Herunterladen Diese Seite drucken

OSRAM OPTOTRONIC OT FIT 8/220-240/180 CS I MINI Kurzanleitung Seite 3

Werbung

OPTOTRONIC
LED Power Supply
®
 Installations- og driftsoplysninger
(SELV-driver):
Tilslut kun LED af belastningstypen.
Belastningen afbrydes, hvis U LED er
under 30 V eller over 42 V.
Anvisninger for ledningsføring (se fig. A):
Forbind ikke udgangsledningerne fra to
eller flere enheder. Udgangsstrømmen via
DIP-omskifteren må kun justeres ved
frakoblet netstrøm. Hvis klemmerne 21-22
tilsluttes netstrøm, beskadiges enheden
permanent. Samlet længde på lednin-
gerne 21/22 på maks. 2 m ekskl. moduler.
Sørg for at slukke driveren via L.
Teknisk assistance:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Konstant strøm LED strømforsyning;
2) Målepunkt; 3) Fremstillet i Kina; 4) bil-
lede er kun til reference, gyldigt tryk på
produkt; 5) El-net; 6) Input; 7) Output;
8) ledningsforberedelse; tryk ind; 9) År;
10) Uge; 11) Strømvalg med DIP-kontakt;
12) Kabeltyper (testet i h.t. EN 60598-1)
 Informace k instalaci a provozu (Před-
řadník SELV):
Připojte pouze LED zátěž. Vypnutí zatí-
žení nastane v případě, že je U LED
nižší než 30 V nebo vyšší než 42 V.
Informace k zapojení (viz obr. A):
Nespojujte výstupní kabely dvou či více
jednotek dohromady. Nastavení výstup-
ního proudu prostřednictvím přepínače
DIP pouze v režimu vypnutí přívodu
energie. Pokud je na konektorech 21-22
připojeno napájení ze sítě, dojde k trva-
lému poškození jednotky. Max. celková
délka kabelů 21/22 bez modulů je 2 m.
Nezapomeňte, prosím, zdroj vypnout
pomocí L.
Technická podpora:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Napájení LED konstantním proudem;
2) Zkušební bod; 3) Vyrobeno v Číně;
4)  obrázek jen jako reference, platný
potisk je na výrobku; 5) Síť; 6) Vstup;
7) Výstup; 8) příprava vodičů; zatlačení;
9)  Rok; 10)  Týden; 11)  Volba proudu
pomocí spínačů DIP. 12) Typy kabelů
(testované podle EN 60598-1)
 Информация по монтажу и использо-
ванию (Пускатель БСНН (безопасное
сверхнизкое напряжение)):
Подключайте только светодиодные
устройства. Выключение нагрузки проис-
ходит при напряжении U LED ниже 30 В
или выше 42 В.
Информация о проводке (см. рис. A):
Не соединяйте выходные провода
двух или более устройств. Регулиров-
ка выходного тока с помощью DIP-
переключателя только в режиме
отключенного сетевого питания.
Устройство будет повреждено без
возможности восстановления, если
на клеммы 21–22 подается питание.
Линии 21/22 — макс. 2 м общей дли-
ны, кроме модулей. Не забудьте вы-
ключить драйвер через L.
Техническая поддержка:
www.osram.ru, +7 495 935 70 70
3
1) Питание светодиодов постоянным
током; 2) Контрольная точка; 3) Сде-
лано в Китае; 4) изображение исполь-
зуется только в качестве примера,
действительная печать на продукте;
5) Питание; 6) Вход; 7) Выход; 8) под-
готовка провода; вставка нажатием;
9) Год; 10) Неделя; 11)  Выбор силы
тока с помощью DIP-переключателя;
12) Типы кабеля (протестированы со-
гласно стандарту EN 60598-1)
KZ Ақпаратты орнату және қолдану
(SELV драйвері) туралы ақпарат:
Тек LED қуат түрін қосыңыз. U LED
теледидарының кернеуі 30 В шама-
сынан төмен немесе 42 В шамасынан
жоғары
болғанда,
жүктеме
тоқтатылады.
Сымдар жүйесі туралы ақпарат
(A суреттерін қараңыз):
Екі не одан көп блоктың шығыс сым-
дарын бірге жалғамаңыз. Шығыс
токты тек қана қуат желісінің өшірулі
режимінде DIР ауыстырып-қосқышы
арқылы реттеуге болады. 21-22 тер-
миналдарына қуат көзі қолданылған
жағдайда блокқа тұрақты зақым келуі
мүмкін. 21/22 желілері, макс. толық
ұзындығы
2
м,
модульдерді
қоспағанда. Жетектің L арқылы
өшірілгенін қадағалаңыз.
Техникалық қолдау:
www.osram.ru, +7 495 935 70 70
1) Тұрақты LED ток көзі; 2) бақылау
нүктесі; 3) Қытайда жасалған; 4) Сурет
тек мысал ретінде берілген, жарамды
басылым өнімде; 5)  Электр желісі;
6)  Кіріс қуат; 7)  Шығыс қуат; 8)  ым
дайындау; итеру; 9)  Жыл; 10)  Апта;
11)  DIP қосқышымен токты таңдау;
12) Кабель түрлері (EN 60598-1 стан-
дартына сай сыналған)
 Beépítési és működtetési informáci-
ók (SELV meghajtó):
Csak LED jellegű terhelést csatlakoztas-
son. Az áramellátás lekapcsol, ha az
U LED 30 V alatt van, vagy ha megha-
ladja a 42 V-ot.
Vezetékezési információ (lásd A rajz):
Ne csatlakoztassa egymáshoz két vagy
több egység kimenő vezetékeit. A kime-
neti áramerősséget DIP-kapcsolón ke-
resztül csak feszültségmentesített
módban lehet szabályozni. Az egység
tönkremegy, ha hálózati feszültséget
vezet a 21-22-es csatlakozókba. A
21/22-es vezeték teljes hossza max. 2 m
lehet, ha a modulokat nem számítjuk
bele. A vezérlőt mindig az L-en keresztül
kapcsolja ki.
Technikai támogatás:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Áramgenerátor LED tápegység; 2) teszt
pont; 3) Származási hely: Kína; 4) az ábra
csak illusztráció, érvényes felirat a termé-
ken; 5) Hálózat; 6) Bemenet; 7) Kimenet;
8) huzal-előkészítés; nyomás bemenet;
9) Év; 10) Hét; 11) Áramerősség választás
DIP kapcsolóval; 12)  Kábeltípusok
(EN 60598-1 szerint tesztelve)
 Wskazówki dotyczące instalacji i
użytkowania (sterownik SELV):
Podłączać wyłącznie diodowe źródła
światła. Wyłączenie obciążenia nastę-
puje, jeśli napięcie U LED wynosi powy-
żej 30 V lub poniżej 42 V.
Wskazówki dotyczące okablowania (patrz
rys. A):
Nie łączyć ze sobą przewodów wyjścio-
wych dwóch lub większej liczby zasila-
czy. Regulację prądu wyjściowego za
pomocą przełącznika dwustanowego
przeprowadzać tylko w trybie wyłączo-
nego napięcia sieciowego. Jeśli napięcie
sieciowe zostanie podłączone do zaci-
sków 21-22, zasilacz zostanie trwale
uszkodzony. Całkowita maksymalna
długość przewodów 21/22 z wyłącze-
niem modułów wynosi 2 m. Układ
sterujący należy wyłączyć, używając L.
Wsparcie techniczne:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Zasilacz prądowy do LED; 2) punkt
testowy; 3) Wyprodukowano w Chinach;
4) Obraz służy jedynie jako przykład,
obowiązujący nadruk znajduje się na
produkcie; 5)  Zasilanie; 6)  Wejście;
7) Wyjście; 8) rzygotowanie przewodu;
naciśnij; 9) Rok; 10) Tydzień; 11) Usta-
wienie natężenia prądu za pomocą
przełącznika typu „DIP-switch"; 12) Ro-
dzaje przewodów (przebadane zgodnie
z normą EN 60598-1)
 Informácie o inštalácii a prevádzke
(Ovládač SELV):
Pripájajte len zaťaženie typu LED. Záťaž
sa vypne, ak je U LED pod 30 V alebo
nad 42 V.
Informácie o zapojení (viď obr. A):
Nespájajte spolu výstupné vodiče dvoch
alebo viacerých jednotiek. Nastavenie
výstupného prúdu prostredníctvom DIP
prepínača len v režime vypnutého sieťo-
vého napájania. Jednotka sa natrvalo
poškodí, ak sa na svorky 21 – 22 privedie
sieťové napájanie. Vodiče 21/22 max. 2 m,
celá dĺžka okrem modulov. Nezabudnite
vypnúť ovládač prostredníctvom L.
Technická podpora:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) LED napájací zdroj s konštantným
prúdom; 2) testovací bod; 3) Vyrobené
v Číne; 4) obrázok je len pre referenciu,
reálna potlač sa nachádza na výrobku;
5) Napájanie; 6) Vstup; 7) Výstup; 8) prí-
prava vedení; vtlačiť; 9) Rok; 10) Týždeň;
11) Výber prúdu pomocou prepínača DIP;
12) Typy káblov (testované v súlade s EN
60598-1)
 Informacije o namestitvi in delovanju
(Gonilnik SELV):
Priključite samo LED vrsto obremenitve.
Do zaustavitve bremena pride, če je
vrednost U LED pod 30 V ali nad 42 V.
Informacije o ožičenju (glejte sliki A):
Ne povezujte skupaj izhodnih žic dveh
ali več enot. Prilagoditev izhodnega toka
prek stikala DIP samo pri izklopljenem
omrežnem napajanju. Enota se trajno
poškoduje, če se napetost dovaja na
terminale 21-22. Napeljava 21/22 najv.
2 m celotne dolžine brez modulov. Po-
skrbite, da boste gonilnik izklopili prek L.
Tehnična podpora:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Stalni tok napajanje LED; 2) Testna
točka; 3) Izdelano na Kitajskem; 4) Slika
je samo za referenco, veljaven natis je
na izdelku; 5)  Napeljava; 6)  Vhod;
7)  Izhod; 8)  žica; pritisnite; 9)  Leto;
10) Teden; 11) Izbira toka s stikalom DIP;
12) Vrste kablov (testirano v skladu z EN
60598-1)
 Kurulum ve işletim bilgisi (SELV sü-
rücüsü):
Sadece LED yük türünü bağlayın. U LED
30 V altında veya 42 V üstündeyse yükün
kesilmesi gerçekleşir.
Kablo bağlantısı bilgisi (bakınız şekil A):
İki veya daha fazla ünitenin çıkış kablo-
larını birbirine bağlamayın. Çıkış akımı
düzenlemesi yalnızca ana kablo kapalı
modundayken DIP anahtarı aracılığıyla.
Ana şebeke 21-22 bağlantı uçlarına
uygulanırsa ünite kalıcı olarak hasar
görür. Modüller dışında maks. 2 m top-
lam uzunlukta 21/22 hatları. Sürücüyü L
aracılığıyla kapalı konuma getirmeye
lütfen dikkat edin.
Teknik destek:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Sabit akım LED Güç Kaynağı; 2) test
noktası; 3) Çin'de üretilmiştir; 4) resim
yalnızca referans amaçlıdır, geçerli bas-
kı ürün üzerindedir; 5) Şebeke; 6) Giriş;
7) Çıkış; 8) kablo koruyucu; iterek yer-
leştir; 9) Yıl; 10) Hafta; 11)  DIP-anahtarının
akım seçimi; 12) Kablo türleri (EN 60598-
1'e göre test edilmiştir)
 Informacije o ugradnji i rukovanju
(Pogonski sklop SELV):
Spojite samo LED vrstu opterećenja. Do
isključivanja opterećenja dolazi ako je
U LED manji od 30 V ili veći od 42 V.
Informacije o ožičenju (vidi odlomak A):
Nemojte međusobno spajati izlazne žice
dviju ili više jedinica. Podešavanje izla-
zne struje putem DIP prekidača samo
kada je napon isključen. Jedinica se
može trajno oštetiti ako se na priključke
21 – 22 primijeni napon električne mre-
že. Vodovi 21/22 maks. 2 m ukupne
duljine bez modula. Obavezno isključite
pogon putem L-a.
Tehnička podrška:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Pogonski uređaj za LED koji konstat-
no isporučuje el. energiju; 2) točka te-
stiranja; 3)  Zemlja podrijetla: Kina;
4) slika služi samo kao referenca, važe-
ći ispis na proizvodu; 5) Mreža; 6) Ulaz;
7) Izlaz; 8) priprema ožićenja; utaknuti;
9) Godina; 10) Tjedan; 11) Odabir struje
putem DIP prekidača; 12) Vrste kabela
(ispitano prema normi EN 60598-1)

Werbung

loading