Herunterladen Diese Seite drucken
TRILUX Oleveon TWIST Montageanleitung

TRILUX Oleveon TWIST Montageanleitung

Werbung

Montageanleitung
Mounting instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Montagehandleiding
Oleveon TWIST
IP65
288 022 / X 12
TRILUX GmbH & Co. KG
Postfach 1960 . D-59753 Arnsberg
Tel. +49 (0) 29 32.301-0
Fax +49 (0) 29 32.301-375
info@trilux.de . www.trilux.de
Hinweise
D
Leuchte für Standardanwendung in Feuchträumen
und überdachten Außenbereichen.
Bewahren Sie diese Montageanleitung für eventuelle
Wartungs- oder Demontagearbeiten auf, bzw. stellen Sie diese
Montageanleitung dem entsprechenden Personal zur Verfügung.
Indications
GB
Luminaires for standard use in damp environments and in
outdoors areas which are covered by roofs.
Store these mounting instructions for any future maintenance
or demounting, or make these mounting instructions available
to the appropriate personnel.
Indications
F
Luminaire pour utilisation standard dans des pièces humides
et des espaces extérieurs couverts.
Conserver ces instructions de montage pour d'éventuels
travaux de maintenance ou de démontage ou encore les
mettre à disposition du personnel compétent.
Indicazioni
I
Apparecchio per impiego standard in ambienti umidi e zone
all'aperto coperte.
Conservare le istruzioni di montaggio per eventuali operazioni
di manutenzione o smontaggio, o metterle a disposizione del
personale addetto.
Indicaciones
E
Luminarias de aplicación estándar en habitaciones húmedas y
exteriores cubiertos.
Conserve estas instrucciones de montaje para posibles tareas
de mantenimiento y desmontaje o ponga estas instrucciones
de montaje a disposición del personal correspondiente.
Aanwijzingen
NL
Armatuur voor standaardgebruik in vochtige ruimtes en
overdekte ruimtes in de buitenlucht.
Bewaar deze montagehandleiding voor eventuele onderhouds-
of demontagewerkzaamheden, of stel deze montagehandleiding
het desbetreffende personeel ter beschikking.
1
Sicherheit und Installationshinweise
D
Die Leuchte darf nur von einer Elektrofachkraft
installiert und in Betrieb genommen werden.
Arbeiten an der Leuchte dürfen nur im spannungsfreien
Zustand durchgeführt werden. Leuchte ist für Netzweiterlei-
tung geeignet. Mit EVG ausgerüstete Leuchten tragen das
Zeichen auf dem Typenschild und eignen sich zur Montage in
durch Staub und Faserstoffe feuergefährdeten Betriebsstätten.
Safety and installation information
GB
The luminaires must only be installed and put into operation
by a qualified electrician. Work on the luminaire must only be
carried out in a tensionfree state. Luminaire is suitable for
further wiring. Luminaires equipped with electronic ballasts
carry the
approval mark on the type plate and are suitable
for mounting in sites in danger of fire due to dust and fibrous
materials.
Remarques relatives à la sécurité et à l'installation
F
L'installation et la mise en service du luminaire ne peuvent
mêtre effectuées que par un électricien. Les travaux sur le
luminaire ne peuvent être entrepris que si le luminaire est
hors tension. Luminaire équipé pour repiquage. Les luminaires
équipés des ballasts électroniques portent la marque
leur plaque d'identification et conviennent au montage dans
les locaux à risque d'incendie par poussières et des fibres
combustibles.
Sicurezza e avvertenze per l'installazione
I
L'installazione e la messa in funzione devono essere eseguite
esclusivamente da. Eseguire lavori agli apparecchi esclusiva-
mente a tensione nulla. L'apparecchio è adatto per il pas-
saggio della rete. Gli apparecchi equipaggiati con reattori ele-
ttronici sono contrassegnati
e sono adatti per iI montaggio
in ambienti ad elevato rischio di incendio.
Indicaciones de seguridad y de instalación
E
La luminaria sólo debe ser instalada y puesta en servicio por
un electricista. Los trabajos en la luminaria sólo deben ser
efectuados cuando no haya tensión. Luminaria apta para
cableado suplementario. Las luminarias equipadas con
reactancias electrónicas Ilevan el simbolo
caracteristicas y son aptas para el montaje en centros de tra-
bajo expuestos a incendios por la presencia de polvo o de fibras.
Aanwijzingen voor de veiligheid en installatie
NL
Het armatuur mag alleen door een elektricien geïnstalleerd
en in bedrijf genomen worden. Werkzaamheden aan het
armatuur mogen alleen in spanningsvrije toestand uitgevoerd
worden. Armatuur geschikt voor verdere bedrading. Armaturen
die zijn uitgerust met EVG zijn voorzien van een typeplaatje
met het
- teken, en zijn geschikt voor montage in werkom-
gevingen die door stof en vezelstoffen brandgevaarlijk zijn.
2
-
sur
sobre la placa de

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TRILUX Oleveon TWIST

  • Seite 1 Armatuur geschikt voor verdere bedrading. Armaturen TRILUX GmbH & Co. KG het desbetreffende personeel ter beschikking. die zijn uitgerust met EVG zijn voorzien van een typeplaatje Postfach 1960 .
  • Seite 2 Aufhängung Suspension max. kg Suspension Oleveon 180 E PC TW 840 Sospensione Suspensión Oleveon 158 E PC TW 840 Ophanging Oleveon 158 K PC TW 840 Oleveon 235 E PC TW 840 Oleveon 249 E PC TW 840 Oleveon 258 E PC TW 840 Oleveon 258 K PC TW 840 Wartung/Lampenwechsel Maintenance/Lamp replacement...

Diese Anleitung auch für:

Oleveon 180 e pc tw 840Oleveon 158 e pc tw 840Oleveon 158 k pc tw 840Oleveon 235 e pc tw 840Oleveon 249 e pc tw 840Oleveon 258 e pc tw 840 ... Alle anzeigen