalación y la seguridad en las instrucciones de funcionamiento extensas incluidas en el CD adjunto o en la dirección de Internet...
Seite 58
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 1.3 Protección contra los campos magnéticos y electromagnéticos durante el funcionamiento y el montaje Los campos magnéticos y electromagnéticos que se producen en el entorno inmediato de los conductores eléctricos pueden representar un riesgo serio para las personas que lleven un marcapasos, implantes metálicos o audífonos.
Seite 59
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 1.5 Ajuste del código de país ¡El código de país elegido sólo puede ser modificado por el Servicio posventa! Una vez que el código de país haya sido ajustado y confirmado, ya no lo puede modificar usted mismo.
Seite 60
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 2 Instalación 2.1 Requisitos relativos al lugar de montaje ® El REFUsol está ejecutado con refrigeración por convección pura, por lo cual está concebido para el montaje en una pared vertical. El montaje se realiza mediante una placa de pared autocentradora.
Seite 61
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW REFU ® 2.2 Montaje 008K a 023K El montaje se realiza mediante una placa de pared autocentradora, incluida en el volumen de suministro. ¡En caso de incumplimiento de estos requisitos se pueden producir fallos de funcionamiento del aparato o incluso lesiones graves por aplastamiento, cizallamiento, cortes, choques e incendio! PRECAUCIÓN...
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 3 Conexión Nota: Con el fin de garantizar el tipo de protección IP65, se tienen que utilizar los ® conectores de enchufe y los casquillos para la conexión del REFUsol conectándolos conforme a las instrucciones de montaje del fabricante de los conectores.
Seite 63
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW La conexión de CC se hace realizarse con conectores y tomas del tipo MC4. ¡Preste atención a utilizar los conectores de enchufe de CC apropiados para el diámetro del cable! En caso de utilizar conectores de enchufe inadecuados para el diámetro del cable no está...
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 3.4 Conexión a la red eléctrica ¡Peligro de descarga eléctrica y de incendio debido a una elevada corriente de fuga! ¡Antes de conectar al circuito de alimentación establecer una conexión a tierra por medio del perno de puesta a tierra marcado! PRECAUCIÓN...
Seite 65
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 3.5 Interruptor de corriente de defecto Desde febrero de 2009 está prescrito el uso de RCD (interruptores de corriente de defecto) para circuitos de toma de corriente de hasta 20 A (interiores) y de hasta 32 A en el exterior que serán utilizados por personas no profesionales en electrotécnica.
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 4 Puesta en marcha ® Antes de la puesta en marcha del REFUsol deben estar terminadas las siguientes actividades: Ejecución correcta de la conexión a la red Ejecución correcta de la conexión de las cadenas fotovoltaicas ...
Seite 67
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW ¡El código de país elegido sólo puede ser modificado por el Servicio posventa! Una vez que el código de país haya sido ajustado y confirmado, ya no lo puede modificar usted mismo. Lo mismo rige para los aparatos que se encuentran o encontraban en servicio.
Seite 68
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW El ajuste “Italien Option” se puede seleccionar previa autorización especial de Nota: ENEL si predominan condiciones de red difíciles en un emplazamiento en italia. Aplicar código de país Por razones de seguridad se emite una consulta de seguridad si desea aplicar el código de país.
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 6. Seleccione con las teclas "▼" y "▲" el idioma de menú deseado. 7. Confirme con la tecla " ". El menú conmuta al idioma deseado. En un primer momento, la pantalla permanece vacía. 8. Pulse la tecla "ESC" para volver al menú.
Seite 70
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW Activación En la primera puesta en marcha, este proceso puede durar hasta una hora; en el funcionamiento normal, hasta 3 minutos. Modo de alimentación: Ready se apaga La lámpara de estado On está encendida en permanencia, la lámpara de estado ...
Seite 71
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 4.5 Resumen de la navegación por los menús Potencia inyectada diaria Energía absoluta Pentalla normal Día: 41.7 kWh Mes: 1322.0 kWh 0.0 V Año: 5083.4 kWh Total: 5083.4 kWh E dia 0.0 kWh Horas f. : 422.3 h...
Remarque : Ce manuel compact contient toutes les informations pour l’installation, la mise en service et le fonctionnement de l’onduleur REFUsol ® 008K à 023K! Vous trouverez d’autres consignes de conception, d’installation et de sécurité dans la version détaillée du manuel sur le CD fourni ou sur Internet à l’adresse suivante : www.refusol.com...
Seite 76
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW - L’installateur doit être agréé selon les directives nationales. - Une autorisation de la société distributrice d’énergie compétente peut être nécessaire. Seul un personnel qualifié et formé pour travailler au niveau ou sur des appareils électriques est autorisé à utiliser et à réaliser des opérations d’entretien et de maintenance sur cet appareil.
Seite 77
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 1.5 Choisir l’identifiant national L’identifiant national sélectionné peut exclusivement être modifié par le SAV ! Après avoir sélectionné et confirmé l’identifiant national, vous ne pouvez plus modifier vous-même cet identifiant. La même règle est applicable aux appareils qui sont ou qui ont été en service.
Seite 78
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 2 Installation 2.1 Exigences relatives au site de montage Le onduleur utilise le refroidissement par convection et est ainsi conçu pur le montage sur un mur vertical. Le montage se fait à l'aide d'une plaque murale à centrage automatique.
Seite 79
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW ® 2.2 Montage du REFUsol 008K à 023K Le montage se fait à l'aide de la plaque murale à centrage automatique fournie avec l'appareil. Le non-respect de ces exigences peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil ou même des blessures graves par écrasement,...
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 3 Branchement Remarque: Afin de garantir le type de protection IP65, il faut utiliser les fiches de raccordement et les douilles prévues pour le raccordement du onduleur et les connecter en conformité avec les instructions de montage du fabricant des fiches. Pour assurer la protection contre la pénétration d'humidité...
Seite 81
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW La connexion est faite avec DC MC4-fiches et prises. Veiller à utiliser les fiches de raccordement CC adaptées au diamètre du câble ! Si des connecteurs non adaptés au diamètre du câble sont utilisés, le degré de protection du carter IP65 n'est plus garanti ! ...
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 3.4 Branchement au secteur Risque de choc électrique et d’incendie en raison d’un courant de décharge élevé ! Avant de raccorder l’appareil au circuit d’alimentation, assurez la mise à la terre à l’aide du boulon de mise à la terre indiqué ! ATTENTION La connexion au réseau doit être faite avec un câble de 5 de base.
Seite 83
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 3.5 Protection FI Depuis le mois de février 2009, des disjoncteurs RCD (disjoncteurs FI) sont préscrits pour les circuits électriques à prises jusqu'à 20 A (intérieur) ou bien jusqu'à 32 A (extérieur) qui sont utilisés par des amateurs dans le domaine de l'électrotechnique.
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 4 Mise en service Avant la mise en service du onduleur, les travaux suivants doivent être effectués : branchement correct au secteur raccordement correct des chaînes PV protection des ports contre le débranchement intempestif ...
Seite 85
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 4.2 Choisir l'identifiant national et la langue du menu L’identifiant national détermine les paramètres de surveillance secteur spécifiques au pays. Lors du choix de l’identifiant national, la langue correspondante est réglée automatiquement pour le menu. Ensuite, la langue du menu peut être choisie à tout moment indépendamment de l’identifiant national.
Seite 86
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 1. Choisissez l’identifiant national spécifique à votre lieu d’utilisation en vous servant des touches « ▲ » et « ▼ ». - En sélectionnant l’identifiant national, vous choisissez en même temps la langue du menu. - La langue du menu peut être changée à tout moment dans le menu.
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 3. Confirmez votre choix en actionnant la touche « ». 4. À l’aide des touches « ▼ » et « ▲ », sélectionnez le premier point du menu : Langues. 5. Confirmez votre choix en actionnant la touche «...
Seite 88
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW Udc Tension des cellules solaires en Volts (V) État Initialisation Le processus d'initialisation est terminé: La DEL d'état "READY" est "allumée constamment". Affichage sur l'écran : Pac Puissance d'injection en Watts (W) ...
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW DEL d'état Figure 15 Écran Navigation Affichage du menu Sélection Saisie des tailles de l’installation pour la normalisation des données de rendement ▲▼: Sélection du niveau du menu (Niveau vers le haut, Niveau vers le bas) ◄►: Fonction dans le menu: Navigation dans le niveau du menu (menu précédent, menu suivant) Funktion bei Parameterveränderung: Stelle links, Stelle rechts (Dekadensprung)
Seite 90
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW Copyright REFUsol GmbH...
Queste breve manuale d’uso contiene tutte le informazioni per l’installazione, Nota: la messa in funzione e il funzionamento dell’inverter REFUsol ® da 008K a 023K! Ulteriori informazioni sulla progettazione, installazione e sicurezza sono reperibili nel manuale d’uso dettagliato presente nel CD incluso nel pacchetto o sul sito internet www.refusol.com...
Seite 95
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW il funzionamento e il montaggio I campi magnetici ed elettromagnetici che si trovano nelle immediate vicinanze di conduttori a conduzione di corrente possono rappresentano un pericolo serio per le persone con pacemaker, impianti metallici e apparecchi acustici. Pericolo per la salute di persone con pacemaker, impianti metallici e apparecchi acustici nelle immediate vicinanze di impianti elettrici! ...
Seite 96
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 1.5 Impostazione del codice paese L’impostazione del codice paese può essere modificata solo dal servizio di assistenza! Una volta impostato e confermato il codice paese, non è più possibile modificarlo. Ciò vale anche per apparecchi in funzione attualmente o in passato. Per ATTENZIONE regolamento, il codice paese può...
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 2 Installazione 2.1 Requisiti del luogo di montaggio ® REFUsol è stato realizzato con un mero raffreddamento a convezione, concepito quindi per il montaggio su una parete verticale. Il montaggio avviene mediante una piastra autocentrante. Al fine di evitare infortuni durante l’installazione e le operazioni di assistenza, Nota: garantire un accesso libero e sicuro agli apparecchi.
Seite 98
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW ® 2.2 Montaggio REFUsol da 008K fino a 023K Il montaggio avviene mediante una piastra autocentrante in dotazione. La mancata osservanza di questi requisiti può causare un malfunzionamento dell’apparecchio o addirittura gravi lesioni a seguito di schiacciamenti, tagli, urti e incendi!
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 3 Collegamento Nota: Al fine di garantire il grado di protezione IP65, utilizzare per il collegamento del ® REFUsol i connettori maschi/femmina in dotazione e collegarli seguendo le istruzioni di montaggio del produttore dei connettori. Per proteggere l’apparecchio da umidità e sporco chiudere gli ingressi e le uscite non utilizzati.
Seite 100
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW Il collegamento CC avviene tramite connettori MC4 . Accertarsi di utilizzare i connettori DC idonei per il diametro del cavo! Se si utilizzano connettori non idonei al diametro del cavo, il grado di protezione IP65 non è garantito! ...
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 3.4 Collegamento di rete Pericolo di scossa elettrica e incendio a causa di elevata corrente di dispersione! Prima dell'attacco al circuito di alimentazione predisporre un collegamento di terra tramite il bullone di messa a terra indicato! ATTENZIONE La connessione alla rete elettrica deve essere effettuata con cavo da 5 poli. Per motivi di sicurezza e' obbligatorio collegare il conduttore di terra.
Seite 102
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 3.5 Protezione FI A partire da febbraio 2009 per i circuiti con prese fino a 20 A (interni), all'esterno fino a 32 A, utilizzati da persone non esperte in campo elettrotecnico, è previsto l'impiego di un RCD (interruttore FI).
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 4 Messa in funzione ® Prima di mettere in funzione il REFUsol è necessario aver completato le seguenti operazioni: Collegamento alla rete correttamente eseguito Collegamento delle stringhe FV correttamente eseguito Collegamenti protetti contro l’estrazione accidentale Pericolo di scossa elettrica! ●...
Seite 104
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW L’impostazione del codice paese può essere modificata solo dal servizio di assistenza! Una volta impostato e confermato il codice paese, non è più possibile modificarlo. Ciò vale anche per apparecchi in funzione attualmente o in passato. Per ATTENZIONE regolamento, il codice paese può...
Seite 105
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW L’impostazione “Italien Option” può essere selezionata su speciale Nota: autorizzazione dell’ENEL laddove, presso un impianto italiano, siano presenti condizioni di rete difficili. Accettazione del codice paese Per sicurezza viene chiesto di convalidare il codice paese appena selezionato. Una volta accettato il codice paese, non sarà...
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 6. Selezionare con i tasti freccia ▼ e ▲ la lingua menu desiderata. 7. Confermare con il tasto “ ”. Il menu passa alla lingua selezionata. In un primo momento il display è vuoto. 8. Premere il tasto “ESC” per ritornare al menu.
Seite 107
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW Uac Tensione di rete in Volt (V) Udc Tensione delle celle solari in Volt (V) Attivazione Questa operazione può durare per la prima messa in funzione fino ad un’ora, in funzionamento normale fino a 3 minuti.
Seite 108
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 4.5 Panoramica dell’uso del menu Potenza di alimentazione Resa assoluta Segnalazione di giornaliera funzionamento Giorno: 41.7 kWh Mese: 1322.0 kWh 0.0 V Anno: 5083.4 kWh Totale: 5083.4 kWh E-gior 0.0 kWh Ore : 422.3 h F1-Menue F1-Menue F1-Menue...
Aanwijzing: Deze beknopte gebruiksaanwijzing bevat alle informatie voor de installatie, ® inbedrijfstelling en bediening van de wisselrichter REFUsol 008K tot 023K! Meer aanwijzingen voor projectering, installatie en veiligheid vindt uin de uitgebreide gebruiksaanwijzing op de bijgevoegde cd of op internet onder www.refusol.com...
Seite 113
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 1.3 Bescherming tegen magnetische en elektromagnetische velden tijdens bedrijf en montage Magnetische en elektromagnetische velden in de directe omgeving van stroomhoudende geleiders kunnen een ernstig gevaar vormen voor personen met pacemakers, metalen implantaten en hoortoestellen. Gezondheidsgevaar voor personen met pacemakers, metalen implantaten en hoortoestellen in de directe omgeving van elektrische uitrustingen! ...
Seite 114
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 1.5 Landcode instellen De geselecteerde landcode mag alleen worden gewijzigd door de servicedienst! Na het instellen en bevestigen van de landcode kunt u de landcode niet meer zelf wijzigen. Dit geldt ook voor apparaten die in bedrijf zijn of waren. Volgens voorschrift LET OP mag de landcode alleen worden gewijzigd door servicepersoneel.
Seite 115
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 2 Installatie 2.1 Eisen aan de montageplaats ® De REFUsol is alleen uitgevoerd met convectiekoeling en zodoende geschikt voor montage aan een ® verticale wand. De REFUsol wordt gemonteerd met behulp van een zelfcentrerende wandplaat. Aanwijzing: ter voorkoming van ongevallen tijdens installatie- en servicewerkzaamheden moeten de apparaten te allen tijde vrij en veilig toegankelijk zijn.
Seite 116
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW ® 2.2 Montage REFUsol 008K tot 023K ® De REFUsol wordt gemonteerd met behulp van een meegeleverde zelfcentrerende wandplaat. Als u deze eisen niet in acht neemt, kan dit een onjuist functioneren van het apparaat of zelfs zwaar letsel door knellen, scheren, snijden, stoten...
Seite 117
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 3 Aansluiting Aanwijzing: Als u het beschermingstype IP65 wilt waarborgen, moet u voor de aan-sluiting ® van de REFUsol de aansluitstekkers en bussen gebruiken en deze aansluiten volgens de montagehandleiding van de stekker-fabrikant. Ter voorkoming van binnendringend vocht en vuil moeten niet gebruikte in-/ en uitgangen overeenkomstig worden afgesloten.
Seite 118
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW De DC-verbinding is gemaakt met MC4-stekkers en stopcontacten. Let er op dat u DC- aansluitstekkers gebruikt die geschikt zijn voor de diameters van de kabels! Als u stekkerverbindingen gebruikt die niet geschikt zijn voor de diameters van de kabels, is de beschermingsgraad IP65 van de behuizing niet gegarandeerd! ...
Seite 119
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 3.4 Netaansluiting Gevaar van stroomstoten en brand door hoge lekstroom! Breng voor aansluiting aan het voedingscircuit een aardingsverbinding tot stand via de gemarkeerde aardingsbout! LET OP De netwerkaansluiting dient te worden gemaakt met een 5 aderige kabel. Om redenen van veiligheid, moet de aardleiding in elk geval aangesloten worden.
Seite 120
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 3.5 Lekstroombeveiliging Sinds februari 2009 zijn voor contactdoosstroomkringen tot 20 A (binnenruimtes), buiten tot 32 A, welke worden gebruikt door elektrotechnische leken, RCD's (aardlekschakelaars) voorgeschreven. Aanwijzing: De transformatorloze fotovoltaïsche netvoedingswisselrichters voldoen aan de vereisten inzake foutbescherming volgens DIN VDE 0100-712, IEC 60364-7-...
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 4 Inbedrijfstelling ® Voor inbedrijfstelling van de REFUsol moeten de volgende handelingen zijn afgesloten: Correct uitgevoerde netaansluiting Correct uitgevoerde aansluiting van de PV-strings Zekering van de aansluitingen tegen onbedoeld lostrekken Gevaar van stroomstoten! ● Controleer voor het inschakelen of de aansluitstekkers goed vast zitten (arretering).
Seite 122
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW De geselecteerde landcode mag alleen worden gewijzigd door de servicedienst! Na het instellen en bevestigen van de landcode kunt u de landcode niet meer zelf wijzigen. Dit geldt ook voor apparaten die in bedrijf zijn of waren. Volgens voorschrift LET OP mag de landcode alleen worden gewijzigd door servicepersoneel.
Seite 123
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW De instelling „Italia Option“ kan alleen worden geselecteerd na Aanwijzing: speciale toestemming van de firma ENEL, als op een locatie in Italië moeilijke netcondities heersen. Landcode overnemen Ter bevestiging verschijnt de vraag, of u de landcode wilt overnemen. Nadat u de landcode hebt bevestigd, kunt u de landcode niet meer wijzigen.
Seite 124
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 6. Selecteer met de knoppen „▼“ en „▲“ de gewenste menutaal. 7. Bevestig met de knop „ “. Het menu schakelt over op de geselecteerde taal. Het display is eerst leeg. 8. Druk op de knop „ESC“ om terug in het menu te komen.
Seite 125
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW Udc Zonnecelspanning in volt (V) Activering Dit proces kan bij de eerste ingebruikname tot een uur duren, tijdens het normale bedrijf tot 3 minuten. Voeding: Statuslampje On schakelt naar „permanent aan“, statuslampje Ready gaat uit ...
Seite 126
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 4.5 Overzicht van de menusturing Day power infeed level Yield absolute Operation display Day: 41.7 kWh Month: 1322.0 kWh 0.0 V Year: 5083.4 kWh Total: 5083.4 kWh 0.0 kWh Oper. hr: 422.3 h F1-Menue F1-Menue F1-Menue Yield normalized...
1 Varnostna navodila za REFUsol Napotek: Celotna navodila za uporabo vsebujejo vse informacije za instalacijo, zagon in delovanje pretvornika REFUsol® 008K do 023K ! Nadaljnje projektne, instalacijske in varnostne napotke, prosimo, preučite v izčrpnih navodilih za uporabo, ki so na priloženem CD-ju ali na spletni strani: www.refusol.com...
Seite 130
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 1.3 Zaščita pred magnetnimi in elektromagnetnimi polji pri obratovanju in montaži Magnetna in elektromagnetna polja, ki so v neposredni okolici električnih vodov, so lahko zelo nevarna za osebe s srčnimi spodbujevalniki, kovinskimi implantati in slušnimi aparati. Nevarnost za zdravje za osebe s srčnimi spodbujevalniki, kovinskimi implantati in slušnimi aparati v neposredni okolici električne opreme!
Seite 131
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 1.5 Nastavitev oznake države Izbrano oznako države lahko spremeni samo servisna služba! Ko je oznaka države nastavljena in potrjena, je sami ne morete več spremeniti. Enako velja tudi za naprave, ki obratujejo ali so obratovale. V skladu s predpisi lahko oznako države spremeni samo servisno osebje.
Seite 132
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 2 Namestitev 2.1 Zahteve glede mesta montaže ima konvekcijsko hlajenje in je zato zasnovana za montažo na navpično steno. Montaža se ® REFUsol izvede z uporabo samocentrirne stenske plošče. Za preprečitev nesreč pri nameščanju in servisnih dejavnostih je treba Opomba: zagotoviti prost in varen dostop do naprave.
Seite 133
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 2.2 Montaža naprave REFUsol ® 008K do 023K Montaža se izvede s pomočjo samocentrirne stenske plošče, ki je vključena v obseg dobave. Neupoštevanje teh zahtev lahko privede do napačnega delovanja naprave ali celo do težkih poškodb zaradi mečkanja, striženja, rezanja, suvanja in požara!
Seite 134
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 3 Povezovanje Da bi zagotovili stopnjo zaščite IP65, za priključitev naprave REFUsol ® Opomba: uporabite priključne vtiče in vtičnice, ki jih je treba priključiti v skladu z navodili za montažo proizvajalca vtičev. Za zaščito pred vdiranjem vlage in umazanije je treba vhode/izhode, ki niso v uporabi, ustrezno zapreti.
Seite 135
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW vtiče/vtičnice DC, ki ustrezajo premeru kabla! Pri uporabi vtičev/vtičnic, ki ne ustrezajo premeru kabla, stopnja zaščite ohišja IP65 ni zagotovljena! Pri priključitvi fotonapetostnih (PV) nizov pazite na pravilno polariteto. Pri napačni priključitvi enega samega niza lahko nastane škoda na nizih modula. Naprava REFUsol ®...
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 3.4 Omrežni priključek Nevarnost električnega udara in nevarnost požara zaradi visokega odvodnega toka! Pred priključitvijo na napajalni tokokrog nujno vzpostavite ozemljitveno povezavo z označenim ozemljitvenim zatičem! PREVIDNO Omrežni priključek je potrebno izvesti s 5-žilno napeljavo. Iz varnostnih razlogov je v vsakem primeru potrebno priključiti zaščitni vodnik PE.
Seite 137
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW FI – zaščita Od februarja 2009 so za tokokroge vtičnic do 20 A (v zaprtih prostorih) oziroma do 32 A na prostem, ki jih uporabljajo osebe, ki niso elektrotehnični strokovnjaki, predpisana stikala RCD (stikala za okvarni tok). Fotovoltaični razsmerniki omrežnega konektorja brez transformatorja Opomba: izpolnjujejo zahteve glede zaščite pred napakami v skladu s standardi DIN...
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 4 Zagon je treba zaključiti naslednje: ® Pred zagonom naprave REFUsol pravilno izvedeno priključitev na omrežje; pravilno izvedeno priključitev fotonapetostnih (PV) nizov; zaščito priključkov pred neželenimi potegi. Nevarnost električnega udara! ● Pred vključitvijo preverite trdnost namestitve (blokado) priključnega vtiča.
Seite 139
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW Izbrano oznako države lahko spremeni samo servisna služba! Ko je oznaka države nastavljena in potrjena, je sami ne morete več spremeniti. Enako velja tudi za naprave, ki obratujejo ali so obratovale. V skladu s predpisi lahko oznako države spremeni samo servisno osebje.
Seite 140
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW Nastavitev »možnost Italija« je mogoče izbrati s posebnim dovoljenjem ENEL Opomba: (italijanskega distributerja električne energije), če na nekem kraju v Italiji prevladujejo slabi omrežni pogoji. Prevzem oznake države Zaradi varnosti se pojavi vprašanje, ali želite prevzeti oznako države. Ko prevzamete oznako države, je ne morete več...
Seite 141
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 6. S tipkama »▼« in »▲« izberite želen jezik menija. 7. Potrdite s tipko » «. Meni preklopi na izbran jezik. Zaslon je najprej prazen. 8. Pritisnite tipko »ESC« za ponoven priklic menija. 4.3 Aktiviranje naprave Prepričajte se, da je naprava pod omrežno napetostjo. To storite tako, da uporabite zunanje omrežno varovalo ali vklopite močnostno varovalno stikalo.
Seite 142
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW Obratovanje med napajanjem: Statusna dioda LED »ON« stalno sveti, statusna dioda LED »READY« ugasne Na zaslonu se prikaže: Pac zmogljivost napajanja v vatih (W) Uac omrežna napetost v voltih (V) Udc napetost solarnih celic v voltih (V) ...
Το παρόν συνοπτικό εγχειρίδιο χρήσης περιέχει όλες τις πληροφορίες για την εγκατάσταση, την ενεργοποίηση και τη λειτουργία των μετατροπέων REFUsol® 008K έως 023K ! Για περαιτέρω υποδείξεις σχεδιασμού εργασιών, εγκατάστασης και ασφαλείας παρακαλούμε αναφερθείτε στο αναλυτικό εγχειρίδιο που περιλαμβάνεται στο...
Seite 148
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 1.3 Προστασία από μαγνητικά και ηλεκτρομαγνητικά πεδία κατά τη λειτουργία και τη συναρμολόγηση Τα μαγνητικά και ηλεκτρομαγνητικά πεδία στο άμεσο περιβάλλον των ηλεκτροφόρων αγωγών μπορεί να αποτελέσουν σοβαρό κίνδυνο για άτομα με βηματοδότη, μεταλλικά εμφυτεύματα και ακουστικά βαρηκοΐας.
Seite 149
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 1.5 Ρύθμιση κωδικού χώρας Ο επιλεγμένος κωδικός χώρας μπορεί να τροποποιηθεί μόνο από το προσωπικό συντήρησης! Μετά τη ρύθμιση και επιβεβαίωση του κωδικού χώρας, δεν μπορείτε πλέον να τον αλλάξετε. Αυτό ισχύει και για συσκευές που βρίσκονται ή βρίσκονταν σε λειτουργία.
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 2 Εγκατάσταση 2.1 Απαιτήσεις για το σημείο εγκατάστασης Ο REFUsol διαθέτει διάταξη ψύξης μέσω επαγωγής και είναι σχεδιασμένος για κατακόρυφη ® εγκατάσταση σε τοίχο. Η εγκατάσταση πραγματοποιείται μέσω αυτοκεντραριζόμενης πλάκας τοίχου. Υπόδειξη: Για την αποφυγή ατυχημάτων κατά την εγκατάσταση και τις εργασίες...
Seite 151
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 2.2 Εγκατάσταση του REFUsol 008K έως 023K ® Η εγκατάσταση πραγματοποιείται μέσω αυτοκεντραριζόμενης πλάκας τοίχου που περιλαμβάνεται στο πακέτο παραδοτέων. Η μη συμμόρφωση με αυτές τις απαιτήσεις μπορεί να οδηγήσει σε δυσλειτουργία της συσκευής ή ακόμα και σε σοβαρούς τραυματισμούς...
Seite 152
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 3 Για την ίδρυση της συνδέσεις Υπόδειξη: Προκειμένου να διασφαλιστεί η προστασία που παρέχει ο τύπος IP65, πρέπει να χρησιμοποιηθούν τα βύσματα σύνδεσης και οι υποδοχές για τη σύνδεση του REFUsol που το συνοδεύουν και η σύνδεση πρέπει να πραγματοποιηθεί...
Seite 153
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW Εάν οι βρόχοι των φωτοβολταϊκών γεννητριών είναι ενεργοί, μπορεί να υπάρχει θανατηφόρα τάση! Πριν από τη σύνδεση των βρόχων, πρέπει να ελεγχθεί η τάση ανοικτού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ κυκλώματος, η οποία δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τα 50 V. Η σύνδεση DC πραγματοποιείται μέσω βυσμάτων και υποδοχών MC4. Φροντίστε να...
Seite 154
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW Υπόδειξη: Για να εξασφαλιστεί η προστασία IP65, συνδέσεις και γραμμές σύνδεσης πρέπει να είναι συντονισμένες, και είναι όλα αχρησιμοποίητα θύρες εφοδιάζονται με τυφλή βύσματα. Συστήνουμε τη χρήση των αρχικών συστατικών του MultiContact! Παρακαλώ σημειώστε MultiContact τις οδηγίες του κατασκευαστή! 3.4 Σύνδεση...
Seite 155
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW Υπόδειξη: Εάν χρησιμοποιήσετε συνδετήρες καλωδίων με μονωτικό κολάρο, πρέπει να προσέξετε, ώστε η μόνωση του συνδετήρα καλωδίου να μην εισέλθει στην περιοχή σύσφιγξης του ακροδέκτη! Σύνδεση με ηλεκτρικό δίκτυο Figure 26 3.5 Προστασία από ρεύμα διαρροής (FI) Από το Φεβρουάριο του 2009, για τα ηλεκτρικά κυκλώματα βυσμάτων έως 20 A σε εσωτερικούς...
Seite 156
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 4 Ενεργοποίηση Πριν από την ενεργοποίηση του REFUsol , πρέπει να έχουν ολοκληρωθεί οι παρακάτω εργασίες: ® Σωστή σύνδεση δικτύου τροφοδοσίας Σωστή σύνδεση των βρόχων των φωτοβολταϊκών γεννητριών Ασφάλιση των υποδοχών σύνδεσης από ακούσια αποσύνδεση...
Seite 157
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 4.2 Ρύθμιση αναγνωριστικού χώρας και γλώσσας μενού Το αναγνωριστικό χώρας καθορίζει τις συγκεκριμένες παραμέτρους παρακολούθησης δικτύου για κάθε χώρα. Κατά την επιλογή του αναγνωριστικού χώρας ρυθμίζεται αυτόματα η γλώσσα των μενού. Στη συνέχεια, η γλώσσα των μενού μπορεί να επιλεγεί ανά πάσα στιγμή, ανεξάρτητα...
Seite 158
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 1. Επιλέξτε το αναγνωριστικό για τη χώρα σας με τα πλήκτρα "▲" και "▼". - Με το αναγνωριστικό χώρας επιλέγεται ταυτόχρονα και η γλώσσα των μενού. - Μπορείτε να αλλάξετε τη γλώσσα των μενού ανά πάσα στιγμή. 2. Επιβεβαιώστε με το πλήκτρο "...
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 3. Επιβεβαιώστε με το πλήκτρο " ". 4. Επιλέξτε με τα πλήκτρα "▼" και "▲" το πρώτο στοιχείο μενού: Γλώσσες. 5. Επιβεβαιώστε με το πλήκτρο " ". 6. Επιλέξτε με τα πλήκτρα "▼" και "▲" την επιθυμητή γλώσσα μενού.
Seite 160
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW UAC Τάση ηλεκτρικού δικτύου σε Volt (V) UDC Τάση φωτοβολταϊκών κυψελών σε Volt (V) Κατάσταση Προετοιμασία Η διαδικασία προετοιμασίας ολοκληρώθηκε: Η λυχνία LED κατάστασης ετοιμότητας (READY) ανάβει σταθερά Ενδείξεις οθόνης: PAC Παρεχόμενη...
Seite 161
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 4.4 Περιήγηση μέσω του πίνακα χειρισμού Οθόνη περιήγησης: κατάστασης Εικόνα 1 Οθόνη περιήγησης Προβολή μενού. ◄►: Λειτουργία μενού: Περιήγηση μεταξύ των επιπέδων των μενού (προηγούμενο μενού, επόμενο μενού) Λειτουργία τροποποίησης παραμέτρων: Θέση αριστερά, θέση δεξιά (δεκαδικό διάστημα). ▲▼: Επιλογή επιπέδου μενού (επίπεδο επάνω, επίπεδο κάτω) ESC: Επιβεβαίωση...
Seite 162
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 4.5 Επισκόπηση των μενού Day power infeed level Yield absolute Operation display Day: 41.7 kWh Month: 1322.0 kWh 0.0 V Year: 5083.4 kWh Total: 5083.4 kWh 0.0 kWh Oper. hr: 422.3 h F1-Menue F1-Menue F1-Menue Yield normalized Analysis...
Seite 164
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW Τύπος REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol 008K 010K 013K 017K 020K 020K SCI 023K Ψύξη, περιβαλλοντικές συνθήκες, ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα Φυσική επαγωγή Ψύξη -25 °C έως -25 °C έως Θερμοκρασία -25 °C έως +55 °C περιβάλλοντος +60 °C +55 °C...
안전 관련 지침 ® 1 REFUsol 참고: 이 휴대용 지침 설명서에는 인버터 REFUsol 008K 에서 023K까지의 설치, 운영, 및 ® 취급에 관한 모든 정보가 들어 있습니다. 보다 자세한 계획, 설치 및 안전 지침은 별첨 CD 또는 웹 사이트( )의 사용 설명서를 참조하십시오.
Seite 166
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 자기장 및 전자기장이 전기 장비 주변에 존재하며 심장 박동기, 금속 임플란트 또는 보청기를 착용한 사람의 경우 심각한 위험이 될 수 있습니다. 전기 장비 가까운 곳에 심장 박동기, 금속 임플란트 또는 보청기를 착용한 사람은 위험합니다. 심장 박동기 및 금속 임플란트 착용자는 다음 장소에 접근하는 것을...
Seite 167
19.685 inches 인버터들을 상하로 설치하기 위해서는 옵션사항인 파워캡이 ® REFUsol 필요합니다. 파워캡 없이 상하로 설치된 인버터는 냉각기능에 영향을 받을 수 있습니다. 주의 008K - 023K 설치 ® 2.2 REFUsol 인버터와 함께 제공된 벽면 설치용 브래킷을 이용하여 설치 합니다. Copyright REFUsol GmbH...
Seite 168
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 이러한 요구사항들이 무시될 경우 인버터의 고장 원인이 되거나 손상, 변형, 절단, 충격 및 화재로 인한 중상의 원인이 될 수도 있습니다! 주의 벽면 설치용 브래킷 고정시 40kg의REFUsol 무게를 고려하십시오 ® 벽면 설치용 브래킷을 이용하여 드릴 구명을 뚦을 위치를 표시합니다. 브래킷의 외부 구멍을...
Seite 169
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 3 연결을 구축 주: 보호 등급 IP65를 확보할 수 있도록, REFUsol 을 연결하기 위해 제공된 플러그와 ® 소켓만을 사용해야 합니다. 습기와 먼지가 침투하지 않도록 보호하기 위해 사용하지 않는 입력 및 출력단자는 반드시 적절한 방법으로 밀폐시켜야 합니다. 본 규정을 준수하지 않을 경우 보증의 범위에서 제외될 수 있습니다.
Seite 170
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 연결이 잘못된 경우에는 스트링이 손상될 수 있습니다. REFUsol 인버터는 일체형 역극성 ® 보호 다이오드를 통해 보호됩니다. 커넥터가 실수로 제거되지 않도록 해야 합니다. 연결은 본 매뉴얼 2.5장에 명시되어 있는 방법에 따라 엄격하게 이루어져야 합니다. 그렇지 않으면 그렇지 않으면 DC 차단기가 파손될 수 있습니다.
Seite 171
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 3.4 계통과의 연결 과누전으로 인한 감전 및 화재 위험! 인버터를 PV 발전기와 연결하기 전 라벨이 붙은 접지 스터드를 통해 접지를 연결하십시오. 주의 네트워크는 5개의 와이어 선으로 연결되어야 합니다. 안전상의 이유로 보호 컨덕터 PE는 항상 연결되어 있어야 합니다. 전원 연결에 대한 자세한 정보는 7장 기술 데이터의...
Seite 172
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 최대 32A의 소켓 회로로 규정되었습니다. 주: 변압기가 없는 태양광 인버터는 DIN VDE 0100-712, IEC 60364-7-712:2002 및 CEI 64- 8/7에 따라 오류 보호 요구 사항을 충족하고 인버터 보호 기능의 저하 없이 Type A 잔류 전류 회로 차단기를 통해 작동할 수 있습니다. 정격 누전 전류는...
Seite 173
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 4.2 국가 코드 및 메뉴 언어 설정 국가 코드는 국가별 네트워크 모니터링 파라미터를 정의합니다. 메뉴 언어는 국가 코드를 선택하면 자동으로 설정됩니다. 그런 다음, 메뉴 언어는 메뉴에 설정된 국가 코드와 별도로 언제라도 원하는 대로 선택할 수 있습니다. 국가 코드는 납품 시 설정되지 않습니다.
Seite 174
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 주: 이탈리아의 특정 위치에서 네트워크 상태가 좋지 않은 경우 ENEL에서 특별히 승인한 경우 "이탈리아 옵션(Italia Option)" 설정을 선택할 수 있습니다. 국가 코드 적용 디스플레이에는 국가 코드를 적용할지 여부를 묻는 안전 프롬프트가 표시됩니다. 국가 코드를 적용한 후에는 변경할 수 없습니다.
Seite 175
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW " 을 눌러 확인합니다. 5. " 6. "▼" 및 "▲" 키를 사용하여 원하는 메뉴 언어를 선택합니다. " 을 눌러 확인합니다. 7. " 메뉴가 선택한 언어로 전환됩니다. 디스플레이가 처음에는 아무것도 표시되지 않습니다. 8. "ESC"를 눌러 메뉴로 돌아갑니다. 4.3 인버터 활성화...
Seite 176
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW Pac 현재 발전량(W) Uac 계통 전압(V) UDC DC 입력 전압(V) 활성화(Activating) 이 프로세스는 인버터 시운전 시 최대 1시간이 걸릴 수 있으며 정상 작동 동안에는 최대 3분이 걸립니다. 발전 모드: "켜기(ON)" 상태 LED가 대기 램프를 켜고 "대기(READY)" 상태 LED가 꺼집니다.
Seite 177
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 4.4 컨트롤 패널 탐색 탐색 디스플레이: 상태 LED 탐색 디스플레이 Figure 29 메뉴 표시 ◄►: 메뉴의 기능: 메뉴 탐색(이전 메뉴, 다음 메뉴) 파라미터 편집 시 기능: 왼쪽으로 이동, 오른쪽으로 이동 (10 단위 이동) ▲▼: 메뉴 선택 결함을 확인하고 항목을 삭제...
Seite 178
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 4.5 메뉴의 개요 Day power infeed level Yield absolute Operation display Day: 41.7 kWh Month: 1322.0 kWh 0.0 V Year: 5083.4 kWh Total: 5083.4 kWh 0.0 kWh Oper. hr: 422.3 h F1-Menue F1-Menue F1-Menue Yield normalized Analysis Day power infeed level...
Seite 179
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 5 기술 데이터 인버터 타입 REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol 0 08K 010K 013K 017K 020K 020K SCI 023K DC 데이터 / 입력 데이터 최대 DC 전력 9,3 kW 11,2 kW 13.9 kW 18.5 kW 21,6 kW...
Seite 180
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 인버터 타입 REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol 0 08K 010K 013K 017K 020K 020K SCI 023K 네트워크 모니터링 Acc.to VDE 0126-1-1 메카닉스 외함 보호 등급 IP65 as per EN60529 크기 (폭/높이/깊이) 535 mm/601 mm/225 mm 535 mm/601 mm/277 mm 무게...
Seite 181
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW Copyright REFUsol GmbH...
Seite 194
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 状态显示: Pac 馈入功率,单位:Watt (W) Uac 电源电压,单位:Volt (V) Udc 太阳能电池电压,单位: Volt (V) 已关闭 如果太阳能电池电压 > 350 V 则启动接通程序: 状态 LED “ READY” 亮起,状态 LED “ ON” 闪烁 显示屏显示: Pac 馈入功率,单位:Watt (W) ...
Seite 195
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 4.4 컨트롤 패널 탐색 탐색 디스플레이: 상태 LED Figure 32 탐색 디스플레이 F1 : 메뉴 표시 ◄ ► : 메뉴의 기능: 메뉴 탐색(이전 메뉴, 다음 메뉴) 파라미터 편집 시 기능: 왼쪽으로 이동, 오른쪽으로 이동 (10 단위 이동) ▲ ▼ : 메뉴...
Seite 196
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 4.5 菜单指南概述 Day power infeed level Yield absolute Operation display Day: 41.7 kWh Month: 1322.0 kWh 0.0 V Year: 5083.4 kWh Total: 5083.4 kWh 0.0 kWh Oper. hr: 422.3 h F1-Menue F1-Menue F1-Menue Yield normalized Analysis Day power infeed level...
Seite 197
BA_REFUsol 008K-023K_V04.0_WW 5 技术数据 类型 REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol 008K 010K 013K 017K 020K 020K SCI 023K DC 数据 最大 PV 功率 9,3 kW 11,2 kW 13,9 kW 18,5 kW 21,6 kW 22,3 kW 25,8 kW 370 – 850 V 410 – 850 V 420 – 850 V 445 – 850 V 480 – 850 V 490 – 800 V 575 – 850 V MPPT 范围...